Parallel Verses
- Christian Standard Bible - The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their clans.
- 新标点和合本 - 革顺的儿子按着家室是立尼、示每。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 革顺的儿子按着家族是立尼、示每。
- 和合本2010(神版-简体) - 革顺的儿子按着家族是立尼、示每。
- 当代译本 - 革顺的儿子是立尼和示每,二人各成宗族。
- 圣经新译本 - 革顺的儿子,按着他们的家族,是立尼、示每。
- 中文标准译本 - 革顺的儿子,按着他们的家族,名字如下 :立尼、示每。
- 现代标点和合本 - 革顺的儿子按着家室是立尼、示每。
- 和合本(拼音版) - 革顺的儿子按着家室,是立尼、示每。
- New International Version - The sons of Gershon, by clans, were Libni and Shimei.
- New International Reader's Version - The sons of Gershon, by their family groups, were Libni and Shimei.
- English Standard Version - The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their clans.
- New Living Translation - The descendants of Gershon included Libni and Shimei, each of whom became the ancestor of a clan.
- The Message - The sons of Gershon by family: Libni and Shimei.
- New American Standard Bible - The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
- New King James Version - The sons of Gershon were Libni and Shimi according to their families.
- Amplified Bible - The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their families.
- American Standard Version - The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
- King James Version - The sons of Gershon; Libni, and Shimei, according to their families.
- New English Translation - The sons of Gershon, by their families, were Libni and Shimei.
- World English Bible - The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
- 新標點和合本 - 革順的兒子按着家室是立尼、示每。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 革順的兒子按着家族是立尼、示每。
- 和合本2010(神版-繁體) - 革順的兒子按着家族是立尼、示每。
- 當代譯本 - 革順的兒子是立尼和示每,二人各成宗族。
- 聖經新譯本 - 革順的兒子,按著他們的家族,是立尼、示每。
- 呂振中譯本 - 革順 的兒子、按他們的家族、是 立尼 、 示每 。
- 中文標準譯本 - 革順的兒子,按著他們的家族,名字如下 :立尼、示每。
- 現代標點和合本 - 革順的兒子按著家室是立尼、示每。
- 文理和合譯本 - 革順之子、立尼、示每、依其家族、
- 文理委辦譯本 - 革順生立尼、示每、依其世系。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 革順 之子乃 立尼 、 示每 二族、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Guersón, según sus clanes: Libní y Simí.
- 현대인의 성경 - 그리고 게르손의 아들인 립니, 시므이,
- Новый Русский Перевод - Сыновьями Гершона, по кланам, были Ливни и Шимей.
- Восточный перевод - Сыновьями Гершона, по кланам, были Ливни и Шимей.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновьями Гершона, по кланам, были Ливни и Шимей.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновьями Гершона, по кланам, были Ливни и Шимей.
- La Bible du Semeur 2015 - Fils de Guershôn : Libni et Shimeï, ancêtres de leurs familles.
- リビングバイブル - ゲルションの子は、リブニ、シムイの氏族。
- Nova Versão Internacional - Os filhos de Gérson, conforme seus clãs, foram Libni e Simei.
- Hoffnung für alle - Gerschon hatte zwei Söhne: Libni und Schimi; von ihnen stammen die gleichnamigen Sippen ab.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Gia phả của Ghẹt-sôn gồm hai con trai là Líp-ni và Si-mê-i, về sau đều là trưởng tộc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเกอร์โชนตามตระกูลได้แก่ ลิบนีและชิเมอี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตรของเกอร์โชนชื่อ ลิบนี และชิเมอี นี่คือตระกูลของเขา
Cross Reference
- Genesis 46:11 - Levi’s sons: Gershon, Kohath, and Merari.
- 1 Chronicles 23:7 - The Gershonites: Ladan and Shimei.
- Numbers 3:18 - These were the names of Gershon’s sons by their clans: Libni and Shimei.
- 1 Chronicles 6:17 - These are the names of Gershom’s sons: Libni and Shimei.