Parallel Verses
- Christian Standard Bible - The quota of oil in liquid measures will be one percent of every cor. The cor equals ten liquid measures or one standard larger capacity measure, since ten liquid measures equal one standard larger capacity measure.
- 新标点和合本 - 你们献所分定的油,按油的罢特,一柯珥油要献罢特十分之一(原来十罢特就是一贺梅珥)。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 献油的条例是这样,按油的罢特:每一歌珥油,即十罢特或一贺梅珥,要献十分之一罢特,原来十罢特等于一贺梅珥。
- 和合本2010(神版-简体) - 献油的条例是这样,按油的罢特:每一歌珥油,即十罢特或一贺梅珥,要献十分之一罢特,原来十罢特等于一贺梅珥。
- 当代译本 - 献橄榄油要按规定以罢特计量,每一柯珥的油要献十分之一罢特,一柯珥等于十罢特或一贺梅珥,因为一贺梅珥等于十罢特。
- 圣经新译本 - 献油的规定是这样:要用‘罢特’来量,一‘柯珥’要献一‘罢特’的十分之一。原来一‘柯珥’等于十‘罢特’或是一‘贺梅珥’,因为十‘罢特’就是一‘贺梅珥’。
- 现代标点和合本 - 你们献所分定的油,按油的罢特,一柯珥油要献罢特十分之一。原来十罢特就是一贺梅珥。
- 和合本(拼音版) - 你们献所分定的油,按油的罢特,一柯珥油要献罢特十分之一。原来十罢特就是一贺梅珥。
- New International Version - The prescribed portion of olive oil, measured by the bath, is a tenth of a bath from each cor (which consists of ten baths or one homer, for ten baths are equivalent to a homer).
- New International Reader's Version - Give two and a half quarts out of every 60 gallons of olive oil.
- English Standard Version - and as the fixed portion of oil, measured in baths, one tenth of a bath from each cor (the cor, like the homer, contains ten baths).
- New Living Translation - one percent of your olive oil,
- New American Standard Bible - and the prescribed portion of oil (namely, the bath of oil), a tenth of a bath from each kor (which is ten baths or a homer, for ten baths are a homer);
- New King James Version - The ordinance concerning oil, the bath of oil, is one-tenth of a bath from a kor. A kor is a homer or ten baths, for ten baths are a homer.
- Amplified Bible - and the prescribed portion of oil, (namely, the bath of oil), a tenth part of a bath [of oil] from each kor (which is ten baths or a homer, for ten baths make a homer);
- American Standard Version - and the set portion of oil, of the bath of oil, the tenth part of a bath out of the cor, which is ten baths, even a homer (for ten baths are a homer);
- King James Version - Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:
- New English Translation - and as the prescribed portion of olive oil, one tenth of a bath from each kor (which is ten baths or a homer, for ten baths make a homer);
- World English Bible - and the set portion of oil, of the bath of oil, one tenth of a bath out of the cor, which is ten baths, even a homer; (for ten baths are a homer;)
- 新標點和合本 - 你們獻所分定的油,按油的罷特,一柯珥油要獻罷特十分之一(原來十罷特就是一賀梅珥)。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 獻油的條例是這樣,按油的罷特:每一歌珥油,即十罷特或一賀梅珥,要獻十分之一罷特,原來十罷特等於一賀梅珥。
- 和合本2010(神版-繁體) - 獻油的條例是這樣,按油的罷特:每一歌珥油,即十罷特或一賀梅珥,要獻十分之一罷特,原來十罷特等於一賀梅珥。
- 當代譯本 - 獻橄欖油要按規定以罷特計量,每一柯珥的油要獻十分之一罷特,一柯珥等於十罷特或一賀梅珥,因為一賀梅珥等於十罷特。
- 聖經新譯本 - 獻油的規定是這樣:要用‘罷特’來量,一‘柯珥’要獻一‘罷特’的十分之一。原來一‘柯珥’等於十‘罷特’或是一‘賀梅珥’,因為十‘罷特’就是一‘賀梅珥’。
- 呂振中譯本 - 你們所分定的油、 一柯珥 要獻 一罷特的十分之一:一柯珥 有十罷特,因為一賀梅珥也有十罷特。
- 現代標點和合本 - 你們獻所分定的油,按油的罷特,一柯珥油要獻罷特十分之一。原來十罷特就是一賀梅珥。
- 文理和合譯本 - 油之定數、一歌珥即一賀梅爾中、當獻罷特十分之一、蓋一賀梅爾為十罷特、
- 文理委辦譯本 - 油六百斤中獻六斤、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 論及獻油之例、按油之罷特、油一柯珥、獻罷特十分之一、十罷特為 一柯珥、即 一賀梅珥、蓋十罷特為一賀梅珥、
- Nueva Versión Internacional - La medida para el aceite es la siguiente: por cada coro, la décima parte de un bato; esto equivale a diez batos, y también a un jómer, ya que diez batos equivalen a un jómer.
- 현대인의 성경 - 기름은 너희 수확에서 밧으로 되어 100분의 을 바쳐라. 10밧이 한 호멜이며 한 고르이다.
- Новый Русский Перевод - Оливкового масла – одну сотую часть от урожая с ваших деревьев . (Установленной мерой будет бат: десять батов равны одному хомеру, а также одному кору ).
- La Bible du Semeur 2015 - pour l’huile, un centième de votre production . L’huile sera mesurée avec un bath, qui contient le dixième d’un homer ou d’un kor.
- リビングバイブル - オリーブ油は百分の一の割合、
- Nova Versão Internacional - A porção prescrita de azeite, medida pelo pote, é de um décimo de pote de cada tonel, que consiste em dez potes ou um barril, pois dez potes equivalem a um barril.
- Hoffnung für alle - und vom Öl den 100. Teil. Das Maß für Öl ist das Bat; 10 Bat entsprechen einem Homer oder einem Kor.
- Kinh Thánh Hiện Đại - cứ một trăm lít dầu thì nộp một lít,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ส่วนน้ำมันตวงด้วยหน่วยบัท คือหนึ่งในสิบบัทจากทุกหนึ่งโคร์ (ซึ่งเท่ากับหนึ่งโฮเมอร์หรือสิบบัท)
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สัดส่วนน้ำมันที่กำหนดไว้ จงวัดเป็นบัท หนึ่งในสิบบัทต่อ 1 โคร์ (โคร์เหมือนเครื่องตวงโฮเมอร์คือมี 10 บัท)
Cross Reference
No data information