Parallel Verses
- Christian Standard Bible - But it was in the fortress of Ecbatana in the province of Media that a scroll was found with this record written on it:
- 新标点和合本 - 在玛代省亚马他城的宫内寻得一卷,其中记着说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 在玛代省亚马他城的宫内寻得一卷,其中这样写着,“记录如下:
- 和合本2010(神版-简体) - 在玛代省亚马他城的宫内寻得一卷,其中这样写着,“记录如下:
- 当代译本 - 在玛代省亚马他城的宫内找到一卷书,书中记载如下:
- 圣经新译本 - 在玛代省的亚马他宫中,发现了一卷书卷。其中写着这样的一段记录:
- 中文标准译本 - 在米底亚 省的亚马塔城堡中,他们找到一个书卷,其中这样写着: “记事:
- 现代标点和合本 - 在玛代省亚马他城的宫内寻得一卷,其中记着说,
- 和合本(拼音版) - 在玛代省亚马他城的宫内寻得一卷,其中记着说:
- New International Version - A scroll was found in the citadel of Ecbatana in the province of Media, and this was written on it: Memorandum:
- New International Reader's Version - A book was found in a safe storeroom at Ecbatana in the land of Media. Here is what was written on it. This is my official reply to your letter.
- English Standard Version - And in Ecbatana, the citadel that is in the province of Media, a scroll was found on which this was written: “A record.
- New Living Translation - But it was at the fortress at Ecbatana in the province of Media that a scroll was found. This is what it said: “Memorandum:
- New American Standard Bible - And in Ecbatana, in the fortress which is in the province of Media, a scroll was found; and the following was written in it: “Memorandum—
- New King James Version - And at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a scroll was found, and in it a record was written thus:
- Amplified Bible - In Ecbatana in the fortress (palace) in the province of Media, a scroll was found on which this was recorded: “Memorandum—
- American Standard Version - And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written for a record:
- King James Version - And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:
- New English Translation - A scroll was found in the citadel of Ecbatana which is in the province of Media, and it was inscribed as follows: “Memorandum:
- World English Bible - A scroll was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, and in it this was written for a record:
- 新標點和合本 - 在米底亞省亞馬他城的宮內尋得一卷,其中記着說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 在瑪代省亞馬他城的宮內尋得一卷,其中這樣寫着,「記錄如下:
- 和合本2010(神版-繁體) - 在瑪代省亞馬他城的宮內尋得一卷,其中這樣寫着,「記錄如下:
- 當代譯本 - 在瑪代省亞馬他城的宮內找到一卷書,書中記載如下:
- 聖經新譯本 - 在瑪代省的亞馬他宮中,發現了一卷書卷。其中寫著這樣的一段記錄:
- 呂振中譯本 - 在 亞馬他 、在 瑪代 省的宮堡裏、曾經發現了一卷,內中是這樣記着:『記錄:
- 中文標準譯本 - 在米底亞 省的亞馬塔城堡中,他們找到一個書卷,其中這樣寫著: 「記事:
- 現代標點和合本 - 在瑪代省亞馬他城的宮內尋得一卷,其中記著說,
- 文理和合譯本 - 於瑪代州、亞馬他宮得籍、
- 文理委辦譯本 - 在米太州、押米大宮得籍、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在 瑪代 州 亞瑪他 城、尋得一卷、上載 古列 王元年、 古列 王降詔、命在 耶路撒冷 建天主殿、為獻祭之處、當築基甚固、殿高六十尺、寛六十尺、
- Nueva Versión Internacional - Y en el palacio de Ecbatana, en la provincia de Media, se encontró un rollo que contenía la siguiente memoria:
- 현대인의 성경 - 그 결과 메디아도의 엑바타나성에서 두루마리 하나가 발견되었는데 거기에는 이렇게 기록되어 있었다.
- Новый Русский Перевод - В Екбатане, столице провинции Мидия, нашелся свиток, и в нем было написано: Памятная запись:
- Восточный перевод - Но нашёлся свиток в крепости Екбатаны, что в провинции Мидия, и в нём было написано: Памятная запись:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но нашёлся свиток в крепости Екбатаны, что в провинции Мидия, и в нём было написано: Памятная запись:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но нашёлся свиток в крепости Екбатаны, что в провинции Мидия, и в нём было написано: Памятная запись:
- La Bible du Semeur 2015 - Et l’on trouva dans Ecbatane , la capitale de la province de Médie , un rouleau sur lequel il était écrit :
- リビングバイブル - その結果、メディヤ州のアフメタ城内で記録が発見されました。それには、こう記されていたのです。
- Nova Versão Internacional - Encontrou-se um rolo na cidadela de Ecbatana, na província da Média, e nele estava escrito o seguinte, que Dario comunicou:
- Hoffnung für alle - Schließlich fand man in der Festung der Sommerresidenz Ekbatana in der Provinz Medien eine Schriftrolle mit folgendem Inhalt:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ta tìm được trong cung Éc-ba-tan thuộc tỉnh Mê-đi một văn kiện ghi chép như sau: “Sắc lệnh:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ก็พบหนังสือม้วนฉบับหนึ่งในป้อมเอคบาทานาในมณฑลมีเดีย ซึ่งมีข้อความว่า บันทึก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และก็พบหนังสือม้วนหนึ่งในป้อมปราการที่อัคมะทาในแคว้นมีเดีย มีใจความเขียนไว้ดังนี้
Cross Reference
- 2 Kings 17:6 - In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria. He deported the Israelites to Assyria and settled them in Halah, along the Habor (Gozan’s river), and in the cities of the Medes.