Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
10:29 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - Ophir, Havilah and Jobab. They were all sons of Joktan.
  • 新标点和合本 - 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 阿斐、哈腓拉、约巴,这些都是约坍的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 阿斐、哈腓拉、约巴,这些都是约坍的儿子。
  • 当代译本 - 阿斐、哈腓拉、约巴。这些都是约坍的儿子。
  • 圣经新译本 - 阿斐、哈腓拉、约巴,这些人都是约坍的儿子。
  • 中文标准译本 - 俄斐、哈腓拉、约巴。这些全都是约坍的儿子。
  • 现代标点和合本 - 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
  • New International Version - Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • English Standard Version - Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • New Living Translation - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
  • Christian Standard Bible - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were Joktan’s sons.
  • New American Standard Bible - Ophir, Havilah, and Jobab; all of these were the sons of Joktan.
  • New King James Version - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • Amplified Bible - and Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • American Standard Version - and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
  • King James Version - And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
  • New English Translation - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • World English Bible - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • 新標點和合本 - 阿斐、哈腓拉、約巴,這都是約坍的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 阿斐、哈腓拉、約巴,這些都是約坍的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 阿斐、哈腓拉、約巴,這些都是約坍的兒子。
  • 當代譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴。這些都是約坍的兒子。
  • 聖經新譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴,這些人都是約坍的兒子。
  • 呂振中譯本 - 阿斐 、 哈腓拉 、 約巴 :這些人都是 約坍 的子孫。
  • 中文標準譯本 - 俄斐、哈腓拉、約巴。這些全都是約坍的兒子。
  • 現代標點和合本 - 阿斐、哈腓拉、約巴,這都是約坍的兒子。
  • 文理和合譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴、此皆約坍之子、
  • 文理委辦譯本 - 阿妃、哈腓拉、約八、皆約單之子。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 阿斐 、 哈非拉 、 約八 、此皆 約坍 之子、
  • Nueva Versión Internacional - Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán,
  • 현대인의 성경 - 오빌, 하윌라, 요밥을 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là étaient des descendants de Yoqtân.
  • Nova Versão Internacional - Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
  • Hoffnung für alle - Ofir, Hawila und Jobab. Sie alle sind seine Söhne.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ô-phia, Ha-vi-la, và Giô-báp. Đó là các con trai Giốc-tan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โอฟีร์ ฮาวิลาห์ และโยบับ คนเหล่านี้ล้วนเป็นบุตรของโยกทาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอฟีร์ ฮาวิลาห์ โยบับ คน​เหล่า​นี้​เป็น​บุตร​ของ​โยกทาน
Cross Reference
  • 1 Chronicles 9:13 - The total number of priests was 1,760. They were the leaders of their families. They were able men. It was their duty to serve in the house of God.
  • Isaiah 13:12 - He’ll make people harder to find than pure gold. They will be harder to find than gold from Ophir.
  • Job 28:16 - It can’t be bought with gold from Ophir. It can’t be bought with priceless onyx or lapis lazuli.
  • Genesis 2:11 - The name of the first river is the Pishon. It winds through the whole land of Havilah. Gold is found there.
  • Job 22:24 - You must throw your gold nuggets away. You must toss your gold from Ophir into a valley.
  • 1 Samuel 15:7 - Saul attacked the Amalekites. He struck them down all the way from Havilah to Shur. Shur was near the eastern border of Egypt.
  • Psalm 45:9 - Daughters of kings are among the women you honor. At your right hand is the royal bride dressed in gold from Ophir.
  • 1 Chronicles 9:10 - The family line of the priests included Jedaiah, Jehoiarib and Jakin.
  • 1 Kings 22:48 - Jehoshaphat built many ships that he used to carry goods to be traded. The ships were supposed to go to Ophir for gold. But they never had a chance to sail. They were wrecked at Ezion Geber.
  • 1 Chronicles 8:18 - Ishmerai, Izliah and Jobab were other sons of Elpaal.
  • Genesis 25:18 - His children settled in the area between Havilah and Shur. It was near the eastern border of Egypt, as you go toward Ashur. Ishmael’s children weren’t friendly toward any of the tribes related to them.
  • 1 Kings 9:28 - All of them sailed to Ophir. They brought back 16 tons of gold. They gave it to King Solomon.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - Ophir, Havilah and Jobab. They were all sons of Joktan.
  • 新标点和合本 - 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 阿斐、哈腓拉、约巴,这些都是约坍的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 阿斐、哈腓拉、约巴,这些都是约坍的儿子。
  • 当代译本 - 阿斐、哈腓拉、约巴。这些都是约坍的儿子。
  • 圣经新译本 - 阿斐、哈腓拉、约巴,这些人都是约坍的儿子。
  • 中文标准译本 - 俄斐、哈腓拉、约巴。这些全都是约坍的儿子。
  • 现代标点和合本 - 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
  • New International Version - Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • English Standard Version - Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • New Living Translation - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
  • Christian Standard Bible - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were Joktan’s sons.
  • New American Standard Bible - Ophir, Havilah, and Jobab; all of these were the sons of Joktan.
  • New King James Version - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • Amplified Bible - and Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • American Standard Version - and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
  • King James Version - And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
  • New English Translation - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • World English Bible - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • 新標點和合本 - 阿斐、哈腓拉、約巴,這都是約坍的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 阿斐、哈腓拉、約巴,這些都是約坍的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 阿斐、哈腓拉、約巴,這些都是約坍的兒子。
  • 當代譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴。這些都是約坍的兒子。
  • 聖經新譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴,這些人都是約坍的兒子。
  • 呂振中譯本 - 阿斐 、 哈腓拉 、 約巴 :這些人都是 約坍 的子孫。
  • 中文標準譯本 - 俄斐、哈腓拉、約巴。這些全都是約坍的兒子。
  • 現代標點和合本 - 阿斐、哈腓拉、約巴,這都是約坍的兒子。
  • 文理和合譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴、此皆約坍之子、
  • 文理委辦譯本 - 阿妃、哈腓拉、約八、皆約單之子。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 阿斐 、 哈非拉 、 約八 、此皆 約坍 之子、
  • Nueva Versión Internacional - Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán,
  • 현대인의 성경 - 오빌, 하윌라, 요밥을 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là étaient des descendants de Yoqtân.
  • Nova Versão Internacional - Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
  • Hoffnung für alle - Ofir, Hawila und Jobab. Sie alle sind seine Söhne.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ô-phia, Ha-vi-la, và Giô-báp. Đó là các con trai Giốc-tan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โอฟีร์ ฮาวิลาห์ และโยบับ คนเหล่านี้ล้วนเป็นบุตรของโยกทาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอฟีร์ ฮาวิลาห์ โยบับ คน​เหล่า​นี้​เป็น​บุตร​ของ​โยกทาน
  • 1 Chronicles 9:13 - The total number of priests was 1,760. They were the leaders of their families. They were able men. It was their duty to serve in the house of God.
  • Isaiah 13:12 - He’ll make people harder to find than pure gold. They will be harder to find than gold from Ophir.
  • Job 28:16 - It can’t be bought with gold from Ophir. It can’t be bought with priceless onyx or lapis lazuli.
  • Genesis 2:11 - The name of the first river is the Pishon. It winds through the whole land of Havilah. Gold is found there.
  • Job 22:24 - You must throw your gold nuggets away. You must toss your gold from Ophir into a valley.
  • 1 Samuel 15:7 - Saul attacked the Amalekites. He struck them down all the way from Havilah to Shur. Shur was near the eastern border of Egypt.
  • Psalm 45:9 - Daughters of kings are among the women you honor. At your right hand is the royal bride dressed in gold from Ophir.
  • 1 Chronicles 9:10 - The family line of the priests included Jedaiah, Jehoiarib and Jakin.
  • 1 Kings 22:48 - Jehoshaphat built many ships that he used to carry goods to be traded. The ships were supposed to go to Ophir for gold. But they never had a chance to sail. They were wrecked at Ezion Geber.
  • 1 Chronicles 8:18 - Ishmerai, Izliah and Jobab were other sons of Elpaal.
  • Genesis 25:18 - His children settled in the area between Havilah and Shur. It was near the eastern border of Egypt, as you go toward Ashur. Ishmael’s children weren’t friendly toward any of the tribes related to them.
  • 1 Kings 9:28 - All of them sailed to Ophir. They brought back 16 tons of gold. They gave it to King Solomon.
Bible
Resources
Plans
Donate