Parallel Verses
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้านั่งบนเตียงหรู และมีโต๊ะวางตรงหน้า ซึ่งเจ้าจัดเครื่องหอมและน้ำมันของเราไว้บนโต๊ะ
- 新标点和合本 - 坐在华美的床上,前面摆设桌案,将我的香料膏油摆在其上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 坐在华美的床上,前面摆设桌子,把我的香料和膏油放在其上。
- 和合本2010(神版-简体) - 坐在华美的床上,前面摆设桌子,把我的香料和膏油放在其上。
- 当代译本 - 坐在华丽的床上,面前的桌子上摆设着我的香料和膏油。
- 圣经新译本 - 你们坐在华丽的床上,床前放置了一张桌子,把我的香料和膏油放在上面。
- 现代标点和合本 - 坐在华美的床上,前面摆设桌案,将我的香料膏油摆在其上。
- 和合本(拼音版) - 坐在华美的床上,前面摆设桌案,将我的香料、膏油摆在其上。
- New International Version - You sat on an elegant couch, with a table spread before it on which you had placed the incense and olive oil that belonged to me.
- New International Reader's Version - She sat down on a beautiful couch. A table was in front of it. There she put the incense and olive oil that belonged to me.
- English Standard Version - You sat on a stately couch, with a table spread before it on which you had placed my incense and my oil.
- New Living Translation - You sat with them on a beautifully embroidered couch and put my incense and my special oil on a table that was spread before you.
- Christian Standard Bible - You sat on a luxurious couch with a table spread before it, on which you had set my incense and oil.
- New American Standard Bible - and you sat on a splendid couch with a table arranged in front of it on which you had set My incense and My oil.
- New King James Version - You sat on a stately couch, with a table prepared before it, on which you had set My incense and My oil.
- Amplified Bible - and you sat on a splendid couch with a table arranged before it on which you had set My incense and My oil.
- American Standard Version - and sit upon a stately bed, with a table prepared before it, whereupon thou didst set mine incense and mine oil.
- King James Version - And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
- New English Translation - You sat on a magnificent couch, with a table arranged in front of it where you placed my incense and my olive oil.
- World English Bible - and sat on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil.
- 新標點和合本 - 坐在華美的牀上,前面擺設桌案,將我的香料膏油擺在其上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 坐在華美的床上,前面擺設桌子,把我的香料和膏油放在其上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 坐在華美的床上,前面擺設桌子,把我的香料和膏油放在其上。
- 當代譯本 - 坐在華麗的床上,面前的桌子上擺設著我的香料和膏油。
- 聖經新譯本 - 你們坐在華麗的床上,床前放置了一張桌子,把我的香料和膏油放在上面。
- 呂振中譯本 - 坐在華麗床上,有隻案桌擺在前面,將我的香料和膏油放在上頭。
- 現代標點和合本 - 坐在華美的床上,前面擺設桌案,將我的香料膏油擺在其上。
- 文理和合譯本 - 坐於華牀、設几其前、以我芳品膏油、置於其上、
- 文理委辦譯本 - 坐於華床、肆筵設席、以獻我之馨香膏油、陳於席上、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 坐於華床、前設几案、以我之馨香與膏油陳於其上、
- Nueva Versión Internacional - luego se sentaron en un diván lujoso, frente a una mesa donde previamente habían colocado el incienso y el aceite que me pertenecen.
- 현대인의 성경 - 화려한 자리에 앉아 그 앞에 상을 차리고 그 위에 내 향과 기름을 놓았다.
- Новый Русский Перевод - Ты садилась на красивое ложе, перед которым накрывался стол, и ставила на него Мои благовония и масло.
- Восточный перевод - Ты садилась на красивое ложе, перед которым накрывался стол, и ставила на него Мои благовония и масло.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты садилась на красивое ложе, перед которым накрывался стол, и ставила на него Мои благовония и масло.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты садилась на красивое ложе, перед которым накрывался стол, и ставила на него Мои благовония и масло.
- La Bible du Semeur 2015 - et tu t’es assise là sur un lit d’apparat devant lequel on a disposé une table et tu y as posé mon encens et mon huile.
- リビングバイブル - 豪華な寝床にいっしょに腰をかけ、その前に置いたテーブルの上に香と油とを並べた。
- Nova Versão Internacional - Você se sentou num belo sofá, tendo à frente uma mesa, na qual você havia colocado o incenso e o óleo que me pertenciam.
- Hoffnung für alle - Dann habt ihr euch auf euer prunkvolles Bett gesetzt. Einen Tisch mit Weihrauch und duftendem Öl habt ihr vor euch aufgebaut, obwohl doch beides mir gehört.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngươi ngồi với chúng trên chiếc giường trải tấm khăn thêu tuyệt đẹp, xông hương và bày dầu của Ta trên chiếc bàn trước mặt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นางนั่งบนตั่งอันงามโอ่อ่า มีโต๊ะอยู่ตรงหน้าซึ่งใช้วางเครื่องหอมและน้ำมันที่เป็นของเรา
Cross Reference
- สุภาษิต 7:16 - เราได้ปูที่นอนของเราด้วย ผ้าป่านสีจากประเทศอียิปต์
- สุภาษิต 7:17 - เราได้โปรยที่นอนของเราด้วย มดยอบ กฤษณา และอบเชย
- อาโมส 2:8 - พวกเขานอนที่ข้างแท่นบูชาทุกแห่ง เขานอนบนเสื้อผ้าซึ่งเป็นของประกันที่เขาริบได้มาจากผู้ยากไร้ พวกเขาดื่มเหล้าองุ่นที่ปรับมาได้ ในตำหนักของเทพเจ้าของพวกเขา
- เอเสเคียล 16:18 - และเจ้าเอาเสื้อผ้าที่ปักลวดลายไปห่มรูปเคารพ และมอบน้ำมันและเครื่องหอมของเราที่ตรงหน้ารูปเคารพ
- เอเสเคียล 16:19 - ขนมปังที่เราให้แก่เจ้า เราให้เจ้ารับประทานแป้งชั้นเยี่ยม น้ำมัน และน้ำผึ้ง เจ้าก็เอาไปมอบให้ที่ตรงหน้าเขาด้วย ให้ส่งกลิ่นหอม นั่นเป็นสิ่งที่เจ้าทำ” พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ประกาศดังนั้น
- มาลาคี 1:7 - พวกเจ้าถวายอาหารที่เป็นมลทินบนแท่นบูชาของเรา แต่พวกเจ้าถามว่า ‘พวกเราทำให้พระองค์เป็นมลทินได้อย่างไร’ การที่พูดเช่นนั้น โต๊ะของพระผู้เป็นเจ้าถูกดูหมิ่น
- โฮเชยา 2:8 - แต่นางไม่รู้เลยว่า เราเป็นผู้ที่ให้ ธัญพืช เหล้าองุ่น และน้ำมันแก่นาง และเราเป็นผู้ที่ให้เงินและทองแก่นางอย่างเหลือล้น ซึ่งพวกเขาเอาไปใช้สักการะเทวรูปบาอัล
- โฮเชยา 2:9 - ฉะนั้น เราจะเอาธัญพืชกลับคืน เมื่อได้เวลาของมัน และเหล้าองุ่นตามฤดูกาลของมัน และเราจะเอาขนสัตว์และผ้าป่านของเรา ซึ่งใช้ปกปิดกายที่เปลือยเปล่าของนางคืนมา
- อิสยาห์ 57:7 - เจ้าตั้งเตียงของเจ้าไว้บนภูเขาสูงและตระหง่าน และเจ้าขึ้นไปมอบเครื่องสักการะที่นั่น
- เยเรมีย์ 44:17 - แต่พวกเราจะทำทุกสิ่งตามที่ได้บอกแล้วว่าเราจะทำ จะเผาเครื่องหอมแก่ราชินีแห่งสวรรค์ จะรินเครื่องดื่มบูชาให้แก่นาง อย่างที่พวกเราและบรรพบุรุษของเรา บรรดากษัตริย์และผู้นำของเราเคยทำในเมืองต่างๆ ของยูดาห์ และที่ถนนในเยรูซาเล็ม เพราะในเวลานั้น พวกเรามีอาหารอย่างสมบูรณ์ เจริญรุ่งเรือง และไม่ได้ทุกข์ร้อนแต่อย่างใด
- อิสยาห์ 65:11 - แต่เจ้าทอดทิ้งพระผู้เป็นเจ้า และลืมภูเขาอันบริสุทธิ์ของเรา และตั้งโต๊ะให้แก่เทพเจ้าแห่งความมั่งคั่ง และรินเหล้าองุ่นผสมให้แก่เทพเจ้าแห่งโชคชะตา
- อาโมส 6:4 - วิบัติเกิดแก่พวกท่านที่นอนบนเตียงงาช้าง และยืดกายบนเตียง ท่านรับประทานเนื้อแกะจากฝูง และเนื้อลูกโคตัวผู้จากคอก
- เอเสเคียล 44:16 - “พวกเขาจะเข้ามาในที่พำนักของเรา และมาที่โต๊ะของเราเพื่อรับใช้เรา และจะปฏิบัติงานของเรา
- เอสเธอร์ 1:6 - ในสวนมีม่านผ้าฝ้ายสีขาวและสีฟ้า ผูกด้วยเชือกป่านเนื้อดีสีม่วงคล้องกับห่วงเงินและเสาหินอ่อน มีเตียงทองคำและเงินตั้งอยู่บนพื้นหินโมเสคสีแดงม่วง หินอ่อน เปลือกมุก และเพชรพลอย