Parallel Verses
- 和合本2010(神版-繁體) - 以撒從那裏上別是巴去。
- 新标点和合本 - 以撒从那里上别是巴去。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以撒从那里上别是巴去。
- 和合本2010(神版-简体) - 以撒从那里上别是巴去。
- 当代译本 - 以撒从那里上别示巴去。
- 圣经新译本 - 以撒从那里上到别是巴去。
- 中文标准译本 - 以撒从那里上比尔-谢巴去。
- 现代标点和合本 - 以撒从那里上别是巴去。
- 和合本(拼音版) - 以撒从那里上别是巴去。
- New International Version - From there he went up to Beersheba.
- New International Reader's Version - From there Isaac went up to Beersheba.
- English Standard Version - From there he went up to Beersheba.
- New Living Translation - From there Isaac moved to Beersheba,
- Christian Standard Bible - From there he went up to Beer-sheba,
- New American Standard Bible - And he went up from there to Beersheba.
- New King James Version - Then he went up from there to Beersheba.
- Amplified Bible - Then he went up from there to Beersheba.
- American Standard Version - And he went up from thence to Beer-sheba.
- King James Version - And he went up from thence to Beer–sheba.
- New English Translation - From there Isaac went up to Beer Sheba.
- World English Bible - He went up from there to Beersheba.
- 新標點和合本 - 以撒從那裏上別是巴去。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以撒從那裏上別是巴去。
- 當代譯本 - 以撒從那裡上別示巴去。
- 聖經新譯本 - 以撒從那裡上到別是巴去。
- 呂振中譯本 - 以撒 從那裏上 別是巴 。
- 中文標準譯本 - 以撒從那裡上比爾-謝巴去。
- 現代標點和合本 - 以撒從那裡上別是巴去。
- 文理和合譯本 - 以撒去彼、往別是巴、
- 文理委辦譯本 - 以撒離彼、往別是巴。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以撒 離彼、往 別是巴 、
- Nueva Versión Internacional - De allí Isaac se dirigió a Berseba.
- 현대인의 성경 - 이삭은 거기서 브엘세바로 올라갔다.
- Новый Русский Перевод - Он направился оттуда в Вирсавию.
- Восточный перевод - Он направился оттуда в Беэр-Шеву.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он направился оттуда в Беэр-Шеву.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он направился оттуда в Беэр-Шеву.
- La Bible du Semeur 2015 - De là, il remonta à Beer-Sheva.
- リビングバイブル - さて、イサクがベエル・シェバに行った時のことです。
- Nova Versão Internacional - Dali Isaque foi para Berseba.
- Hoffnung für alle - Von dort zog Isaak weiter nach Beerscheba.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Từ đó, Y-sác lên Bê-e-sê-ba.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากที่นั่นเขาขึ้นไปยังเบเออร์เชบา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านจากที่นั่นไป และขึ้นไปยังเบเออร์เช-บา
Cross Reference