Parallel Verses
- New Living Translation - From the family of Phinehas: Gershom. From the family of Ithamar: Daniel. From the family of David: Hattush,
- 新标点和合本 - 属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
- 和合本2010(神版-简体) - 属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
- 当代译本 - 非尼哈的子孙有革顺;以他玛的子孙有但以理;大卫的子孙有哈突;
- 圣经新译本 - 属非尼哈的子孙有革顺,属以他玛的子孙有但以理,属大卫的子孙有哈突,
- 中文标准译本 - 非尼哈的子孙,有革顺; 以塔玛尔的子孙,有但以理; 大卫的子孙,有哈突施,
- 现代标点和合本 - 属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
- 和合本(拼音版) - 属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
- New International Version - of the descendants of Phinehas, Gershom; of the descendants of Ithamar, Daniel; of the descendants of David, Hattush
- New International Reader's Version - Gershom came from the family line of Phinehas. Daniel came from the family line of Ithamar. Hattush came from the family line of David.
- English Standard Version - Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush.
- Christian Standard Bible - Gershom, from Phinehas’s descendants; Daniel, from Ithamar’s descendants; Hattush, from David’s descendants,
- New American Standard Bible - of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;
- New King James Version - of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;
- Amplified Bible - of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;
- American Standard Version - Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush.
- King James Version - Of the sons of Phinehas; Gershom: of the sons of Ithamar; Daniel: of the sons of David; Hattush.
- New English Translation - from the descendants of Phinehas, Gershom; from the descendants of Ithamar, Daniel; from the descendants of David, Hattush
- World English Bible - Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush.
- 新標點和合本 - 屬非尼哈的子孫有革順;屬以他瑪的子孫有但以理;屬大衛的子孫有哈突;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬非尼哈的子孫有革順;屬以他瑪的子孫有但以理;屬大衛的子孫有哈突;
- 和合本2010(神版-繁體) - 屬非尼哈的子孫有革順;屬以他瑪的子孫有但以理;屬大衛的子孫有哈突;
- 當代譯本 - 非尼哈的子孫有革順;以他瑪的子孫有但以理;大衛的子孫有哈突;
- 聖經新譯本 - 屬非尼哈的子孫有革順,屬以他瑪的子孫有但以理,屬大衛的子孫有哈突,
- 呂振中譯本 - 屬 非尼哈 的子孫有 革順 ;屬 以他瑪 的子孫有 但以理 ;屬 大衛 的子孫有 哈突
- 中文標準譯本 - 非尼哈的子孫,有革順; 以塔瑪爾的子孫,有但以理; 大衛的子孫,有哈突施,
- 現代標點和合本 - 屬非尼哈的子孫有革順;屬以他瑪的子孫有但以理;屬大衛的子孫有哈突;
- 文理和合譯本 - 非尼哈裔革順、以他瑪裔但以理、大衛裔哈突、
- 文理委辦譯本 - 非尼哈族革順、以大馬族但以理、大闢族哈突、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 非尼哈 裔有 革順 、屬 以他瑪 裔有 但以理 、屬 大衛 裔有 哈突 、
- Nueva Versión Internacional - de los descendientes de Finés: Guersón; de Itamar: Daniel; de David: Jatús,
- 현대인의 성경 - 비느하스 집안에서 게르솜,
- Новый Русский Перевод - из потомков Пинехаса – Гершом; из потомков Итамара – Даниил; из потомков Давида – Хаттуш,
- Восточный перевод - из потомков Пинхаса – Гершом; из потомков Итамара – Даниял; из потомков Давуда – Хаттуш,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Пинхаса – Гершом; из потомков Итамара – Даниял; из потомков Давуда – Хаттуш,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Пинхаса – Гершом; из потомков Итамара – Дониёл; из потомков Довуда – Хаттуш,
- La Bible du Semeur 2015 - Des descendants de Phinéas : Guershom ; des descendants d’Itamar : Daniel ; des descendants de David : Hattoush ;
- リビングバイブル - ピネハスの一族ではゲルショム。イタマルの一族ではダニエル。ダビデの子孫シェカヌヤの一族ではハトシュ。パルオシュの一族ではゼカリヤと、同行の男子百五十名。パハテ・モアブの一族ではゼラヘヤの子エルエホエナイと、同行の男子二百名。ザトの一族ではヤハジエルの子シェカヌヤと、同行の男子三百名。アディンの一族ではヨナタンの子エベデと、同行の男子五十名。エラムの一族ではアタルヤの子エシャヤと、同行の男子七十名。シェファテヤの一族ではミカエルの子ゼバデヤと、同行の男子八十名。ヨアブの一族ではエヒエルの子オバデヤと、同行の男子二百十八名。バニの一族では、ヨシフヤの子シェロミテと、同行の男子百六十名。ベバイの一族ではベバイの子ゼカリヤと、同行の男子二十八名。アズガデの一族ではカタンの子ヨハナンと、同行の男子百十名。アドニカムの一族では帰国が遅れたエリフェレテ、エイエル、シェマヤと、同行の男子六十名。ビグワイの一族ではウタイ、ザクルと、同行の男子七十名。
- Nova Versão Internacional - dos descendentes de Fineias, Gérson; dos descendentes de Itamar, Daniel; dos descendentes de Davi, Hatus;
- Hoffnung für alle - Gerschom aus der Sippe Pinhas; Daniel aus der Sippe Itamar; Hattusch, der Enkel von Schechanja, aus der Sippe David; Secharja aus der Sippe Parosch und mit ihm 150 Männer, die in die Familienregister eingetragen waren;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ghẹt-sôn thuộc dòng Phi-nê-a. Đa-ni-ên thuộc dòng Y-tha-ma. Hát-túc, con Sê-ca-nia, thuộc dòng Đa-vít.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานฟีเนหัสคือ เกอร์โชม จากวงศ์วานอิธามาร์คือ ดาเนียล จากวงศ์วานดาวิดคือ ฮัททัช
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จากเชื้อสายของฟีเนหัสคือ เกอร์โชม จากเชื้อสายของอิธามาร์คือ ดาเนียล จากเชื้อสายของดาวิดคือ ฮัทธัช
Cross Reference
- 1 Chronicles 24:1 - This is how Aaron’s descendants, the priests, were divided into groups for service. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
- 1 Chronicles 24:2 - But Nadab and Abihu died before their father, and they had no sons. So only Eleazar and Ithamar were left to carry on as priests.
- 1 Chronicles 24:3 - With the help of Zadok, who was a descendant of Eleazar, and of Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, David divided Aaron’s descendants into groups according to their various duties.
- 1 Chronicles 24:4 - Eleazar’s descendants were divided into sixteen groups and Ithamar’s into eight, for there were more family leaders among the descendants of Eleazar.
- 1 Chronicles 24:5 - All tasks were assigned to the various groups by means of sacred lots so that no preference would be shown, for there were many qualified officials serving God in the sanctuary from among the descendants of both Eleazar and Ithamar.
- 1 Chronicles 24:6 - Shemaiah son of Nethanel, a Levite, acted as secretary and wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. The descendants of Eleazar and Ithamar took turns casting lots.
- 1 Chronicles 3:1 - These are the sons of David who were born in Hebron: The oldest was Amnon, whose mother was Ahinoam from Jezreel. The second was Daniel, whose mother was Abigail from Carmel.
- 1 Chronicles 6:3 - The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
- 1 Chronicles 6:4 - Eleazar was the father of Phinehas. Phinehas was the father of Abishua.
- 1 Chronicles 6:5 - Abishua was the father of Bukki. Bukki was the father of Uzzi.
- 1 Chronicles 6:6 - Uzzi was the father of Zerahiah. Zerahiah was the father of Meraioth.
- 1 Chronicles 6:7 - Meraioth was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.
- 1 Chronicles 6:8 - Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.
- 1 Chronicles 6:9 - Ahimaaz was the father of Azariah. Azariah was the father of Johanan.
- 1 Chronicles 6:10 - Johanan was the father of Azariah, the high priest at the Temple built by Solomon in Jerusalem.
- 1 Chronicles 6:11 - Azariah was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.
- 1 Chronicles 6:12 - Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Shallum.
- 1 Chronicles 6:13 - Shallum was the father of Hilkiah. Hilkiah was the father of Azariah.
- 1 Chronicles 6:14 - Azariah was the father of Seraiah. Seraiah was the father of Jehozadak,
- 1 Chronicles 6:15 - who went into exile when the Lord sent the people of Judah and Jerusalem into captivity under Nebuchadnezzar.
- 1 Chronicles 3:22 - The descendants of Shecaniah were Shemaiah and his sons, Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat—six in all.