Parallel Verses
- New Living Translation - This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one.
- 新标点和合本 - 因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。
- 和合本2010(神版-简体) - 因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。
- 当代译本 - 因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。
- 圣经新译本 - 因此人要离开父母,和妻子连合,二人成为一体。
- 中文标准译本 - 因此人将离开父母,与妻子结合,二人就成为一体。
- 现代标点和合本 - 因此,人要离开父母,与妻子联合,二人成为一体。
- 和合本(拼音版) - 因此,人要离开父母与妻子连合,二人成为一体。
- New International Version - That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh.
- New International Reader's Version - That’s why a man leaves his father and mother and is joined to his wife. The two of them become one.
- English Standard Version - Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and they shall become one flesh.
- Christian Standard Bible - This is why a man leaves his father and mother and bonds with his wife, and they become one flesh.
- New American Standard Bible - For this reason a man shall leave his father and his mother, and be joined to his wife; and they shall become one flesh.
- New King James Version - Therefore a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and they shall become one flesh.
- Amplified Bible - For this reason a man shall leave his father and his mother, and shall be joined to his wife; and they shall become one flesh.
- American Standard Version - Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
- King James Version - Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
- New English Translation - That is why a man leaves his father and mother and unites with his wife, and they become a new family.
- World English Bible - Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh.
- 新標點和合本 - 因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。
- 當代譯本 - 因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。
- 聖經新譯本 - 因此人要離開父母,和妻子連合,二人成為一體。
- 呂振中譯本 - 因此人才離開父親和母親,同他的妻子膠結,二人就成為一體了。
- 中文標準譯本 - 因此人將離開父母,與妻子結合,二人就成為一體。
- 現代標點和合本 - 因此,人要離開父母,與妻子聯合,二人成為一體。
- 文理和合譯本 - 是以人將離父母、膠漆其妻、成為一體、
- 文理委辦譯本 - 若是人可離父母、膠漆其妻、成為一體。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是以人離父母、與妻聯合、成為一體、
- Nueva Versión Internacional - Por eso el hombre deja a su padre y a su madre, y se une a su mujer, y los dos se funden en un solo ser.
- 현대인의 성경 - 그러므로 남자가 부모를 떠나 자기 아내와 합하여 두 사람이 한몸이 될 것이다.
- Новый Русский Перевод - Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью.
- Восточный перевод - Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и они станут одной плотью.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и они станут одной плотью.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и они станут одной плотью.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi l’homme laissera son père et sa mère et s’attachera à sa femme, et les deux ne feront plus qu’un .
- リビングバイブル - 人が両親のもとを離れて妻と結ばれ、二人が一体となるのはこうした背景があるのです。
- Nova Versão Internacional - Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e eles se tornarão uma só carne.
- Hoffnung für alle - Darum verlässt ein Mann seine Eltern und verbindet sich so eng mit seiner Frau, dass die beiden eins sind mit Leib und Seele.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, người nam sẽ rời cha mẹ để gắn bó với vợ, hai người trở thành một.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเหตุนี้ผู้ชายจะละจากบิดามารดาของตนไปผูกพันกับภรรยา และพวกเขาจะเป็นเนื้อเดียวกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยเหตุนี้ ผู้ชายจะจากบิดาและมารดาของเขาไป และผูกพันอยู่กับภรรยาของตน และเขาทั้งสองจะเป็นหนึ่งเดียวกัน
Cross Reference
- Joshua 23:8 - Rather, cling tightly to the Lord your God as you have done until now.
- Genesis 24:58 - So they called Rebekah. “Are you willing to go with this man?” they asked her. And she replied, “Yes, I will go.”
- Genesis 24:59 - So they said good-bye to Rebekah and sent her away with Abraham’s servant and his men. The woman who had been Rebekah’s childhood nurse went along with her.
- Genesis 31:14 - Rachel and Leah responded, “That’s fine with us! We won’t inherit any of our father’s wealth anyway.
- Genesis 31:15 - He has reduced our rights to those of foreign women. And after he sold us, he wasted the money you paid him for us.
- Acts of the Apostles 11:23 - When he arrived and saw this evidence of God’s blessing, he was filled with joy, and he encouraged the believers to stay true to the Lord.
- Leviticus 22:12 - If a priest’s daughter marries someone outside the priestly family, she may no longer eat the sacred offerings.
- Leviticus 22:13 - But if she becomes a widow or is divorced and has no children to support her, and she returns to live in her father’s home as in her youth, she may eat her father’s food again. Otherwise, no one outside a priest’s family may eat the sacred offerings.
- 1 Timothy 5:14 - So I advise these younger widows to marry again, have children, and take care of their own homes. Then the enemy will not be able to say anything against them.
- Deuteronomy 10:20 - You must fear the Lord your God and worship him and cling to him. Your oaths must be in his name alone.
- Psalms 45:10 - Listen to me, O royal daughter; take to heart what I say. Forget your people and your family far away.
- Deuteronomy 4:4 - But all of you who were faithful to the Lord your God are still alive today—every one of you.
- 1 Corinthians 7:2 - But because there is so much sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman should have her own husband.
- 1 Corinthians 7:3 - The husband should fulfill his wife’s sexual needs, and the wife should fulfill her husband’s needs.
- 1 Corinthians 7:4 - The wife gives authority over her body to her husband, and the husband gives authority over his body to his wife.
- 1 Corinthians 7:10 - But for those who are married, I have a command that comes not from me, but from the Lord. A wife must not leave her husband.
- 1 Corinthians 7:11 - But if she does leave him, let her remain single or else be reconciled to him. And the husband must not leave his wife.
- Malachi 2:14 - You cry out, “Why doesn’t the Lord accept my worship?” I’ll tell you why! Because the Lord witnessed the vows you and your wife made when you were young. But you have been unfaithful to her, though she remained your faithful partner, the wife of your marriage vows.
- Malachi 2:15 - Didn’t the Lord make you one with your wife? In body and spirit you are his. And what does he want? Godly children from your union. So guard your heart; remain loyal to the wife of your youth.
- Malachi 2:16 - “For I hate divorce!” says the Lord, the God of Israel. “To divorce your wife is to overwhelm her with cruelty, ” says the Lord of Heaven’s Armies. “So guard your heart; do not be unfaithful to your wife.”
- Proverbs 12:4 - A worthy wife is a crown for her husband, but a disgraceful woman is like cancer in his bones.
- Proverbs 31:10 - Who can find a virtuous and capable wife? She is more precious than rubies.
- 1 Corinthians 6:16 - And don’t you realize that if a man joins himself to a prostitute, he becomes one body with her? For the Scriptures say, “The two are united into one.”
- 1 Corinthians 6:17 - But the person who is joined to the Lord is one spirit with him.
- 1 Peter 3:1 - In the same way, you wives must accept the authority of your husbands. Then, even if some refuse to obey the Good News, your godly lives will speak to them without any words. They will be won over
- 1 Peter 3:2 - by observing your pure and reverent lives.
- 1 Peter 3:3 - Don’t be concerned about the outward beauty of fancy hairstyles, expensive jewelry, or beautiful clothes.
- 1 Peter 3:4 - You should clothe yourselves instead with the beauty that comes from within, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is so precious to God.
- 1 Peter 3:5 - This is how the holy women of old made themselves beautiful. They put their trust in God and accepted the authority of their husbands.
- 1 Peter 3:6 - For instance, Sarah obeyed her husband, Abraham, and called him her master. You are her daughters when you do what is right without fear of what your husbands might do.
- 1 Peter 3:7 - In the same way, you husbands must give honor to your wives. Treat your wife with understanding as you live together. She may be weaker than you are, but she is your equal partner in God’s gift of new life. Treat her as you should so your prayers will not be hindered.
- Romans 7:2 - For example, when a woman marries, the law binds her to her husband as long as he is alive. But if he dies, the laws of marriage no longer apply to her.
- Mark 10:6 - But ‘God made them male and female’ from the beginning of creation.
- Mark 10:7 - ‘This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife,
- Mark 10:8 - and the two are united into one.’ Since they are no longer two but one,
- Mark 10:9 - let no one split apart what God has joined together.”
- Mark 10:10 - Later, when he was alone with his disciples in the house, they brought up the subject again.
- Mark 10:11 - He told them, “Whoever divorces his wife and marries someone else commits adultery against her.
- Mark 10:12 - And if a woman divorces her husband and marries someone else, she commits adultery.”
- Ephesians 5:28 - In the same way, husbands ought to love their wives as they love their own bodies. For a man who loves his wife actually shows love for himself.
- Ephesians 5:29 - No one hates his own body but feeds and cares for it, just as Christ cares for the church.
- Ephesians 5:30 - And we are members of his body.
- Ephesians 5:31 - As the Scriptures say, “A man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one.”
- Matthew 19:3 - Some Pharisees came and tried to trap him with this question: “Should a man be allowed to divorce his wife for just any reason?”
- Matthew 19:4 - “Haven’t you read the Scriptures?” Jesus replied. “They record that from the beginning ‘God made them male and female.’ ”
- Matthew 19:5 - And he said, “‘This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one.’
- Matthew 19:6 - Since they are no longer two but one, let no one split apart what God has joined together.”
- Matthew 19:7 - “Then why did Moses say in the law that a man could give his wife a written notice of divorce and send her away?” they asked.
- Matthew 19:8 - Jesus replied, “Moses permitted divorce only as a concession to your hard hearts, but it was not what God had originally intended.
- Matthew 19:9 - And I tell you this, whoever divorces his wife and marries someone else commits adultery—unless his wife has been unfaithful. ”