Parallel Verses
- Thai KJV - “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงมุ่งหน้าของเจ้าต่อสู้โกกแห่งแผ่นดินมาโกก เจ้าองค์สำคัญของเมเชคและทูบัล และจงพยากรณ์กล่าวโทษเขา
- 新标点和合本 - “人子啊,你要面向玛各地的歌革,就是罗施、米设、土巴的王发预言攻击他,
- 和合本2010(上帝版-简体) - “人子啊,你要面向玛各地的歌革,就是米设和土巴的大王,向他说预言。
- 和合本2010(神版-简体) - “人子啊,你要面向玛各地的歌革,就是米设和土巴的大王,向他说预言。
- 当代译本 - “人子啊,你要面向玛各地区的歌革,就是米设和土巴的首领,说预言斥责他,
- 圣经新译本 - “人子啊!你要面向玛各地的歌革,就是罗施、米设和土巴的首领,说预言攻击他,
- 现代标点和合本 - “人子啊,你要面向玛各地的歌革,就是罗施、米设、土巴的王发预言攻击他,
- 和合本(拼音版) - “人子啊,你要面向玛各地的歌革,就是罗施、米设、土巴的王发预言攻击他,
- New International Version - “Son of man, set your face against Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshek and Tubal; prophesy against him
- New International Reader's Version - “Son of man, turn your attention to Gog. He is from the land of Magog. He is the chief prince of Meshek and Tubal. Prophesy against him.
- English Standard Version - “Son of man, set your face toward Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him
- New Living Translation - “Son of man, turn and face Gog of the land of Magog, the prince who rules over the nations of Meshech and Tubal, and prophesy against him.
- Christian Standard Bible - “Son of man, face Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal. Prophesy against him
- New American Standard Bible - “Son of man, set your face toward Gog of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him,
- New King James Version - “Son of man, set your face against Gog, of the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal, and prophesy against him,
- Amplified Bible - “Son of man, set your face against Gog of the land of Magog, the chief ruler of Meshech and Tubal, and prophesy against him,
- American Standard Version - Son of man, set thy face toward Gog, of the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal, and prophesy against him,
- King James Version - Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him,
- New English Translation - “Son of man, turn toward Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal. Prophesy against him
- World English Bible - “Son of man, set your face toward Gog, of the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal, and prophesy against him,
- 新標點和合本 - 「人子啊,你要面向瑪各地的歌革,就是羅施、米設、土巴的王發預言攻擊他,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人子啊,你要面向瑪各地的歌革,就是米設和土巴的大王,向他說預言。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「人子啊,你要面向瑪各地的歌革,就是米設和土巴的大王,向他說預言。
- 當代譯本 - 「人子啊,你要面向瑪各地區的歌革,就是米設和土巴的首領,說預言斥責他,
- 聖經新譯本 - “人子啊!你要面向瑪各地的歌革,就是羅施、米設和土巴的首領,說預言攻擊他,
- 呂振中譯本 - 『人子啊,你要向 瑪各 地的 歌革 、 米設 土巴 的人君領袖板着臉,傳神言攻擊他,
- 現代標點和合本 - 「人子啊,你要面向瑪各地的歌革,就是羅施、米設、土巴的王發預言攻擊他,
- 文理和合譯本 - 人子歟、當面瑪各地之歌革、即羅施米設土巴之君、而預言曰、
- 文理委辦譯本 - 人子、爾當指馬各、米設、土八之君角、而言未來事、曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人子、爾面向居 瑪各 地之 歌革 、為 羅施 米設 土巴 君者、向 向或作指 彼言未來事、當曰、
- Nueva Versión Internacional - «Hijo de hombre, encara a Gog, de la tierra de Magog, príncipe soberano de Mésec y Tubal. Profetiza contra él
- 현대인의 성경 - “사람의 아들아, 너는 마곡 땅에 있는 메섹과 두발의 통치자인 곡을 향하여 그를 책망하고 예언하라.
- Новый Русский Перевод - – Сын человеческий, обрати лицо к Гогу в земле Магог, верховному правителю Мешеха и Тувала. Пророчествуй против него
- Восточный перевод - – Смертный, обрати лицо к Гогу в земле Магог, верховному правителю Мешеха и Тувала. Пророчествуй против него
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Смертный, обрати лицо к Гогу в земле Магог, верховному правителю Мешеха и Тувала. Пророчествуй против него
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Смертный, обрати лицо к Гогу в земле Магог, верховному правителю Мешеха и Тувала. Пророчествуй против него
- La Bible du Semeur 2015 - Fils d’homme, tourne tes regards vers Gog au pays de Magog, prince suprême de Méshek et de Toubal ! Prophétise contre lui
- リビングバイブル - 「人の子よ。北の方、マゴグの地に顔を向け、メシェクとトバルの王ゴグ(神に敵対する勢力を総結集した軍隊を表す、象徴的な存在)に預言して言え。神である主はこう語る、と。ゴグよ、わたしはおまえの敵となる。
- Nova Versão Internacional - “Filho do homem, vire o rosto contra Gogue, da terra de Magogue, o príncipe maior de Meseque e de Tubal; profetize contra ele
- Hoffnung für alle - »Du Mensch, blick in die Richtung, wo das Land Magog liegt, und kündige Gog , dem obersten Herrscher über die Völker Meschech und Tubal, mein Gericht an.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Hỡi con người, hãy hướng mặt về đất Ma-gót mà nói tiên tri nghịch với Gót vua của Mê-siếc và Tu-banh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “บุตรมนุษย์เอ๋ย จงมุ่งหน้าประณามโกกแห่งดินแดนมาโกก เจ้านายคนสำคัญแห่ง เมเชคและทูบัล จงพยากรณ์กล่าวโทษเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “บุตรมนุษย์เอ๋ย จงหันหน้าสู่โกกในแผ่นดินมาโกก หัวหน้าผู้ยิ่งใหญ่ของเมเชคและทูบัล และเผยความกล่าวโทษเขา
Cross Reference
- เอเสเคียล 20:46 - “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงมุ่งหน้าไปทางทิศใต้และเทศนากล่าวโทษพวกถิ่นใต้ จงพยากรณ์ต่อแดนป่าไม้ที่ในถิ่นใต้
- เอเสเคียล 25:2 - “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย มุ่งหน้าของเจ้าไปยังคนอัมโมน และจงพยากรณ์กล่าวโทษเขา
- เอเสเคียล 32:26 - เมเชคกับทูบัลก็อยู่ที่นั่น ทั้งหมู่นิกรทั้งสิ้นของเธอ หลุมศพของเธอทั้งสองอยู่รอบเขา เป็นผู้ที่ไม่เข้าสุหนัตทุกคน ถูกฆ่าด้วยดาบ เพราะเขาให้เกิดความครั่นคร้ามในแผ่นดินของคนเป็น
- เอเสเคียล 35:2 - “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงมุ่งหน้าของเจ้าต่อสู้ภูเขาเสอีร์ และพยากรณ์ต่อมัน
- เอเสเคียล 35:3 - และกล่าวแก่มันว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด โอ ภูเขาเสอีร์เอ๋ย เราต่อสู้กับเจ้า และเราจะเหยียดมือของเราต่อสู้เจ้า และเราจะกระทำให้เจ้ารกร้างที่สุด
- เอเสเคียล 39:11 - ต่อมาในวันนั้น เราจะให้โกกมีสุสานอยู่ในอิสราเอล คือหุบเขาของคนเดินผ่านไปมา ซึ่งอยู่ทางทิศตะวันออกของทะเล มันจะปิดจมูกของคนเดินผ่านไปมา เพราะว่าโกกและหมู่นิกรทั้งสิ้นของท่านจะถูกฝังไว้ที่นั่น เขาจะเรียกกันว่า หุบเขาฮาโมนโกก
- 1 พงศาวดาร 1:5 - บุตรชายทั้งหลายของยาเฟท ชื่อ โกเมอร์ มาโกก มีเดีย ยาวาน ทูบัล เมเชค และทิราส
- อิสยาห์ 66:19 - และเราจะตั้งหมายสำคัญไว้ท่ามกลางเขา และเราจะส่งผู้รอดพ้นจากพวกเขานั้นไปยังบรรดาประชาชาติ ยังทารชิช ปูลและลูด ผู้โก่งธนู ยังทูบัลและยาวาน ยังเกาะทั้งหลายที่ไกลออกไป ที่เขายังไม่ได้ยินชื่อเสียงของเราและเห็นสง่าราศีของเรา และเขาจะประกาศสง่าราศีของเราท่ามกลางบรรดาประชาชาติ
- เอเสเคียล 39:6 - เราจะส่งเพลิงมาเหนือมาโกก และท่ามกลางผู้ที่อาศัยอยู่อย่างไร้กังวลตามเกาะต่างๆ และเขาทั้งหลายจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์
- วิวรณ์ 20:8 - และมันจะออกไปล่อลวงบรรดาประชาชาติทั้งสี่ทิศของแผ่นดินโลก คือโกกและมาโกก ให้คนมาชุมนุมกันทำศึกสงคราม จำนวนคนเหล่านั้นมากมายดุจเม็ดทรายที่ทะเล
- วิวรณ์ 20:9 - และคนเหล่านั้นยกขบวนออกไปทั่วแผ่นดินโลก และล้อมกองทัพของพวกวิสุทธิชน และเมืองอันเป็นที่รักนั้นไว้ แต่ไฟได้ตกลงมาจากพระเจ้าออกจากสวรรค์ เผาผลาญคนเหล่านั้น
- เอเสเคียล 6:2 - “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงมุ่งหน้าของเจ้าตรงที่ภูเขาทั้งหลายของอิสราเอล และจงพยากรณ์กล่าวโทษภูเขานั้น
- เอเสเคียล 2:1 - พระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย ยืนขึ้น เราจะพูดกับเจ้า”
- เอเสเคียล 38:3 - จงกล่าวว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด โอ โกกเอ๋ย เราเป็นปฏิปักษ์กับเจ้า ผู้เป็นเจ้าองค์สำคัญแห่งเมเชคและทูบัล
- ปฐมกาล 10:2 - บุตรชายทั้งหลายของยาเฟทชื่อโกเมอร์ มาโกก มีเดีย ยาวาน ทูบัล เมเชค และทิราส
- เอเสเคียล 27:13 - เมืองยาวาน ทูบัลและเมเชค ค้าขายกับเจ้า เขาแลกเปลี่ยนคนและภาชนะทองสัมฤทธิ์กับสินค้าของเจ้า
- เอเสเคียล 39:1 - “เพราะฉะนั้น เจ้า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงพยากรณ์กล่าวโทษโกก และกล่าวว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด โอ โกกเอ๋ย เราเป็นปฏิปักษ์กับเจ้า ผู้เป็นเจ้าองค์สำคัญแห่งเมเชคและทูบัล