Parallel Verses
- 新标点和合本 - 以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以扫子孙的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
- 和合本2010(神版-简体) - 以扫子孙的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
- 当代译本 - 以扫的妻子亚大生了以利法,他妻子巴实抹生了流珥。
- 圣经新译本 - 这些是以扫众子的名称:以利法是以扫的妻子亚大的儿子,流珥是以扫的妻子巴实抹的儿子。
- 中文标准译本 - 以扫子孙的名字: 以利法是以扫的妻子娅达的儿子, 流珥是以扫的妻子巴实抹的儿子。
- 现代标点和合本 - 以扫众子的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法,以扫的妻子巴实抹生流珥。
- 和合本(拼音版) - 以扫众子的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
- New International Version - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
- New International Reader's Version - Here are the names of Esau’s sons. They are Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
- English Standard Version - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
- New Living Translation - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah; and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
- Christian Standard Bible - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz son of Esau’s wife Adah, and Reuel son of Esau’s wife Basemath.
- New American Standard Bible - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Esau’s wife Adah, and Reuel the son of Esau’s wife Basemath.
- New King James Version - These were the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
- Amplified Bible - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, Esau’s wife, and Reuel, the son of Basemath, Esau’s wife.
- American Standard Version - these are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
- King James Version - These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
- New English Translation - These were the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
- World English Bible - these are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.
- 新標點和合本 - 以掃眾子的名字如下。以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以掃子孫的名字如下:以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
- 和合本2010(神版-繁體) - 以掃子孫的名字如下:以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
- 當代譯本 - 以掃的妻子亞大生了以利法,他妻子巴實抹生了流珥。
- 聖經新譯本 - 這些是以掃眾子的名稱:以利法是以掃的妻子亞大的兒子,流珥是以掃的妻子巴實抹的兒子。
- 呂振中譯本 - 以下 這幾名是 以掃 的子孫: 以利法 是 以掃 的妻子 亞大 的兒子, 流珥 是 以掃 的妻子 巴實抹 的兒子。
- 中文標準譯本 - 以掃子孫的名字: 以利法是以掃的妻子婭達的兒子, 流珥是以掃的妻子巴實抹的兒子。
- 現代標點和合本 - 以掃眾子的名字如下:以掃的妻子亞大生以利法,以掃的妻子巴實抹生流珥。
- 文理和合譯本 - 其子名以利法、亞大所生、流珥、巴實抹所生、
- 文理委辦譯本 - 以掃眾子之名、備載於後、其妻亞大生以利法、巴實抹生流耳。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以掃 眾子之名、備載於後、 以掃 妻 亞大 生 以利法 、 以掃 妻 巴實抹 生 流珥 、
- Nueva Versión Internacional - Los nombres de sus hijos son estos: Elifaz hijo de Ada, esposa de Esaú; y Reuel hijo de Basemat, esposa de Esaú.
- 현대인의 성경 - 에서의 아내 아다는 엘리바스를 낳았 고 엘리바스는 데만, 오말, 스보, 가담, 그나스를 낳았으며 그의 첩 딤나는 아말렉을 낳았다. 에서의 아내 바스맛은 르우엘을 낳았고 르우엘은 나핫, 세라, 삼마, 미사를 낳았다.
- Новый Русский Перевод - Вот имена сыновей Исава: Элифаз, сын Исава от его жены Ады, Рагуил, сын Исава от его жены Басематы.
- Восточный перевод - Вот имена сыновей Есава: Елифаз, сын Есава от его жены Ады, Рагуил, сын Есава от его жены Басемафы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот имена сыновей Есава: Елифаз, сын Есава от его жены Ады, Рагуил, сын Есава от его жены Басемафы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот имена сыновей Эсова: Елифаз, сын Эсова от его жены Ады, Рагуил, сын Эсова от его жены Басемафы.
- La Bible du Semeur 2015 - Noms des fils d’Esaü : Eliphaz, fils d’Ada, épouse d’Esaü ; Reouel, fils de Basmath, épouse d’Esaü.
- リビングバイブル - アダの息子エリファズの子は、テマン、オマル、ツェフォ、ガタム、ケナズ、そして、エリファズのそばめティムナが産んだアマレク。
- Nova Versão Internacional - Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
- Hoffnung für alle - Die Söhne Esaus: Von seinen beiden Frauen Ada und Basemat hatte Esau je einen Sohn; Ada brachte Elifas zur Welt und Basemat Reguël.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai Ê-sau: Ê-li-pha con trai của A-đa; và Rê-u-ên con trai của Bách-mát.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อบุตรชายของเอซาว เอลีฟัสซึ่งเกิดจากนางอาดาห์ภรรยาของเอซาว และเรอูเอลซึ่งเกิดจากบาเสมัทภรรยาของเอซาว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอซาวมีบุตรชายชื่อเอลีฟัสบุตรของอาดาห์ภรรยาเอซาว และเรอูเอลบุตรของบาเสมัทภรรยาเอซาว
Cross Reference
- Genesis 36:4 - Adah gave Esau Eliphaz; Basemath had Reuel;
- 1 Chronicles 1:38 - Seir then had Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan. Lotan had Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister. Shobal had Alian, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon had Aiah and Anah. Anah had Dishon. Dishon had Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran. Ezer had Bilhan, Zaavan, and Akan. And Dishan had Uz and Aran.
- 1 Chronicles 1:43 - A list of the kings who ruled in the country of Edom before Israel had a king: Bela son of Beor; his city was Dinhabah. Bela died; Jobab son of Zerah from Bozrah was the next king. Jobab died; Husham from the country of the Temanites was the next king. Husham died; Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, was the next king; his city was Avith. Hadad died; Samlah from Masrekah was the next king. Samlah died; Shaul from Rehoboth-by-the-River was the next king. Shaul died; Baal-Hanan son of Acbor was the next king. Baal-Hanan died; Hadad was the next king; his city was Pau and his wife was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab. Last of all Hadad died.
- 1 Chronicles 1:51 - The chieftains of Edom after that were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth, Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon, Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar, Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chieftains of Edom.