Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
40:2 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - “Set up the holy tent, the tent of meeting. Set it up on the first day of the first month.
  • 新标点和合本 - “正月初一日,你要立起帐幕,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “正月初一,你要立起会幕的帐幕,
  • 和合本2010(神版-简体) - “正月初一,你要立起会幕的帐幕,
  • 当代译本 - “你要在一月一日支起圣幕,即会幕,
  • 圣经新译本 - “正月初一日,你要把会幕的帐幕竖立起来,
  • 中文标准译本 - “一月一日,你要把会幕的帐幕立起来,
  • 现代标点和合本 - “正月初一日,你要立起帐幕,
  • 和合本(拼音版) - “正月初一日,你要立起帐幕。
  • New International Version - “Set up the tabernacle, the tent of meeting, on the first day of the first month.
  • English Standard Version - “On the first day of the first month you shall erect the tabernacle of the tent of meeting.
  • New Living Translation - “Set up the Tabernacle on the first day of the new year.
  • Christian Standard Bible - “You are to set up the tabernacle, the tent of meeting, on the first day of the first month.
  • New American Standard Bible - “On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.
  • New King James Version - “On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.
  • Amplified Bible - “On the first day of the first month (Abib) you shall set up the tabernacle of the Tent of Meeting [of God with you].
  • American Standard Version - On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.
  • King James Version - On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
  • New English Translation - “On the first day of the first month you are to set up the tabernacle, the tent of meeting.
  • World English Bible - “On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.
  • 新標點和合本 - 「正月初一日,你要立起帳幕,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「正月初一,你要立起會幕的帳幕,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「正月初一,你要立起會幕的帳幕,
  • 當代譯本 - 「你要在一月一日支起聖幕,即會幕,
  • 聖經新譯本 - “正月初一日,你要把會幕的帳幕豎立起來,
  • 呂振中譯本 - 『正月初一日,你要把會棚的帳幕立起來。
  • 中文標準譯本 - 「一月一日,你要把會幕的帳幕立起來,
  • 現代標點和合本 - 「正月初一日,你要立起帳幕,
  • 文理和合譯本 - 正月朔、宜建會幕、
  • 文理委辦譯本 - 正月朔、宜建會幕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 正月朔、爾當建會幕、
  • Nueva Versión Internacional - «En el día primero del mes primero, levanta el santuario, es decir, la Tienda de reunión.
  • 현대인의 성경 - “너는 정월 초하룻날에 성막을 세우고
  • Новый Русский Перевод - – Ты возведешь скинию, шатер собрания, в первый день первого месяца.
  • Восточный перевод - – Ты возведёшь священный шатёр – шатёр встречи – в первый день первого месяца.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Ты возведёшь священный шатёр – шатёр встречи – в первый день первого месяца.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Ты возведёшь священный шатёр – шатёр встречи – в первый день первого месяца.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le premier jour du premier mois , tu dresseras le tabernacle, la tente de la Rencontre.
  • リビングバイブル - 「第一の月の一日(ユダヤ暦による。太陽暦では三月中旬)に、神の幕屋を組み立てなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Arme o tabernáculo, a Tenda do Encontro, no primeiro dia do primeiro mês.
  • Hoffnung für alle - »Am 1. Tag des 1. Monats sollst du das heilige Zelt errichten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Vào ngày mồng một tháng giêng, con phải lo dựng Đền Tạm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงตั้งพลับพลาคือเต็นท์นัดพบขึ้นในวันแรกของเดือนที่หนึ่ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “วัน​ที่​หนึ่ง​ของ​เดือน​แรก เจ้า​จง​จัด​ตั้ง​กระโจม​ที่​พำนัก​คือ​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
Cross Reference
  • Numbers 7:1 - Moses finished setting up the holy tent. Then he anointed it with olive oil. He set it apart to the Lord. He did the same thing with everything that belonged to it. He also anointed the altar. And he set apart to the Lord the altar and all its tools.
  • Exodus 27:21 - Aaron and his sons must keep the lamps burning in the tent of meeting. The lamps will be outside the curtain in front of the tablets of the covenant law. The lamps must be kept burning in front of the Lord from evening until morning. This is a law for the Israelites that will last for all time to come.
  • Exodus 35:11 - for the holy tent and its covering. Here is what they must make. “hooks, frames, crossbars, posts and bases
  • Exodus 30:36 - Grind some of it into powder. Place it in front of the ark of the covenant law in the tent of meeting. There I will meet with you. The incense will be very holy to you.
  • Exodus 26:7 - “Make a total of 11 curtains out of goat hair to put over the holy tent.
  • Numbers 1:1 - The Lord spoke to Moses in the tent of meeting. It happened in the Desert of Sinai. The Lord spoke to him on the first day of the second month. It was the second year after the Israelites came out of Egypt. The Lord said,
  • Exodus 26:1 - “Make ten curtains out of finely twisted linen for the holy tent. Make them with blue, purple and bright red yarn. Have a skilled worker sew cherubim into the pattern.
  • Exodus 36:18 - They made 50 bronze hooks. They used them to join the tent together all in one piece.
  • Exodus 40:6 - “Place the altar for burnt offerings in front of the entrance to the holy tent, the tent of meeting.
  • Exodus 12:1 - The Lord spoke to Moses and Aaron in Egypt.
  • Exodus 12:2 - He said, “From now on, this month will be your first month. Each of your years will begin with it.
  • Exodus 40:17 - So the holy tent was set up. It was the first day of the first month in the second year.
  • Exodus 40:18 - Moses set up the holy tent. He put the bases in place. He put the frames in them. He put in the crossbars. He set up the posts.
  • Exodus 40:19 - He spread the holy tent over the frames. Then he put the coverings over the tent. Moses did it as the Lord had commanded him.
  • Exodus 26:30 - “Set up the holy tent in keeping with the plan I showed you on the mountain.
  • Exodus 13:4 - You are leaving today. It’s the month of Aviv.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - “Set up the holy tent, the tent of meeting. Set it up on the first day of the first month.
  • 新标点和合本 - “正月初一日,你要立起帐幕,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “正月初一,你要立起会幕的帐幕,
  • 和合本2010(神版-简体) - “正月初一,你要立起会幕的帐幕,
  • 当代译本 - “你要在一月一日支起圣幕,即会幕,
  • 圣经新译本 - “正月初一日,你要把会幕的帐幕竖立起来,
  • 中文标准译本 - “一月一日,你要把会幕的帐幕立起来,
  • 现代标点和合本 - “正月初一日,你要立起帐幕,
  • 和合本(拼音版) - “正月初一日,你要立起帐幕。
  • New International Version - “Set up the tabernacle, the tent of meeting, on the first day of the first month.
  • English Standard Version - “On the first day of the first month you shall erect the tabernacle of the tent of meeting.
  • New Living Translation - “Set up the Tabernacle on the first day of the new year.
  • Christian Standard Bible - “You are to set up the tabernacle, the tent of meeting, on the first day of the first month.
  • New American Standard Bible - “On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.
  • New King James Version - “On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.
  • Amplified Bible - “On the first day of the first month (Abib) you shall set up the tabernacle of the Tent of Meeting [of God with you].
  • American Standard Version - On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.
  • King James Version - On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
  • New English Translation - “On the first day of the first month you are to set up the tabernacle, the tent of meeting.
  • World English Bible - “On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.
  • 新標點和合本 - 「正月初一日,你要立起帳幕,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「正月初一,你要立起會幕的帳幕,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「正月初一,你要立起會幕的帳幕,
  • 當代譯本 - 「你要在一月一日支起聖幕,即會幕,
  • 聖經新譯本 - “正月初一日,你要把會幕的帳幕豎立起來,
  • 呂振中譯本 - 『正月初一日,你要把會棚的帳幕立起來。
  • 中文標準譯本 - 「一月一日,你要把會幕的帳幕立起來,
  • 現代標點和合本 - 「正月初一日,你要立起帳幕,
  • 文理和合譯本 - 正月朔、宜建會幕、
  • 文理委辦譯本 - 正月朔、宜建會幕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 正月朔、爾當建會幕、
  • Nueva Versión Internacional - «En el día primero del mes primero, levanta el santuario, es decir, la Tienda de reunión.
  • 현대인의 성경 - “너는 정월 초하룻날에 성막을 세우고
  • Новый Русский Перевод - – Ты возведешь скинию, шатер собрания, в первый день первого месяца.
  • Восточный перевод - – Ты возведёшь священный шатёр – шатёр встречи – в первый день первого месяца.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Ты возведёшь священный шатёр – шатёр встречи – в первый день первого месяца.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Ты возведёшь священный шатёр – шатёр встречи – в первый день первого месяца.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le premier jour du premier mois , tu dresseras le tabernacle, la tente de la Rencontre.
  • リビングバイブル - 「第一の月の一日(ユダヤ暦による。太陽暦では三月中旬)に、神の幕屋を組み立てなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Arme o tabernáculo, a Tenda do Encontro, no primeiro dia do primeiro mês.
  • Hoffnung für alle - »Am 1. Tag des 1. Monats sollst du das heilige Zelt errichten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Vào ngày mồng một tháng giêng, con phải lo dựng Đền Tạm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงตั้งพลับพลาคือเต็นท์นัดพบขึ้นในวันแรกของเดือนที่หนึ่ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “วัน​ที่​หนึ่ง​ของ​เดือน​แรก เจ้า​จง​จัด​ตั้ง​กระโจม​ที่​พำนัก​คือ​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • Numbers 7:1 - Moses finished setting up the holy tent. Then he anointed it with olive oil. He set it apart to the Lord. He did the same thing with everything that belonged to it. He also anointed the altar. And he set apart to the Lord the altar and all its tools.
  • Exodus 27:21 - Aaron and his sons must keep the lamps burning in the tent of meeting. The lamps will be outside the curtain in front of the tablets of the covenant law. The lamps must be kept burning in front of the Lord from evening until morning. This is a law for the Israelites that will last for all time to come.
  • Exodus 35:11 - for the holy tent and its covering. Here is what they must make. “hooks, frames, crossbars, posts and bases
  • Exodus 30:36 - Grind some of it into powder. Place it in front of the ark of the covenant law in the tent of meeting. There I will meet with you. The incense will be very holy to you.
  • Exodus 26:7 - “Make a total of 11 curtains out of goat hair to put over the holy tent.
  • Numbers 1:1 - The Lord spoke to Moses in the tent of meeting. It happened in the Desert of Sinai. The Lord spoke to him on the first day of the second month. It was the second year after the Israelites came out of Egypt. The Lord said,
  • Exodus 26:1 - “Make ten curtains out of finely twisted linen for the holy tent. Make them with blue, purple and bright red yarn. Have a skilled worker sew cherubim into the pattern.
  • Exodus 36:18 - They made 50 bronze hooks. They used them to join the tent together all in one piece.
  • Exodus 40:6 - “Place the altar for burnt offerings in front of the entrance to the holy tent, the tent of meeting.
  • Exodus 12:1 - The Lord spoke to Moses and Aaron in Egypt.
  • Exodus 12:2 - He said, “From now on, this month will be your first month. Each of your years will begin with it.
  • Exodus 40:17 - So the holy tent was set up. It was the first day of the first month in the second year.
  • Exodus 40:18 - Moses set up the holy tent. He put the bases in place. He put the frames in them. He put in the crossbars. He set up the posts.
  • Exodus 40:19 - He spread the holy tent over the frames. Then he put the coverings over the tent. Moses did it as the Lord had commanded him.
  • Exodus 26:30 - “Set up the holy tent in keeping with the plan I showed you on the mountain.
  • Exodus 13:4 - You are leaving today. It’s the month of Aviv.
Bible
Resources
Plans
Donate