Parallel Verses
- Christian Standard Bible - Hashum’s descendants: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei;
- 新标点和合本 - 哈顺的子孙中,有玛特乃、玛达他、撒拔、以利法列、耶利买、玛拿西、示每。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 哈顺的子孙中,有玛特乃、玛达他、撒拔、以利法列、耶利买、玛拿西、示每。
- 和合本2010(神版-简体) - 哈顺的子孙中,有玛特乃、玛达他、撒拔、以利法列、耶利买、玛拿西、示每。
- 当代译本 - 哈顺的子孙中有玛特乃、玛达他、撒拔、以利法列、耶利买、玛拿西和示每。
- 圣经新译本 - 哈顺的子孙中,有玛特乃、玛达他、撒拔、以利法列、耶利买、玛拿西和示每。
- 中文标准译本 - 哈书姆的子孙中,有玛特奈、玛特塔、撒巴德、以利菲列、耶利迈、玛拿西、示每。
- 现代标点和合本 - 哈顺的子孙中有玛特乃、玛达他、撒拔、以利法列、耶利买、玛拿西、示每;
- 和合本(拼音版) - 哈顺的子孙中有玛特乃、玛达他、撒拔、以利法列、耶利买、玛拿西、示每;
- New International Version - From the descendants of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh and Shimei.
- New International Reader's Version - Mattenai, Mattattah, Zabad and Eliphelet came from the family line of Hashum. So did Jeremai, Manasseh and Shimei.
- English Standard Version - Of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei.
- New Living Translation - From the family of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei.
- The Message - The family of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei.
- New American Standard Bible - of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei;
- New King James Version - of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei;
- Amplified Bible - of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei;
- American Standard Version - Of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei.
- King James Version - Of the sons of Hashum; Mattenai, Mattathah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei.
- New English Translation - From the descendants of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei.
- World English Bible - Of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei.
- 新標點和合本 - 哈順的子孫中,有瑪特乃、瑪達他、撒拔、以利法列、耶利買、瑪拿西、示每。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈順的子孫中,有瑪特乃、瑪達他、撒拔、以利法列、耶利買、瑪拿西、示每。
- 和合本2010(神版-繁體) - 哈順的子孫中,有瑪特乃、瑪達他、撒拔、以利法列、耶利買、瑪拿西、示每。
- 當代譯本 - 哈順的子孫中有瑪特乃、瑪達他、撒拔、以利法列、耶利買、瑪拿西和示每。
- 聖經新譯本 - 哈順的子孫中,有瑪特乃、瑪達他、撒拔、以利法列、耶利買、瑪拿西和示每。
- 呂振中譯本 - 哈順 的子孫中有 瑪特乃 、 瑪達他 、 撒拔 、 以利法列 、 耶利買 、 瑪拿西 、 示每 。
- 中文標準譯本 - 哈書姆的子孫中,有瑪特奈、瑪特塔、撒巴德、以利菲烈、耶利邁、瑪拿西、示每。
- 現代標點和合本 - 哈順的子孫中有瑪特乃、瑪達他、撒拔、以利法列、耶利買、瑪拿西、示每;
- 文理和合譯本 - 哈順裔瑪特乃、瑪達他、撒拔、以利法列、耶利買、瑪拿西、示每、
- 文理委辦譯本 - 哈順族、馬地乃、馬達他、撒八、以利法列、耶哩買、馬拿西、示每。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 哈順 裔、有 瑪特乃 、 瑪達他 、 撒拔 、 以利法列 、 耶利買 、 瑪拿西 、 示每 、
- Nueva Versión Internacional - De Jasún: Matenay, Matatá, Zabad, Elifelet, Jeremay, Manasés y Simí.
- 현대인의 성경 - 하숨 집안에서 맛드내, 맛닷다, 사밧, 엘리벨렛, 여레매, 므낫세, 시므이,
- Новый Русский Перевод - Из потомков Хашума: Матнай, Маттфа, Завад, Элифелет, Иеремай, Манассия и Шимей.
- Восточный перевод - Из потомков Хашума: Маттенай, Маттата, Завад, Элифелет, Иеремай, Манасса и Шимей.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из потомков Хашума: Маттенай, Маттата, Завад, Элифелет, Иеремай, Манасса и Шимей.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из потомков Хашума: Маттенай, Маттата, Завад, Элифелет, Иеремай, Манасса и Шимей.
- La Bible du Semeur 2015 - Des descendants de Hashoum : Matthnaï ; Mattattha, Zabad, Eliphéleth, Yerémaï, Manassé et Shimeï.
- リビングバイブル - ハシュム氏族では、マテナイ、マタタ、ザバデ、エリフェレテ、エレマイ、マナセ、シムイ。
- Nova Versão Internacional - Entre os descendentes de Hasum: Matenai, Matatá, Zabade, Elifelete, Jeremai, Manassés e Simei.
- Hoffnung für alle - Mattenai, Mattatta, Sabad, Elifelet, Jeremai, Manasse und Schimi aus der Sippe Haschum;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thuộc dòng Ha-sum có: Mát-tê-nai, Mát-ta-ta, Xa-bát, Ê-li-phê-lết, Giê-rê-mai, Ma-na-se, và Si-mê-i.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานของฮาชูมได้แก่ มัทเทนัย มัททัตตาห์ ศาบาด เอลีเฟเลท เยเรมัย มนัสเสห์ และชิเมอี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จากเชื้อสายของฮาชูมคือ มัทเธนัย มัทธัตตาห์ ศาบาด เอลีเฟเลท เยเรมัย มนัสเสห์และชิเมอี
Cross Reference
- Ezra 2:19 - Hashum’s descendants 223
- Nehemiah 7:22 - Hashum’s descendants 328