Parallel Verses
- Christian Standard Bible - All the hangings around the courtyard were of finely spun linen.
- 新标点和合本 - 院子四面的帷子都是用捻的细麻做的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 院子四面的帷幔都是用搓的细麻做的。
- 和合本2010(神版-简体) - 院子四面的帷幔都是用搓的细麻做的。
- 当代译本 - 院子四面的帷幔都用细麻织成。
- 圣经新译本 - 院子周围的一切幔幕都是用捻的细麻做的。
- 中文标准译本 - 院子四围所有的帷幔都是用捻成的细麻线编织的。
- 现代标点和合本 - 院子四面的帷子都是用捻的细麻做的。
- 和合本(拼音版) - 院子四面的帷子,都是用捻的细麻作的。
- New International Version - All the curtains around the courtyard were of finely twisted linen.
- New International Reader's Version - All the curtains around the courtyard were made out of finely twisted linen.
- English Standard Version - All the hangings around the court were of fine twined linen.
- New Living Translation - All the curtains used in the courtyard were made of finely woven linen.
- New American Standard Bible - All the hangings of the courtyard all around were of fine twisted linen.
- New King James Version - All the hangings of the court all around were of fine woven linen.
- Amplified Bible - All the curtains around the court were of fine twisted linen.
- American Standard Version - All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
- King James Version - All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
- New English Translation - All the hangings around the courtyard were of fine twisted linen.
- World English Bible - All the hangings around the court were of fine twined linen.
- 新標點和合本 - 院子四面的帷子都是用撚的細麻做的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 院子四面的帷幔都是用搓的細麻做的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 院子四面的帷幔都是用搓的細麻做的。
- 當代譯本 - 院子四面的帷幔都用細麻織成。
- 聖經新譯本 - 院子周圍的一切幔幕都是用撚的細麻做的。
- 呂振中譯本 - 院子四面的帷子都是 用 撚的麻絲 作的 。
- 中文標準譯本 - 院子四圍所有的帷幔都是用捻成的細麻線編織的。
- 現代標點和合本 - 院子四面的帷子都是用撚的細麻做的。
- 文理和合譯本 - 四周院帷、悉以撚綫細枲布為之、
- 文理委辦譯本 - 四周場帷、悉編棉為之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 四周之院幃、悉以撚之白細麻作之、
- Nueva Versión Internacional - Todas las cortinas que rodeaban el atrio eran de lino fino.
- 현대인의 성경 - 이와 같이 뜰 사면의 포장은 모두 고운 모시로 만들었으며
- Новый Русский Перевод - Все завесы вокруг двора были из крученого льна.
- Восточный перевод - Все завесы вокруг двора были из кручёного льна.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все завесы вокруг двора были из кручёного льна.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все завесы вокруг двора были из кручёного льна.
- La Bible du Semeur 2015 - Toutes les tentures formant l’enceinte du parvis étaient en fin lin retors.
- リビングバイブル - 庭の仕切りとして巡らした幕は、どれも細い上等の撚り糸で織ったものです。
- Nova Versão Internacional - Todas as cortinas ao redor do pátio eram feitas de linho fino trançado.
- Hoffnung für alle - Für alle diese Vorhänge wurde feines Leinen verwendet,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chung quanh hành lang, tất cả các bức màn đều làm bằng vải gai mịn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ม่านรอบลานพลับพลาทั้งหมดทอด้วยผ้าลินินเนื้อดี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุกด้านของลานมีผ้าป่านทอเนื้อดีแขวนไว้โดยรอบ
Cross Reference
No data information