Parallel Verses
- 和合本2010(神版-繁體) - 能設計圖案,用金、銀、銅製造各物,
- 新标点和合本 - 能想出巧工,用金、银、铜制造各物,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 能设计图案,用金、银、铜制造各物,
- 和合本2010(神版-简体) - 能设计图案,用金、银、铜制造各物,
- 当代译本 - 能用金、银和铜制造精巧的器具,
- 圣经新译本 - 能巧设图案,用金、银、铜制造各物;
- 中文标准译本 - 能构思艺术设计,能做金、银、铜的工艺,
- 现代标点和合本 - 能想出巧工,用金、银、铜制造各物,
- 和合本(拼音版) - 能想出巧工,用金、银、铜制造各物;
- New International Version - to make artistic designs for work in gold, silver and bronze,
- New International Reader's Version - Bezalel can make beautiful patterns in gold, silver and bronze.
- English Standard Version - to devise artistic designs, to work in gold and silver and bronze,
- New Living Translation - He is a master craftsman, expert in working with gold, silver, and bronze.
- Christian Standard Bible - to design artistic works in gold, silver, and bronze,
- New American Standard Bible - to create designs for working in gold, in silver, and in bronze,
- New King James Version - to design artistic works, to work in gold and silver and bronze,
- Amplified Bible - to devise artistic designs to work in gold, silver, and bronze,
- American Standard Version - and to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
- King James Version - And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,
- New English Translation - to design artistic designs, to work in gold, in silver, and in bronze,
- World English Bible - and to make skillful works, to work in gold, in silver, in bronze,
- 新標點和合本 - 能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 能設計圖案,用金、銀、銅製造各物,
- 當代譯本 - 能用金、銀和銅製造精巧的器具,
- 聖經新譯本 - 能巧設圖案,用金、銀、銅製造各物;
- 呂振中譯本 - 能巧設圖案,用金銀銅去製作;
- 中文標準譯本 - 能構思藝術設計,能做金、銀、銅的工藝,
- 現代標點和合本 - 能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,
- 文理和合譯本 - 思索技藝、製金銀銅之器、
- 文理委辦譯本 - 其所造作、惟尚奇技、能製金三品、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 能思妙法以製金銀銅、
- Nueva Versión Internacional - para hacer trabajos artísticos en oro, plata y bronce,
- 현대인의 성경 - 기술적인 도안을 하게 하며 금과 은과 놋을 가지고 그 도안대로 만들게 하시고
- Новый Русский Перевод - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
- Восточный перевод - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
- La Bible du Semeur 2015 - pour concevoir des projets, pour travailler l’or, l’argent et le bronze,
- リビングバイブル - 彼は金や銀や青銅の細工にたけ、
- Nova Versão Internacional - para desenhar e executar trabalhos em ouro, prata e bronze,
- Hoffnung für alle - Bezalel kann Pläne entwerfen und nach ihnen Gegenstände aus Gold, Silber oder Bronze anfertigen;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ông dùng vàng, bạc, và đồng làm ra các vật dụng tinh vi đẹp đẽ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อออกแบบเครื่องทอง เงิน และทองสัมฤทธิ์อย่างวิจิตร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อทำงานออกแบบอย่างมีศิลปะ ซึ่งทำด้วยทองคำ เงิน และทองสัมฤทธิ์
Cross Reference
No data information