Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
35:18 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - the ropes and tent stakes for the holy tent and for the courtyard
  • 新标点和合本 - 帐幕的橛子并院子的橛子,和这两处的绳子,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 帐幕的橛子、院子的橛子和绳子,
  • 和合本2010(神版-简体) - 帐幕的橛子、院子的橛子和绳子,
  • 当代译本 - 圣幕及院子用的橛子和绳子;
  • 圣经新译本 - 帐幕的钉子、院子的钉子,以及这两处的绳子、
  • 中文标准译本 - 帐幕的橛子、院子的橛子、帐幕和院子的绳子、
  • 现代标点和合本 - 帐幕的橛子并院子的橛子和这两处的绳子,
  • 和合本(拼音版) - 帐幕的橛子,并院子的橛子,和这两处的绳子;
  • New International Version - the tent pegs for the tabernacle and for the courtyard, and their ropes;
  • English Standard Version - the pegs of the tabernacle and the pegs of the court, and their cords;
  • New Living Translation - the tent pegs of the Tabernacle and courtyard and their ropes;
  • Christian Standard Bible - the tent pegs for the tabernacle and the tent pegs for the courtyard, along with their ropes;
  • New American Standard Bible - the pegs of the tabernacle and the pegs of the courtyard and their ropes;
  • New King James Version - the pegs of the tabernacle, the pegs of the court, and their cords;
  • Amplified Bible - the pegs of the tabernacle and the pegs of the court and their cords;
  • American Standard Version - the pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;
  • King James Version - The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
  • New English Translation - tent pegs for the tabernacle and tent pegs for the courtyard and their ropes;
  • World English Bible - the pins of the tabernacle, the pins of the court, and their cords;
  • 新標點和合本 - 帳幕的橛子並院子的橛子,和這兩處的繩子,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 帳幕的橛子、院子的橛子和繩子,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 帳幕的橛子、院子的橛子和繩子,
  • 當代譯本 - 聖幕及院子用的橛子和繩子;
  • 聖經新譯本 - 帳幕的釘子、院子的釘子,以及這兩處的繩子、
  • 呂振中譯本 - 帳幕的橛子、和院子的橛子、跟它們的繩子、
  • 中文標準譯本 - 帳幕的橛子、院子的橛子、帳幕和院子的繩子、
  • 現代標點和合本 - 帳幕的橛子並院子的橛子和這兩處的繩子,
  • 文理和合譯本 - 幕釘、院帷之釘及索、
  • 文理委辦譯本 - 幕釘場帷釘、及索、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 會幕之橛、院之橛與繩索、
  • Nueva Versión Internacional - las estacas del toldo para el santuario y para el atrio, y sus cuerdas;
  • 현대인의 성경 - 성막과 뜰의 포장에 쓸 말뚝과 줄,
  • Новый Русский Перевод - колья с веревками для скинии и двора,
  • Восточный перевод - колья с верёвками для священного шатра и двора,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - колья с верёвками для священного шатра и двора,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - колья с верёвками для священного шатра и двора,
  • La Bible du Semeur 2015 - les piquets du tabernacle, ceux du parvis et leurs cordages,
  • Nova Versão Internacional - as estacas do tabernáculo e do pátio e suas cordas;
  • Hoffnung für alle - die Pflöcke und Seile für das heilige Zelt und für die Abgrenzung des Vorhofs
  • Kinh Thánh Hiện Đại - móc và dây trong hành lang Đền Tạm;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลักหมุดสำหรับพลับพลา และหลักหมุดสำหรับลานพลับพลาพร้อมกับเชือก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หมุด​ยึด​กระโจม​ที่​พำนัก​และ​หมุด​ยึด​ลาน​พร้อม​กับ​เชือก
Cross Reference
  • Exodus 27:19 - Make out of bronze all the other things used for any purpose in the holy tent. That includes all the tent stakes for the tent and the courtyard.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - the ropes and tent stakes for the holy tent and for the courtyard
  • 新标点和合本 - 帐幕的橛子并院子的橛子,和这两处的绳子,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 帐幕的橛子、院子的橛子和绳子,
  • 和合本2010(神版-简体) - 帐幕的橛子、院子的橛子和绳子,
  • 当代译本 - 圣幕及院子用的橛子和绳子;
  • 圣经新译本 - 帐幕的钉子、院子的钉子,以及这两处的绳子、
  • 中文标准译本 - 帐幕的橛子、院子的橛子、帐幕和院子的绳子、
  • 现代标点和合本 - 帐幕的橛子并院子的橛子和这两处的绳子,
  • 和合本(拼音版) - 帐幕的橛子,并院子的橛子,和这两处的绳子;
  • New International Version - the tent pegs for the tabernacle and for the courtyard, and their ropes;
  • English Standard Version - the pegs of the tabernacle and the pegs of the court, and their cords;
  • New Living Translation - the tent pegs of the Tabernacle and courtyard and their ropes;
  • Christian Standard Bible - the tent pegs for the tabernacle and the tent pegs for the courtyard, along with their ropes;
  • New American Standard Bible - the pegs of the tabernacle and the pegs of the courtyard and their ropes;
  • New King James Version - the pegs of the tabernacle, the pegs of the court, and their cords;
  • Amplified Bible - the pegs of the tabernacle and the pegs of the court and their cords;
  • American Standard Version - the pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;
  • King James Version - The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
  • New English Translation - tent pegs for the tabernacle and tent pegs for the courtyard and their ropes;
  • World English Bible - the pins of the tabernacle, the pins of the court, and their cords;
  • 新標點和合本 - 帳幕的橛子並院子的橛子,和這兩處的繩子,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 帳幕的橛子、院子的橛子和繩子,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 帳幕的橛子、院子的橛子和繩子,
  • 當代譯本 - 聖幕及院子用的橛子和繩子;
  • 聖經新譯本 - 帳幕的釘子、院子的釘子,以及這兩處的繩子、
  • 呂振中譯本 - 帳幕的橛子、和院子的橛子、跟它們的繩子、
  • 中文標準譯本 - 帳幕的橛子、院子的橛子、帳幕和院子的繩子、
  • 現代標點和合本 - 帳幕的橛子並院子的橛子和這兩處的繩子,
  • 文理和合譯本 - 幕釘、院帷之釘及索、
  • 文理委辦譯本 - 幕釘場帷釘、及索、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 會幕之橛、院之橛與繩索、
  • Nueva Versión Internacional - las estacas del toldo para el santuario y para el atrio, y sus cuerdas;
  • 현대인의 성경 - 성막과 뜰의 포장에 쓸 말뚝과 줄,
  • Новый Русский Перевод - колья с веревками для скинии и двора,
  • Восточный перевод - колья с верёвками для священного шатра и двора,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - колья с верёвками для священного шатра и двора,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - колья с верёвками для священного шатра и двора,
  • La Bible du Semeur 2015 - les piquets du tabernacle, ceux du parvis et leurs cordages,
  • Nova Versão Internacional - as estacas do tabernáculo e do pátio e suas cordas;
  • Hoffnung für alle - die Pflöcke und Seile für das heilige Zelt und für die Abgrenzung des Vorhofs
  • Kinh Thánh Hiện Đại - móc và dây trong hành lang Đền Tạm;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลักหมุดสำหรับพลับพลา และหลักหมุดสำหรับลานพลับพลาพร้อมกับเชือก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หมุด​ยึด​กระโจม​ที่​พำนัก​และ​หมุด​ยึด​ลาน​พร้อม​กับ​เชือก
  • Exodus 27:19 - Make out of bronze all the other things used for any purpose in the holy tent. That includes all the tent stakes for the tent and the courtyard.
Bible
Resources
Plans
Donate