Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
40:12 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - “Then bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water.
  • 新标点和合本 - 要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要带亚伦和他儿子到会幕门口,用水洗身。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要带亚伦和他儿子到会幕门口,用水洗身。
  • 当代译本 - 要把亚伦父子们叫到会幕入口,用水为他们沐浴,
  • 圣经新译本 - 要把亚伦和他的众子带到会幕的门口来,用水给他们洗身。
  • 中文标准译本 - “你要把亚伦和他的儿子们带到会幕的入口,用水洗他们;
  • 现代标点和合本 - 要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。
  • 和合本(拼音版) - 要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。
  • New International Version - “Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water.
  • New International Reader's Version - “Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting. Wash them with water.
  • English Standard Version - Then you shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and shall wash them with water
  • New Living Translation - “Present Aaron and his sons at the entrance of the Tabernacle, and wash them with water.
  • The Message - “Finally, bring Aaron and his sons to the entrance of the Tent of Meeting and wash them with water. Dress Aaron in the sacred vestments. Anoint him. Set him apart to serve me as priest. Bring his sons and put tunics on them. Anoint them, just as you anointed their father, to serve me as priests. Their anointing will bring them into a perpetual priesthood, down through the generations.”
  • New American Standard Bible - Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water.
  • New King James Version - “Then you shall bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of meeting and wash them with water.
  • Amplified Bible - Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the Tent of Meeting and wash them with water.
  • American Standard Version - And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.
  • King James Version - And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
  • New English Translation - “You are to bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water.
  • World English Bible - “You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.
  • 新標點和合本 - 要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要帶亞倫和他兒子到會幕門口,用水洗身。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要帶亞倫和他兒子到會幕門口,用水洗身。
  • 當代譯本 - 要把亞倫父子們叫到會幕入口,用水為他們沐浴,
  • 聖經新譯本 - 要把亞倫和他的眾子帶到會幕的門口來,用水給他們洗身。
  • 呂振中譯本 - 要把 亞倫 和他的兒子們帶到會棚的出入處,用水給他們洗,
  • 中文標準譯本 - 「你要把亞倫和他的兒子們帶到會幕的入口,用水洗他們;
  • 現代標點和合本 - 要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。
  • 文理和合譯本 - 攜亞倫及其子至會幕門、濯之以水、
  • 文理委辦譯本 - 攜亞倫及其子至會幕門前、濯以水、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使 亞倫 與其諸子、近至會幕門前、濯之以水、
  • Nueva Versión Internacional - »Lleva luego a Aarón y a sus hijos a la entrada de la Tienda de reunión, haz que se bañen,
  • 현대인의 성경 - “너는 또 아론과 그의 아들들을 성막 입구로 데려다가 그들을 물로 씻긴 다음
  • Новый Русский Перевод - Приведи Аарона и его сыновей к входу в шатер собрания и омой их водой.
  • Восточный перевод - Приведи Харуна и его сыновей к входу в шатёр встречи и омой их водой.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приведи Харуна и его сыновей к входу в шатёр встречи и омой их водой.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приведи Хоруна и его сыновей к входу в шатёр встречи и омой их водой.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu feras approcher Aaron et ses fils de l’entrée de la tente de la Rencontre, et tu les feras se laver à l’eau ;
  • リビングバイブル - 次に、アロンと息子たちを幕屋の入口に連れて来て沐浴させ、
  • Nova Versão Internacional - “Traga Arão e seus filhos à entrada da Tenda do Encontro e mande-os lavar-se.
  • Hoffnung für alle - Nun führe Aaron und seine Söhne an den Eingang des Heiligtums und wasche sie dort mit Wasser!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đó, con đem A-rôn và các con trai người đến trước cửa Đền Tạm, lấy nước tắm rửa họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงนำอาโรนและบุตรชายของเขามาตรงทางเข้าเต็นท์นัดพบ เอาน้ำชำระกายพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​เจ้า​จง​พา​อาโรน​กับ​บุตร​ของ​เขา​มา​ที่​ประตู​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย จง​ชำระ​ล้าง​พวก​เขา​ด้วย​น้ำ
Cross Reference
  • Galatians 4:4 - When the time came to completion, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
  • Isaiah 11:1 - Then a shoot will grow from the stump of Jesse, and a branch from his roots will bear fruit.
  • Isaiah 11:2 - The Spirit of the Lord will rest on him  — a Spirit of wisdom and understanding, a Spirit of counsel and strength, a Spirit of knowledge and of the fear of the Lord.
  • Isaiah 11:3 - His delight will be in the fear of the Lord. He will not judge by what he sees with his eyes, he will not execute justice by what he hears with his ears,
  • Isaiah 11:4 - but he will judge the poor righteously and execute justice for the oppressed of the land. He will strike the land with a scepter from his mouth, and he will kill the wicked with a command from his lips.
  • Isaiah 11:5 - Righteousness will be a belt around his hips; faithfulness will be a belt around his waist.
  • Isaiah 61:1 - The Spirit of the Lord God is on me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners;
  • Isaiah 61:2 - to proclaim the year of the Lord’s favor, and the day of our God’s vengeance; to comfort all who mourn,
  • Isaiah 61:3 - to provide for those who mourn in Zion; to give them a crown of beauty instead of ashes, festive oil instead of mourning, and splendid clothes instead of despair. And they will be called righteous trees, planted by the Lord to glorify him.
  • Romans 8:3 - For what the law could not do since it was weakened by the flesh, God did. He condemned sin in the flesh by sending his own Son in the likeness of sinful flesh as a sin offering,
  • Luke 1:35 - The angel replied to her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore, the holy one to be born will be called the Son of God.
  • Exodus 29:1 - “This is what you are to do for them to consecrate them to serve me as priests. Take a young bull and two unblemished rams,
  • Exodus 29:2 - with unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers coated with oil. Make them out of fine wheat flour,
  • Exodus 29:3 - put them in a basket, and bring them in the basket, along with the bull and two rams.
  • Exodus 29:4 - Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water.
  • Exodus 29:5 - Then take the garments and clothe Aaron with the tunic, the robe for the ephod, the ephod itself, and the breastpiece; fasten the ephod on him with its woven waistband.
  • Exodus 29:6 - Put the turban on his head and place the holy diadem on the turban.
  • Exodus 29:7 - Take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
  • Exodus 29:8 - You must also bring his sons and clothe them with tunics.
  • Exodus 29:9 - Tie the sashes on Aaron and his sons and fasten headbands on them. The priesthood is to be theirs by a permanent statute. This is the way you will ordain Aaron and his sons.
  • Exodus 29:10 - “You are to bring the bull to the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons must lay their hands on the bull’s head.
  • Exodus 29:11 - Slaughter the bull before the Lord at the entrance to the tent of meeting.
  • Exodus 29:12 - Take some of the bull’s blood and apply it to the horns of the altar with your finger; then pour out all the rest of the blood at the base of the altar.
  • Exodus 29:13 - Take all the fat that covers the entrails, the fatty lobe of the liver, and the two kidneys with the fat on them, and burn them on the altar.
  • Exodus 29:14 - But burn the bull’s flesh, its hide, and its waste outside the camp; it is a sin offering.
  • Exodus 29:15 - “Take one ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head.
  • Exodus 29:16 - You are to slaughter the ram, take its blood, and splatter it on all sides of the altar.
  • Exodus 29:17 - Cut the ram into pieces. Wash its entrails and legs, and place them with its head and its pieces on the altar.
  • Exodus 29:18 - Then burn the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the Lord. It is a pleasing aroma, a food offering to the Lord.
  • Exodus 29:19 - “You are to take the second ram, and Aaron and his sons must lay their hands on the ram’s head.
  • Exodus 29:20 - Slaughter the ram, take some of its blood, and put it on Aaron’s right earlobe, on his sons’ right earlobes, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Splatter the remaining blood on all sides of the altar.
  • Exodus 29:21 - Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle them on Aaron and his garments, as well as on his sons and their garments. So he and his garments will be holy, as well as his sons and their garments.
  • Exodus 29:22 - “Take the fat from the ram, the fat tail, the fat covering the entrails, the fatty lobe of the liver, the two kidneys and the fat on them, and the right thigh (since this is a ram for ordination );
  • Exodus 29:23 - take one loaf of bread, one cake of bread made with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread that is before the Lord;
  • Exodus 29:24 - and put all of them in the hands of Aaron and his sons and present them as a presentation offering before the Lord.
  • Exodus 29:25 - Take them from their hands and burn them on the altar on top of the burnt offering, as a pleasing aroma before the Lord; it is a food offering to the Lord.
  • Exodus 29:26 - “Take the breast from the ram of Aaron’s ordination and present it as a presentation offering before the Lord; it is to be your portion.
  • Exodus 29:27 - Consecrate for Aaron and his sons the breast of the presentation offering that is presented and the thigh of the contribution that is lifted up from the ram of ordination.
  • Exodus 29:28 - This will belong to Aaron and his sons as a regular portion from the Israelites, for it is a contribution. It will be the Israelites’ contribution from their fellowship sacrifices, their contribution to the Lord.
  • Exodus 29:29 - “The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they can be anointed and ordained in them.
  • Exodus 29:30 - Any priest who is one of his sons and who succeeds him and enters the tent of meeting to minister in the sanctuary must wear them for seven days.
  • Exodus 29:31 - “You are to take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.
  • Exodus 29:32 - Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that is in the basket at the entrance to the tent of meeting.
  • Exodus 29:33 - They must eat those things by which atonement was made at the time of their ordination and consecration. An unauthorized person must not eat them, for these things are holy.
  • Exodus 29:34 - If any of the meat of ordination or any of the bread is left until morning, burn what is left over. It must not be eaten because it is holy.
  • Exodus 29:35 - “This is what you are to do for Aaron and his sons based on all I have commanded you. Take seven days to ordain them.
  • John 3:34 - For the one whom God sent speaks God’s words, since he gives the Spirit without measure.
  • Matthew 3:16 - When Jesus was baptized, he went up immediately from the water. The heavens suddenly opened for him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming down on him.
  • Leviticus 9:1 - On the eighth day Moses summoned Aaron, his sons, and the elders of Israel.
  • Leviticus 9:2 - He said to Aaron, “Take a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering, both without blemish, and present them before the Lord.
  • Leviticus 9:3 - And tell the Israelites: Take a male goat for a sin offering; a calf and a lamb, male yearlings without blemish, for a burnt offering;
  • Leviticus 9:4 - an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the Lord; and a grain offering mixed with oil. For today the Lord is going to appear to you.”
  • Leviticus 9:5 - They brought what Moses had commanded to the front of the tent of meeting, and the whole community came forward and stood before the Lord.
  • Leviticus 9:6 - Moses said, “This is what the Lord commanded you to do, that the glory of the Lord may appear to you.”
  • Leviticus 9:7 - Then Moses said to Aaron, “Approach the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering; make atonement for yourself and the people. Sacrifice the people’s offering and make atonement for them, as the Lord commanded.”
  • Leviticus 9:8 - So Aaron approached the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.
  • Leviticus 9:9 - Aaron’s sons brought the blood to him, and he dipped his finger in the blood and applied it to the horns of the altar. He poured out the blood at the base of the altar.
  • Leviticus 9:10 - He burned the fat, the kidneys, and the fatty lobe of the liver from the sin offering on the altar, as the Lord had commanded Moses.
  • Leviticus 9:11 - He burned the flesh and the hide outside the camp.
  • Leviticus 9:12 - Then he slaughtered the burnt offering. Aaron’s sons brought him the blood, and he splattered it on all sides of the altar.
  • Leviticus 9:13 - They brought him the burnt offering piece by piece, along with the head, and he burned them on the altar.
  • Leviticus 9:14 - He washed the entrails and the legs and burned them with the burnt offering on the altar.
  • Leviticus 9:15 - Aaron presented the people’s offering. He took the male goat for the people’s sin offering, slaughtered it, and made a sin offering with it as he did before.
  • Leviticus 9:16 - He presented the burnt offering and sacrificed it according to the regulation.
  • Leviticus 9:17 - Next he presented the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar in addition to the morning burnt offering.
  • Leviticus 9:18 - Finally, he slaughtered the ox and the ram as the people’s fellowship sacrifice. Aaron’s sons brought him the blood, and he splattered it on all sides of the altar.
  • Leviticus 9:19 - They also brought the fat portions from the ox and the ram — the fat tail, the fat surrounding the entrails, the kidneys, and the fatty lobe of the liver —
  • Leviticus 9:20 - and placed these on the breasts. Aaron burned the fat portions on the altar,
  • Leviticus 9:21 - but he presented the breasts and the right thigh as a presentation offering before the Lord, as Moses had commanded.
  • Leviticus 9:22 - Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them. He came down after sacrificing the sin offering, the burnt offering, and the fellowship offering.
  • Leviticus 9:23 - Moses and Aaron then entered the tent of meeting. When they came out, they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.
  • Leviticus 9:24 - Fire came from the Lord and consumed the burnt offering and the fat portions on the altar. And when all the people saw it, they shouted and fell facedown.
  • Leviticus 8:1 - The Lord spoke to Moses:
  • Leviticus 8:2 - “Take Aaron, his sons with him, the garments, the anointing oil, the bull of the sin offering, the two rams, and the basket of unleavened bread,
  • Leviticus 8:3 - and assemble the whole community at the entrance to the tent of meeting.”
  • Leviticus 8:4 - So Moses did as the Lord commanded him, and the community assembled at the entrance to the tent of meeting.
  • Leviticus 8:5 - Moses said to them, “This is what the Lord has commanded to be done.”
  • Leviticus 8:6 - Then Moses presented Aaron and his sons and washed them with water.
  • Leviticus 8:7 - He put the tunic on Aaron, wrapped the sash around him, clothed him with the robe, and put the ephod on him. He put the woven band of the ephod around him and fastened it to him.
  • Leviticus 8:8 - Then he put the breastpiece on him and placed the Urim and Thummim into the breastpiece.
  • Leviticus 8:9 - He also put the turban on his head and placed the gold medallion, the holy diadem, on the front of the turban, as the Lord had commanded Moses.
  • Leviticus 8:10 - Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it to consecrate them.
  • Leviticus 8:11 - He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar with all its utensils, and the basin with its stand, to consecrate them.
  • Leviticus 8:12 - He poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed and consecrated him.
  • Leviticus 8:13 - Then Moses presented Aaron’s sons, clothed them with tunics, wrapped sashes around them, and fastened headbands on them, as the Lord had commanded Moses.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - “Then bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water.
  • 新标点和合本 - 要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要带亚伦和他儿子到会幕门口,用水洗身。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要带亚伦和他儿子到会幕门口,用水洗身。
  • 当代译本 - 要把亚伦父子们叫到会幕入口,用水为他们沐浴,
  • 圣经新译本 - 要把亚伦和他的众子带到会幕的门口来,用水给他们洗身。
  • 中文标准译本 - “你要把亚伦和他的儿子们带到会幕的入口,用水洗他们;
  • 现代标点和合本 - 要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。
  • 和合本(拼音版) - 要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。
  • New International Version - “Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water.
  • New International Reader's Version - “Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting. Wash them with water.
  • English Standard Version - Then you shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and shall wash them with water
  • New Living Translation - “Present Aaron and his sons at the entrance of the Tabernacle, and wash them with water.
  • The Message - “Finally, bring Aaron and his sons to the entrance of the Tent of Meeting and wash them with water. Dress Aaron in the sacred vestments. Anoint him. Set him apart to serve me as priest. Bring his sons and put tunics on them. Anoint them, just as you anointed their father, to serve me as priests. Their anointing will bring them into a perpetual priesthood, down through the generations.”
  • New American Standard Bible - Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water.
  • New King James Version - “Then you shall bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of meeting and wash them with water.
  • Amplified Bible - Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the Tent of Meeting and wash them with water.
  • American Standard Version - And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.
  • King James Version - And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
  • New English Translation - “You are to bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water.
  • World English Bible - “You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.
  • 新標點和合本 - 要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要帶亞倫和他兒子到會幕門口,用水洗身。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要帶亞倫和他兒子到會幕門口,用水洗身。
  • 當代譯本 - 要把亞倫父子們叫到會幕入口,用水為他們沐浴,
  • 聖經新譯本 - 要把亞倫和他的眾子帶到會幕的門口來,用水給他們洗身。
  • 呂振中譯本 - 要把 亞倫 和他的兒子們帶到會棚的出入處,用水給他們洗,
  • 中文標準譯本 - 「你要把亞倫和他的兒子們帶到會幕的入口,用水洗他們;
  • 現代標點和合本 - 要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。
  • 文理和合譯本 - 攜亞倫及其子至會幕門、濯之以水、
  • 文理委辦譯本 - 攜亞倫及其子至會幕門前、濯以水、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使 亞倫 與其諸子、近至會幕門前、濯之以水、
  • Nueva Versión Internacional - »Lleva luego a Aarón y a sus hijos a la entrada de la Tienda de reunión, haz que se bañen,
  • 현대인의 성경 - “너는 또 아론과 그의 아들들을 성막 입구로 데려다가 그들을 물로 씻긴 다음
  • Новый Русский Перевод - Приведи Аарона и его сыновей к входу в шатер собрания и омой их водой.
  • Восточный перевод - Приведи Харуна и его сыновей к входу в шатёр встречи и омой их водой.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приведи Харуна и его сыновей к входу в шатёр встречи и омой их водой.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приведи Хоруна и его сыновей к входу в шатёр встречи и омой их водой.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu feras approcher Aaron et ses fils de l’entrée de la tente de la Rencontre, et tu les feras se laver à l’eau ;
  • リビングバイブル - 次に、アロンと息子たちを幕屋の入口に連れて来て沐浴させ、
  • Nova Versão Internacional - “Traga Arão e seus filhos à entrada da Tenda do Encontro e mande-os lavar-se.
  • Hoffnung für alle - Nun führe Aaron und seine Söhne an den Eingang des Heiligtums und wasche sie dort mit Wasser!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đó, con đem A-rôn và các con trai người đến trước cửa Đền Tạm, lấy nước tắm rửa họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงนำอาโรนและบุตรชายของเขามาตรงทางเข้าเต็นท์นัดพบ เอาน้ำชำระกายพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​เจ้า​จง​พา​อาโรน​กับ​บุตร​ของ​เขา​มา​ที่​ประตู​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย จง​ชำระ​ล้าง​พวก​เขา​ด้วย​น้ำ
  • Galatians 4:4 - When the time came to completion, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
  • Isaiah 11:1 - Then a shoot will grow from the stump of Jesse, and a branch from his roots will bear fruit.
  • Isaiah 11:2 - The Spirit of the Lord will rest on him  — a Spirit of wisdom and understanding, a Spirit of counsel and strength, a Spirit of knowledge and of the fear of the Lord.
  • Isaiah 11:3 - His delight will be in the fear of the Lord. He will not judge by what he sees with his eyes, he will not execute justice by what he hears with his ears,
  • Isaiah 11:4 - but he will judge the poor righteously and execute justice for the oppressed of the land. He will strike the land with a scepter from his mouth, and he will kill the wicked with a command from his lips.
  • Isaiah 11:5 - Righteousness will be a belt around his hips; faithfulness will be a belt around his waist.
  • Isaiah 61:1 - The Spirit of the Lord God is on me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners;
  • Isaiah 61:2 - to proclaim the year of the Lord’s favor, and the day of our God’s vengeance; to comfort all who mourn,
  • Isaiah 61:3 - to provide for those who mourn in Zion; to give them a crown of beauty instead of ashes, festive oil instead of mourning, and splendid clothes instead of despair. And they will be called righteous trees, planted by the Lord to glorify him.
  • Romans 8:3 - For what the law could not do since it was weakened by the flesh, God did. He condemned sin in the flesh by sending his own Son in the likeness of sinful flesh as a sin offering,
  • Luke 1:35 - The angel replied to her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore, the holy one to be born will be called the Son of God.
  • Exodus 29:1 - “This is what you are to do for them to consecrate them to serve me as priests. Take a young bull and two unblemished rams,
  • Exodus 29:2 - with unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers coated with oil. Make them out of fine wheat flour,
  • Exodus 29:3 - put them in a basket, and bring them in the basket, along with the bull and two rams.
  • Exodus 29:4 - Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water.
  • Exodus 29:5 - Then take the garments and clothe Aaron with the tunic, the robe for the ephod, the ephod itself, and the breastpiece; fasten the ephod on him with its woven waistband.
  • Exodus 29:6 - Put the turban on his head and place the holy diadem on the turban.
  • Exodus 29:7 - Take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
  • Exodus 29:8 - You must also bring his sons and clothe them with tunics.
  • Exodus 29:9 - Tie the sashes on Aaron and his sons and fasten headbands on them. The priesthood is to be theirs by a permanent statute. This is the way you will ordain Aaron and his sons.
  • Exodus 29:10 - “You are to bring the bull to the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons must lay their hands on the bull’s head.
  • Exodus 29:11 - Slaughter the bull before the Lord at the entrance to the tent of meeting.
  • Exodus 29:12 - Take some of the bull’s blood and apply it to the horns of the altar with your finger; then pour out all the rest of the blood at the base of the altar.
  • Exodus 29:13 - Take all the fat that covers the entrails, the fatty lobe of the liver, and the two kidneys with the fat on them, and burn them on the altar.
  • Exodus 29:14 - But burn the bull’s flesh, its hide, and its waste outside the camp; it is a sin offering.
  • Exodus 29:15 - “Take one ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head.
  • Exodus 29:16 - You are to slaughter the ram, take its blood, and splatter it on all sides of the altar.
  • Exodus 29:17 - Cut the ram into pieces. Wash its entrails and legs, and place them with its head and its pieces on the altar.
  • Exodus 29:18 - Then burn the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the Lord. It is a pleasing aroma, a food offering to the Lord.
  • Exodus 29:19 - “You are to take the second ram, and Aaron and his sons must lay their hands on the ram’s head.
  • Exodus 29:20 - Slaughter the ram, take some of its blood, and put it on Aaron’s right earlobe, on his sons’ right earlobes, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Splatter the remaining blood on all sides of the altar.
  • Exodus 29:21 - Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle them on Aaron and his garments, as well as on his sons and their garments. So he and his garments will be holy, as well as his sons and their garments.
  • Exodus 29:22 - “Take the fat from the ram, the fat tail, the fat covering the entrails, the fatty lobe of the liver, the two kidneys and the fat on them, and the right thigh (since this is a ram for ordination );
  • Exodus 29:23 - take one loaf of bread, one cake of bread made with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread that is before the Lord;
  • Exodus 29:24 - and put all of them in the hands of Aaron and his sons and present them as a presentation offering before the Lord.
  • Exodus 29:25 - Take them from their hands and burn them on the altar on top of the burnt offering, as a pleasing aroma before the Lord; it is a food offering to the Lord.
  • Exodus 29:26 - “Take the breast from the ram of Aaron’s ordination and present it as a presentation offering before the Lord; it is to be your portion.
  • Exodus 29:27 - Consecrate for Aaron and his sons the breast of the presentation offering that is presented and the thigh of the contribution that is lifted up from the ram of ordination.
  • Exodus 29:28 - This will belong to Aaron and his sons as a regular portion from the Israelites, for it is a contribution. It will be the Israelites’ contribution from their fellowship sacrifices, their contribution to the Lord.
  • Exodus 29:29 - “The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they can be anointed and ordained in them.
  • Exodus 29:30 - Any priest who is one of his sons and who succeeds him and enters the tent of meeting to minister in the sanctuary must wear them for seven days.
  • Exodus 29:31 - “You are to take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.
  • Exodus 29:32 - Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that is in the basket at the entrance to the tent of meeting.
  • Exodus 29:33 - They must eat those things by which atonement was made at the time of their ordination and consecration. An unauthorized person must not eat them, for these things are holy.
  • Exodus 29:34 - If any of the meat of ordination or any of the bread is left until morning, burn what is left over. It must not be eaten because it is holy.
  • Exodus 29:35 - “This is what you are to do for Aaron and his sons based on all I have commanded you. Take seven days to ordain them.
  • John 3:34 - For the one whom God sent speaks God’s words, since he gives the Spirit without measure.
  • Matthew 3:16 - When Jesus was baptized, he went up immediately from the water. The heavens suddenly opened for him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming down on him.
  • Leviticus 9:1 - On the eighth day Moses summoned Aaron, his sons, and the elders of Israel.
  • Leviticus 9:2 - He said to Aaron, “Take a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering, both without blemish, and present them before the Lord.
  • Leviticus 9:3 - And tell the Israelites: Take a male goat for a sin offering; a calf and a lamb, male yearlings without blemish, for a burnt offering;
  • Leviticus 9:4 - an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the Lord; and a grain offering mixed with oil. For today the Lord is going to appear to you.”
  • Leviticus 9:5 - They brought what Moses had commanded to the front of the tent of meeting, and the whole community came forward and stood before the Lord.
  • Leviticus 9:6 - Moses said, “This is what the Lord commanded you to do, that the glory of the Lord may appear to you.”
  • Leviticus 9:7 - Then Moses said to Aaron, “Approach the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering; make atonement for yourself and the people. Sacrifice the people’s offering and make atonement for them, as the Lord commanded.”
  • Leviticus 9:8 - So Aaron approached the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.
  • Leviticus 9:9 - Aaron’s sons brought the blood to him, and he dipped his finger in the blood and applied it to the horns of the altar. He poured out the blood at the base of the altar.
  • Leviticus 9:10 - He burned the fat, the kidneys, and the fatty lobe of the liver from the sin offering on the altar, as the Lord had commanded Moses.
  • Leviticus 9:11 - He burned the flesh and the hide outside the camp.
  • Leviticus 9:12 - Then he slaughtered the burnt offering. Aaron’s sons brought him the blood, and he splattered it on all sides of the altar.
  • Leviticus 9:13 - They brought him the burnt offering piece by piece, along with the head, and he burned them on the altar.
  • Leviticus 9:14 - He washed the entrails and the legs and burned them with the burnt offering on the altar.
  • Leviticus 9:15 - Aaron presented the people’s offering. He took the male goat for the people’s sin offering, slaughtered it, and made a sin offering with it as he did before.
  • Leviticus 9:16 - He presented the burnt offering and sacrificed it according to the regulation.
  • Leviticus 9:17 - Next he presented the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar in addition to the morning burnt offering.
  • Leviticus 9:18 - Finally, he slaughtered the ox and the ram as the people’s fellowship sacrifice. Aaron’s sons brought him the blood, and he splattered it on all sides of the altar.
  • Leviticus 9:19 - They also brought the fat portions from the ox and the ram — the fat tail, the fat surrounding the entrails, the kidneys, and the fatty lobe of the liver —
  • Leviticus 9:20 - and placed these on the breasts. Aaron burned the fat portions on the altar,
  • Leviticus 9:21 - but he presented the breasts and the right thigh as a presentation offering before the Lord, as Moses had commanded.
  • Leviticus 9:22 - Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them. He came down after sacrificing the sin offering, the burnt offering, and the fellowship offering.
  • Leviticus 9:23 - Moses and Aaron then entered the tent of meeting. When they came out, they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.
  • Leviticus 9:24 - Fire came from the Lord and consumed the burnt offering and the fat portions on the altar. And when all the people saw it, they shouted and fell facedown.
  • Leviticus 8:1 - The Lord spoke to Moses:
  • Leviticus 8:2 - “Take Aaron, his sons with him, the garments, the anointing oil, the bull of the sin offering, the two rams, and the basket of unleavened bread,
  • Leviticus 8:3 - and assemble the whole community at the entrance to the tent of meeting.”
  • Leviticus 8:4 - So Moses did as the Lord commanded him, and the community assembled at the entrance to the tent of meeting.
  • Leviticus 8:5 - Moses said to them, “This is what the Lord has commanded to be done.”
  • Leviticus 8:6 - Then Moses presented Aaron and his sons and washed them with water.
  • Leviticus 8:7 - He put the tunic on Aaron, wrapped the sash around him, clothed him with the robe, and put the ephod on him. He put the woven band of the ephod around him and fastened it to him.
  • Leviticus 8:8 - Then he put the breastpiece on him and placed the Urim and Thummim into the breastpiece.
  • Leviticus 8:9 - He also put the turban on his head and placed the gold medallion, the holy diadem, on the front of the turban, as the Lord had commanded Moses.
  • Leviticus 8:10 - Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it to consecrate them.
  • Leviticus 8:11 - He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar with all its utensils, and the basin with its stand, to consecrate them.
  • Leviticus 8:12 - He poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed and consecrated him.
  • Leviticus 8:13 - Then Moses presented Aaron’s sons, clothed them with tunics, wrapped sashes around them, and fastened headbands on them, as the Lord had commanded Moses.
Bible
Resources
Plans
Donate