Parallel Verses
- New International Reader's Version - He measured the south side. It was 875 feet long.
- 新标点和合本 - 用竿量南面五百肘,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 用丈量的芦苇竿量南面,五百竿。
- 和合本2010(神版-简体) - 用丈量的芦苇竿量南面,五百竿。
- 当代译本 - 又量了南面,长二百五十米;
- 圣经新译本 - 他又量了南面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。
- 现代标点和合本 - 用竿量南面,五百肘。
- 和合本(拼音版) - 用竿量南面五百肘。
- New International Version - He measured the south side; it was five hundred cubits by the measuring rod.
- English Standard Version - He measured the south side, 500 cubits by the measuring reed.
- New Living Translation - The south side was also 875 feet,
- The Message - He measured the south side: eight hundred seventy-five feet.
- Christian Standard Bible - He measured the south side; it was 875 feet by the measuring rod.
- New American Standard Bible - On the south side he measured five hundred rods with the measuring rod.
- New King James Version - He measured the south side, five hundred rods by the measuring rod.
- Amplified Bible - He measured the south side, five hundred rods by the measuring rod.
- American Standard Version - He measured on the south side five hundred reeds with the measuring reed.
- King James Version - He measured the south side, five hundred reeds, with the measuring reed.
- New English Translation - He measured the south side as 875 feet by the measuring stick.
- World English Bible - He measured on the south side five hundred reeds with the measuring reed.
- 新標點和合本 - 用竿量南面五百肘,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 用丈量的蘆葦竿量南面,五百竿。
- 和合本2010(神版-繁體) - 用丈量的蘆葦竿量南面,五百竿。
- 當代譯本 - 又量了南面,長二百五十米;
- 聖經新譯本 - 他又量了南面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。
- 呂振中譯本 - 他轉身到南面 去量,有五百肘;用測量竿 量的 。
- 現代標點和合本 - 用竿量南面,五百肘。
- 文理和合譯本 - 以竿量南方、長五百竿、
- 文理委辦譯本 - 以杖量南方、長五百丈、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以竿量南方、長五百竿、
- Nueva Versión Internacional - luego el lado sur: doscientos cincuenta metros;
- Новый Русский Перевод - Он измерил южную сторону; в ней было пятьсот локтей по измерительной трости.
- Восточный перевод - Он измерил южную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он измерил южную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он измерил южную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
- La Bible du Semeur 2015 - Il mesura le côté sud : cinq cents coudées.
- Nova Versão Internacional - Mediu o lado sul; tinha duzentos e cinquenta metros, segundo a vara de medir.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người đo cạnh phía nam dài 265 mét,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาใช้ไม้วัดวัดด้านใต้ได้ 500 ศอก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านวัดด้านใต้ด้วยไม้วัด ได้ความยาว 500 ศอก
Cross Reference
No data information