Parallel Verses
- Christian Standard Bible - Some of the Israelites, priests, Levites, singers, gatekeepers, and temple servants accompanied him to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
- 新标点和合本 - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚达薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、门口的守卫、殿役,上耶路撒冷去。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚达薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、门口的守卫、殿役,上耶路撒冷去。
- 当代译本 - 亚达薛西王第七年,一些以色列人、祭司、利未人、歌乐手、殿门守卫和殿役来到耶路撒冷。
- 圣经新译本 - 在亚达薛西王第七年,一些以色列人和一些祭司、利未人、歌唱的、守门的和作殿役的,和他一起上耶路撒冷去。
- 中文标准译本 - 这样,在亚达薛西王第七年,一些以色列子孙、祭司、利未人、歌手、门卫和圣殿仆役,上耶路撒冷去。
- 现代标点和合本 - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
- 和合本(拼音版) - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
- New International Version - Some of the Israelites, including priests, Levites, musicians, gatekeepers and temple servants, also came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
- New International Reader's Version - Some of the Israelites came up to Jerusalem too. They included priests, Levites and musicians. They also included the temple servants and those who guarded the temple gates. It was in the seventh year that Artaxerxes was king.
- English Standard Version - And there went up also to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king, some of the people of Israel, and some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants.
- New Living Translation - Some of the people of Israel, as well as some of the priests, Levites, singers, gatekeepers, and Temple servants, traveled up to Jerusalem with him in the seventh year of King Artaxerxes’ reign.
- New American Standard Bible - Some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
- New King James Version - Some of the children of Israel, the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
- Amplified Bible - Some of the sons of Israel, with some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants also went up [from Babylon] to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
- American Standard Version - And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinim, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
- King James Version - And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
- New English Translation - In the seventh year of King Artaxerxes, Ezra brought up to Jerusalem some of the Israelites and some of the priests, the Levites, the attendants, the gatekeepers, and the temple servants.
- World English Bible - Some of the children of Israel, including some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of Artaxerxes the king.
- 新標點和合本 - 亞達薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上耶路撒冷的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞達薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、門口的守衛、殿役,上耶路撒冷去。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞達薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、門口的守衛、殿役,上耶路撒冷去。
- 當代譯本 - 亞達薛西王第七年,一些以色列人、祭司、利未人、歌樂手、殿門守衛和殿役來到耶路撒冷。
- 聖經新譯本 - 在亞達薛西王第七年,一些以色列人和一些祭司、利未人、歌唱的、守門的和作殿役的,和他一起上耶路撒冷去。
- 呂振中譯本 - 亞達薛西 王七年、 以色列 人之中、祭司、 利未 人、歌唱的、守門的、當殿役的——之中、有的上了 耶路撒冷 。
- 中文標準譯本 - 這樣,在亞達薛西王第七年,一些以色列子孫、祭司、利未人、歌手、門衛和聖殿僕役,上耶路撒冷去。
- 現代標點和合本 - 亞達薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上耶路撒冷的。
- 文理和合譯本 - 亞達薛西王七年、以色列族、祭司利未人、謳歌者、司閽者、尼提甯人、各有其人、上耶路撒冷、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞達薛西 王七年、有 以色列 人、祭司、 利未 人、謳歌者、守門者、為殿役者、 咸從之 往 耶路撒冷 、是年五月至 耶路撒冷 、
- Nueva Versión Internacional - Con Esdras regresaron a Jerusalén algunos israelitas, entre los cuales había sacerdotes, levitas, cantores, porteros y servidores del templo. Esto sucedió en el séptimo año del reinado de Artajerjes.
- 현대인의 성경 - 에스라는 아르타크셀크세스황제 7년에 제사장, 레위인, 성가대원, 그리고 성전 문지기와 봉사자를 포함한 다른 이스라엘 사람들과 함께 예루살렘으로 올라왔는데
- Новый Русский Перевод - Некоторые из израильтян и некоторые из священников, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
- Восточный перевод - Некоторые из исраильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Некоторые из исраильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Некоторые из исроильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
- La Bible du Semeur 2015 - La septième année du règne d’Artaxerxès, un certain nombre d’Israélites : des prêtres et des lévites, des musiciens, des portiers et des desservants du Temple partirent pour Jérusalem.
- リビングバイブル - 同行者には、祭司、レビ人、聖歌隊員、門衛、神殿奉仕者などのほか、一般人も大ぜい含まれていました。一行は、アルタシャスタ王の第七年、第一の月にバビロンを発ち、その年の第五の月にはエルサレムに着きました。主が旅の間も彼を守っていたからです。
- Nova Versão Internacional - Alguns dos israelitas, inclusive sacerdotes, levitas, cantores, porteiros e servidores do templo, também foram para Jerusalém no sétimo ano do reinado de Artaxerxes.
- Hoffnung für alle - Im 7. Regierungsjahr von König Artaxerxes zogen viele Israeliten mit Esra nach Jerusalem, darunter Priester und Leviten, Sänger, Torwächter und Tempeldiener.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ bảy đời vua Ạt-ta-xét-xe, ông hồi hương cùng một số thường dân Ít-ra-ên, một số thầy tế lễ, người Lê-vi, ca sĩ, người gác cổng và người phục dịch Đền Thờ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวอิสราเอลบางคนรวมทั้งปุโรหิต คนเลวี นักร้อง ยามเฝ้าประตู และผู้ช่วยงานในพระวิหารร่วมเดินทางมายังเยรูซาเล็มในปีที่เจ็ดแห่งรัชกาลกษัตริย์อารทาเซอร์ซีสด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และประชาชนของอิสราเอลบางคน ปุโรหิตและชาวเลวีบางคน พวกนักร้องและคนเฝ้าประตู และพวกผู้รับใช้พระวิหาร ต่างก็ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม ในปีที่เจ็ดของกษัตริย์อาร์ทาเซอร์ซีส
Cross Reference
- Ezra 7:11 - This is the text of the letter King Artaxerxes gave to Ezra the priest and scribe, an expert in matters of the Lord’s commands and statutes for Israel:
- Ezra 7:12 - Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, an expert in the law of the God of the heavens: Greetings.
- 1 Chronicles 25:1 - David and the officers of the army also set apart some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun, who were to prophesy accompanied by lyres, harps, and cymbals. This is the list of the men who performed their service:
- 1 Chronicles 25:2 - From Asaph’s sons: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah, sons of Asaph, under Asaph’s authority, who prophesied under the authority of the king.
- 1 Chronicles 25:3 - From Jeduthun: Jeduthun’s sons: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah — six — under the authority of their father Jeduthun, prophesying to the accompaniment of lyres, giving thanks and praise to the Lord.
- 1 Chronicles 25:4 - From Heman: Heman’s sons: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
- 1 Chronicles 25:5 - All these sons of Heman, the king’s seer, were given by the promises of God to exalt him, for God had given Heman fourteen sons and three daughters.
- 1 Chronicles 25:6 - All these men were under their own fathers’ authority for the music in the Lord’s temple, with cymbals, harps, and lyres for the service of God’s temple. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the king’s authority.
- 1 Chronicles 25:7 - They numbered 288 together with their relatives who were all trained and skillful in music for the Lord.
- 1 Chronicles 25:8 - They cast lots for their duties, young and old alike, teacher as well as pupil.
- Nehemiah 2:1 - During the month of Nisan in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was set before him, I took the wine and gave it to the king. I had never been sad in his presence,
- Nehemiah 7:45 - The gatekeepers included Shallum’s descendants, Ater’s descendants, Talmon’s descendants, Akkub’s descendants, Hatita’s descendants, Shobai’s descendants 138.
- Nehemiah 7:46 - The temple servants included Ziha’s descendants, Hasupha’s descendants, Tabbaoth’s descendants,
- Nehemiah 7:47 - Keros’s descendants, Sia’s descendants, Padon’s descendants,
- Nehemiah 7:48 - Lebanah’s descendants, Hagabah’s descendants, Shalmai’s descendants,
- Nehemiah 7:49 - Hanan’s descendants, Giddel’s descendants, Gahar’s descendants,
- Nehemiah 7:50 - Reaiah’s descendants, Rezin’s descendants, Nekoda’s descendants,
- Nehemiah 7:51 - Gazzam’s descendants, Uzza’s descendants, Paseah’s descendants,
- Nehemiah 7:52 - Besai’s descendants, Meunim’s descendants, Nephishesim’s descendants,
- Nehemiah 7:53 - Bakbuk’s descendants, Hakupha’s descendants, Harhur’s descendants,
- Nehemiah 7:54 - Bazlith’s descendants, Mehida’s descendants, Harsha’s descendants,
- Nehemiah 7:55 - Barkos’s descendants, Sisera’s descendants, Temah’s descendants,
- Nehemiah 7:56 - Neziah’s descendants, Hatipha’s descendants.
- Nehemiah 7:57 - The descendants of Solomon’s servants included Sotai’s descendants, Sophereth’s descendants, Perida’s descendants,
- Nehemiah 7:58 - Jaala’s descendants, Darkon’s descendants, Giddel’s descendants,
- Nehemiah 7:59 - Shephatiah’s descendants, Hattil’s descendants, Pochereth-hazzebaim’s descendants, Amon’s descendants.
- Nehemiah 7:60 - All the temple servants and the descendants of Solomon’s servants 392.
- Nehemiah 7:61 - The following are those who came from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but were unable to prove that their ancestral families and their lineage were Israelite:
- Nehemiah 7:62 - Delaiah’s descendants, Tobiah’s descendants, and Nekoda’s descendants 642
- Nehemiah 7:63 - and from the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai — who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and who bore their name.
- Nehemiah 7:64 - These searched for their entries in the genealogical records, but they could not be found, so they were disqualified from the priesthood.
- Nehemiah 7:65 - The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
- Nehemiah 7:66 - The whole combined assembly numbered 42,360
- Nehemiah 7:67 - not including their 7,337 male and female servants, as well as their 245 male and female singers.
- Nehemiah 7:68 - They had 736 horses, 245 mules,
- Nehemiah 7:69 - 435 camels, and 6,720 donkeys.
- Nehemiah 7:70 - Some of the family heads contributed to the project. The governor gave 1,000 gold coins, 50 bowls, and 530 priestly garments to the treasury.
- Nehemiah 7:71 - Some of the family heads gave 20,000 gold coins and 2,200 silver minas to the treasury for the project.
- Nehemiah 7:72 - The rest of the people gave 20,000 gold coins, 2,000 silver minas, and 67 priestly garments.
- Nehemiah 7:73 - The priests, Levites, gatekeepers, temple singers, some of the people, temple servants, and all Israel settled in their towns. When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns,
- 1 Chronicles 9:17 - The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. Shallum was their chief;
- 1 Chronicles 9:18 - he was previously stationed at the King’s Gate on the east side. These were the gatekeepers from the camp of the Levites.
- 1 Chronicles 9:19 - Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah and his relatives from his ancestral family, the Korahites, were assigned to guard the thresholds of the tent. Their ancestors had been assigned to the Lord’s camp as guardians of the entrance.
- 1 Chronicles 9:20 - In earlier times Phinehas son of Eleazar had been their leader, and the Lord was with him.
- 1 Chronicles 9:21 - Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.
- 1 Chronicles 9:22 - The total number of those chosen to be gatekeepers at the thresholds was 212. They were registered by genealogy in their settlements. David and the seer Samuel had appointed them to their trusted positions.
- 1 Chronicles 9:23 - So they and their sons were assigned as guards to the gates of the Lord’s temple, which had been the tent-temple.
- 1 Chronicles 9:24 - The gatekeepers were on the four sides: east, west, north, and south.
- 1 Chronicles 9:25 - Their relatives came from their settlements at fixed times to be with them seven days,
- 1 Chronicles 9:26 - but the four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the rooms and the treasuries of God’s temple.
- 1 Chronicles 9:27 - They spent the night in the vicinity of God’s temple, because they had guard duty and were in charge of opening it every morning.
- Ezra 7:24 - Be advised that you do not have authority to impose tribute, duty, and land tax on any priests, Levites, singers, doorkeepers, temple servants, or other servants of this house of God.
- Ezra 6:14 - So the Jewish elders continued successfully with the building under the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah son of Iddo. They finished the building according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius, and King Artaxerxes of Persia.
- Ezra 2:40 - The Levites included Jeshua’s and Kadmiel’s descendants from Hodaviah’s descendants 74
- Ezra 2:41 - The singers included Asaph’s descendants 128
- Ezra 2:42 - The gatekeepers’ descendants included Shallum’s descendants, Ater’s descendants, Talmon’s descendants, Akkub’s descendants, Hatita’s descendants, Shobai’s descendants, in all 139
- Ezra 2:43 - The temple servants included Ziha’s descendants, Hasupha’s descendants, Tabbaoth’s descendants,
- Ezra 2:44 - Keros’s descendants, Siaha’s descendants, Padon’s descendants,
- Ezra 2:45 - Lebanah’s descendants, Hagabah’s descendants, Akkub’s descendants,
- Ezra 2:46 - Hagab’s descendants, Shalmai’s descendants, Hanan’s descendants,
- Ezra 2:47 - Giddel’s descendants, Gahar’s descendants, Reaiah’s descendants,
- Ezra 2:48 - Rezin’s descendants, Nekoda’s descendants, Gazzam’s descendants,
- Ezra 2:49 - Uzza’s descendants, Paseah’s descendants, Besai’s descendants,
- Ezra 2:50 - Asnah’s descendants, Meunim’s descendants, Nephusim’s descendants,
- Ezra 2:51 - Bakbuk’s descendants, Hakupha’s descendants, Harhur’s descendants,
- Ezra 2:52 - Bazluth’s descendants, Mehida’s descendants, Harsha’s descendants,
- Ezra 2:53 - Barkos’s descendants, Sisera’s descendants, Temah’s descendants,
- Ezra 2:54 - Neziah’s descendants, and Hatipha’s descendants.
- Ezra 2:55 - The descendants of Solomon’s servants included Sotai’s descendants, Hassophereth’s descendants, Peruda’s descendants,
- Ezra 2:56 - Jaalah’s descendants, Darkon’s descendants, Giddel’s descendants,
- Ezra 2:57 - Shephatiah’s descendants, Hattil’s descendants, Pochereth-hazzebaim’s descendants, and Ami’s descendants.
- Ezra 2:58 - All the temple servants and the descendants of Solomon’s servants 392.
- Ezra 2:59 - The following are those who came from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer but were unable to prove that their ancestral families and their lineage were Israelite:
- Ezra 2:60 - Delaiah’s descendants, Tobiah’s descendants, Nekoda’s descendants 652
- Ezra 2:61 - and from the descendants of the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai — who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and who bore their name.
- Ezra 2:62 - These searched for their entries in the genealogical records, but they could not be found, so they were disqualified from the priesthood.
- Ezra 2:63 - The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
- Ezra 2:64 - The whole combined assembly numbered 42,360
- Ezra 2:65 - not including their 7,337 male and female servants, and their 200 male and female singers.
- Ezra 2:66 - They had 736 horses, 245 mules,
- Ezra 2:67 - 435 camels, and 6,720 donkeys.
- Ezra 2:68 - After they arrived at the Lord’s house in Jerusalem, some of the family heads gave freewill offerings for the house of God in order to have it rebuilt on its original site.
- Ezra 2:69 - Based on what they could give, they gave 61,000 gold coins, 6,250 pounds of silver, and 100 priestly garments to the treasury for the project.
- Ezra 2:70 - The priests, Levites, singers, gatekeepers, temple servants, and some of the people settled in their towns, and the rest of Israel settled in their towns.
- 1 Chronicles 6:31 - These are the men David put in charge of the music in the Lord’s temple after the ark came to rest there.
- 1 Chronicles 6:32 - They ministered with song in front of the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the Lord’s temple in Jerusalem, and they performed their task according to the regulations given to them.
- 1 Chronicles 6:33 - These are the men who served with their sons. From the Kohathites: Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
- 1 Chronicles 6:34 - son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
- 1 Chronicles 6:35 - son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
- 1 Chronicles 6:36 - son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
- 1 Chronicles 6:37 - son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
- 1 Chronicles 6:38 - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
- 1 Chronicles 6:39 - Heman’s relative was Asaph, who stood at his right hand: Asaph son of Berechiah, son of Shimea,
- 1 Chronicles 6:40 - son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah,
- 1 Chronicles 6:41 - son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
- 1 Chronicles 6:42 - son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
- 1 Chronicles 6:43 - son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
- 1 Chronicles 6:44 - On the left, their relatives were Merari’s sons: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
- 1 Chronicles 6:45 - son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
- 1 Chronicles 6:46 - son of Amzi, son of Bani, son of Shemer,
- 1 Chronicles 6:47 - son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
- 1 Chronicles 6:48 - Their relatives, the Levites, were assigned to all the service of the tabernacle, God’s temple.
- Nehemiah 10:28 - The rest of the people — the priests, Levites, gatekeepers, singers, and temple servants, along with their wives, sons, and daughters, everyone who is able to understand and who has separated themselves from the surrounding peoples to obey the law of God —
- Ezra 8:1 - These are the family heads and the genealogical records of those who returned with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
- Ezra 8:2 - Gershom, from Phinehas’s descendants; Daniel, from Ithamar’s descendants; Hattush, from David’s descendants,
- Ezra 8:3 - who was of Shecaniah’s descendants; Zechariah, from Parosh’s descendants, and 150 men with him who were registered by genealogy;
- Ezra 8:4 - Eliehoenai son of Zerahiah from Pahath-moab’s descendants, and 200 men with him;
- Ezra 8:5 - Shecaniah son of Jahaziel from Zattu’s descendants, and 300 men with him;
- Ezra 8:6 - Ebed son of Jonathan from Adin’s descendants, and 50 men with him;
- Ezra 8:7 - Jeshaiah son of Athaliah from Elam’s descendants, and 70 men with him;
- Ezra 8:8 - Zebadiah son of Michael from Shephatiah’s descendants, and 80 men with him;
- Ezra 8:9 - Obadiah son of Jehiel from Joab’s descendants, and 218 men with him;
- Ezra 8:10 - Shelomith son of Josiphiah from Bani’s descendants, and 160 men with him;
- Ezra 8:11 - Zechariah son of Bebai from Bebai’s descendants, and 28 men with him;
- Ezra 8:12 - Johanan son of Hakkatan from Azgad’s descendants, and 110 men with him;
- Ezra 8:13 - these are the last ones, from Adonikam’s descendants, and their names are Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah, and 60 men with them;
- Ezra 8:14 - Uthai and Zaccur from Bigvai’s descendants, and 70 men with them.
- Ezra 8:15 - I gathered them at the river that flows to Ahava, and we camped there for three days. I searched among the people and priests, but found no Levites there.
- Ezra 8:16 - Then I summoned the leaders: Eliezer, Ariel, Shemaiah, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zechariah, and Meshullam, as well as the teachers Joiarib and Elnathan.
- Ezra 8:17 - I sent them to Iddo, the leader at Casiphia, with a message for him and his brothers, the temple servants at Casiphia, that they should bring us ministers for the house of our God.
- Ezra 8:18 - Since the gracious hand of our God was on us, they brought us Sherebiah — a man of insight from the descendants of Mahli, a descendant of Levi son of Israel — along with his sons and brothers, 18 men,
- Ezra 8:19 - plus Hashabiah, along with Jeshaiah, from the descendants of Merari, and his brothers and their sons, 20 men.
- Ezra 8:20 - There were also 220 of the temple servants, who had been appointed by David and the leaders for the work of the Levites. All were identified by name.