Parallel Verses
- Hoffnung für alle - von den Tempelsängern: aus der Sippe Asaf 128;
- 新标点和合本 - 歌唱的:亚萨的子孙一百二十八名。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 歌唱的:亚萨的子孙一百二十八名。
- 和合本2010(神版-简体) - 歌唱的:亚萨的子孙一百二十八名。
- 当代译本 - 负责歌乐的亚萨的子孙一百二十八人;
- 圣经新译本 - 负责歌唱的:亚萨的子孙一百二十八人。
- 中文标准译本 - 歌手有: 亚萨的子孙,一百二十八人。
- 现代标点和合本 - 歌唱的,亚萨的子孙一百二十八名。
- 和合本(拼音版) - 歌唱的:亚萨的子孙一百二十八名。
- New International Version - The musicians: the descendants of Asaph 128
- New International Reader's Version - Here is a list of the musicians. There were 128 from the family line of Asaph.
- English Standard Version - The singers: the sons of Asaph, 128.
- New Living Translation - The singers of the family of Asaph 128
- Christian Standard Bible - The singers included Asaph’s descendants 128
- New American Standard Bible - The singers: the sons of Asaph, 128.
- New King James Version - The singers: the sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.
- Amplified Bible - The singers: the sons of Asaph, 128.
- American Standard Version - The singers: the children of Asaph, a hundred twenty and eight.
- King James Version - The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
- New English Translation - The singers: the descendants of Asaph: 128.
- World English Bible - The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
- 新標點和合本 - 歌唱的:亞薩的子孫一百二十八名。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 歌唱的:亞薩的子孫一百二十八名。
- 和合本2010(神版-繁體) - 歌唱的:亞薩的子孫一百二十八名。
- 當代譯本 - 負責歌樂的亞薩的子孫一百二十八人;
- 聖經新譯本 - 負責歌唱的:亞薩的子孫一百二十八人。
- 呂振中譯本 - 歌唱的: 亞薩 的子孫一百二十八人。
- 中文標準譯本 - 歌手有: 亞薩的子孫,一百二十八人。
- 現代標點和合本 - 歌唱的,亞薩的子孫一百二十八名。
- 文理和合譯本 - 謳歌者、亞薩裔、一百二十八人、
- 文理委辦譯本 - 謳歌之數如左、亞薩族、一百二十八人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謳歌者、有 亞薩 裔、一百二十八人、
- Nueva Versión Internacional - De los cantores descendientes de Asaf 128
- 현대인의 성경 - 성가대원인 아삽 자손 128명,
- Новый Русский Перевод - Певцов: потомков Асафа 128.
- Восточный перевод - Певцов: потомков Асафа 128
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Певцов: потомков Асафа 128
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Певцов: потомков Ософа 128
- La Bible du Semeur 2015 - Musiciens : les descendants d’Asaph : 128.
- Nova Versão Internacional - Os cantores: os descendentes de Asafe, 128.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 128 người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คณะนักร้องได้แก่ วงศ์วานของอาสาฟ 128 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดานักร้อง คือพงศ์พันธุ์อาสาฟ 128 คน
Cross Reference
- 1. Chronik 15:17 - Folgende Männer wurden für diese Aufgabe bestimmt: Heman, der Sohn von Joel, und aus derselben Sippe Asaf, der Sohn von Berechja, weiter Etan, der Sohn von Kuschaja, ein Nachkomme von Merari.
- 1. Chronik 25:1 - David wählte zusammen mit den Heerführern die Familien von Asaf, Heman und Jedutun für einen besonderen Dienst aus: Sie sollten mit ihren Liedern die Botschaften Gottes verkünden und den Gesang mit Harfen, Lauten und Zimbeln begleiten. Folgende Männer wurden dazu berufen:
- 1. Chronik 25:2 - Von Asafs Familie: Sakkur, Josef, Netanja und Asarela, die Söhne von Asaf. Ihr Vater war der Leiter dieser Gruppe, er dichtete im Auftrag des Königs prophetische Lieder.
- Nehemia 11:17 - ferner Mattanja, der Sohn von Micha, er stammte über Sabdi von Asaf ab; er leitete den Lobgesang und das Dankgebet im Tempel. Außerdem Mattanjas Bruder Bakbukja, der auch sein Stellvertreter war; schließlich Abda, der Sohn von Schammua, der über Galal von Jedutun abstammte.
- Nehemia 7:44 - von den Tempelsängern: aus der Sippe Asaf 148;
- 1. Chronik 6:39 - Es folgt ein Verzeichnis der Wohnorte und Weideplätze, die den Leviten in den verschiedenen Stammesgebieten durch das Los zugeteilt wurden: Das erste Los fiel auf die Nachkommen von Aaron, die zur Sippe der Kehatiter gehörten.