Parallel Verses
- New American Standard Bible - But the flesh of the bull and its hide and its refuse, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
- 新标点和合本 - 只是公牛的皮、肉、粪都要用火烧在营外。这牛是赎罪祭。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 只是公牛的肉、皮、粪都要在营外用火焚烧;这牛是赎罪祭。
- 和合本2010(神版-简体) - 只是公牛的肉、皮、粪都要在营外用火焚烧;这牛是赎罪祭。
- 当代译本 - 但公牛的皮、肉和粪要拿到营外焚烧。这是赎罪祭。
- 圣经新译本 - 至于公牛的肉、皮和粪,你都要在营外用火焚化。因为这是赎罪祭。
- 中文标准译本 - 至于公牛的肉、皮、粪便,都要在营地外面用火烧掉。这是赎罪祭。
- 现代标点和合本 - 只是公牛的皮、肉、粪都要用火烧在营外。这牛是赎罪祭。
- 和合本(拼音版) - 只是公牛的皮、肉、粪都要用火烧在营外;这牛是赎罪祭。
- New International Version - But burn the bull’s flesh and its hide and its intestines outside the camp. It is a sin offering.
- New International Reader's Version - But burn the bull’s meat, hide and guts outside the camp. It is a sin offering.
- English Standard Version - But the flesh of the bull and its skin and its dung you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
- New Living Translation - Then take the rest of the bull, including its hide, meat, and dung, and burn it outside the camp as a sin offering.
- Christian Standard Bible - But burn the bull’s flesh, its hide, and its waste outside the camp; it is a sin offering.
- New King James Version - But the flesh of the bull, with its skin and its offal, you shall burn with fire outside the camp. It is a sin offering.
- Amplified Bible - But the meat of the bull, its hide, and the contents of its intestines you shall burn in the fire outside the camp; it is a sin offering.
- American Standard Version - But the flesh of the bullock, and its skin, and it dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin-offering.
- King James Version - But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
- New English Translation - But the meat of the bull, its skin, and its dung you are to burn up outside the camp. It is the purification offering.
- World English Bible - But the meat of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp. It is a sin offering.
- 新標點和合本 - 只是公牛的皮、肉、糞都要用火燒在營外。這牛是贖罪祭。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 只是公牛的肉、皮、糞都要在營外用火焚燒;這牛是贖罪祭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 只是公牛的肉、皮、糞都要在營外用火焚燒;這牛是贖罪祭。
- 當代譯本 - 但公牛的皮、肉和糞要拿到營外焚燒。這是贖罪祭。
- 聖經新譯本 - 至於公牛的肉、皮和糞,你都要在營外用火焚化。因為這是贖罪祭。
- 呂振中譯本 - 至於公牛的肉、皮、和糞、你卻要在營外用火去燒:這是解罪祭。
- 中文標準譯本 - 至於公牛的肉、皮、糞便,都要在營地外面用火燒掉。這是贖罪祭。
- 現代標點和合本 - 只是公牛的皮、肉、糞都要用火燒在營外。這牛是贖罪祭。
- 文理和合譯本 - 惟其肉皮與矢、火之營外、此為贖罪之祭、○
- 文理委辦譯本 - 其肉、皮、遺矢、營外爇之、此贖罪之祭也。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 犢之皮肉與糞、以火焚於營外、是乃贖罪祭、
- Nueva Versión Internacional - pero la carne del novillo, su piel y su excremento los quemarás fuera del campamento, pues se trata de un sacrificio por el pecado.
- 현대인의 성경 - 그러나 그 송아지의 고기와 가죽과 똥은 야영지 밖에서 불태워 버려라. 이것이 죄를 씻는 속죄제이다.
- Новый Русский Перевод - Мясо быка, шкуру и кишки сожги за пределами лагеря. Это приношение за грех.
- Восточный перевод - Мясо быка, шкуру и кишки сожги за пределами лагеря. Это приношение за грех.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мясо быка, шкуру и кишки сожги за пределами лагеря. Это приношение за грех.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мясо быка, шкуру и кишки сожги за пределами лагеря. Это приношение за грех.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais tu brûleras la chair du taureau, sa peau et ses excréments à l’extérieur du camp. C’est un sacrifice pour le péché.
- リビングバイブル - 死体は皮や汚物ごと野営地の外へ持って行き、罪の赦しのためのいけにえとして焼かなければならない。
- Nova Versão Internacional - Mas queime a carne, o couro e o excremento do novilho fora do acampamento; é oferta pelo pecado.
- Hoffnung für alle - Das Fleisch des Stieres, sein Fell und die Innereien samt Inhalt musst du außerhalb des Lagers verbrennen. Dieses Opfer ist ein Sündopfer.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thịt, da, và phân bò đều phải đem ra ngoài trại đốt đi. Đó là của lễ chuộc tội.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่จงเอาเนื้อของมันทั้งหนังและไส้ออกไปเผานอกบริเวณค่ายพัก นี่เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วนเนื้อกับหนังและไส้โคหนุ่ม จงเผาไฟเสียที่นอกค่าย เป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป
Cross Reference
- Leviticus 5:6 - He shall also bring his guilt offering to the Lord for his sin which he has committed, a female from the flock, a lamb or a goat as a sin offering. So the priest shall make atonement on his behalf for his sin.
- Leviticus 4:29 - And he shall lay his hand on the head of the sin offering and slaughter the sin offering at the place of the burnt offering.
- Leviticus 6:25 - “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is slaughtered, the sin offering shall be slaughtered before the Lord; it is most holy.
- Leviticus 8:17 - But the bull and its hide, its flesh, and its refuse he burned in the fire outside the camp, just as the Lord had commanded Moses.
- Leviticus 16:11 - “Then Aaron shall offer the bull of the sin offering which is for himself and make atonement for himself and for his household, and he shall slaughter the bull of the sin offering which is for himself.
- Leviticus 4:32 - ‘But if he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without defect.
- Leviticus 16:27 - But the bull of the sin offering and the goat of the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the Holy Place, shall be taken outside the camp, and they shall burn their hides, their flesh, and their refuse in the fire.
- 2 Chronicles 29:24 - The priests slaughtered them and purified the altar with their blood to atone for all Israel, because the king ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel.
- Ezra 8:35 - The exiles who had come from the captivity offered burnt offerings to the God of Israel: twelve bulls for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, twelve male goats for a sin offering, all as a burnt offering to the Lord.
- Leviticus 4:3 - if the anointed priest sins so as to bring guilt on the people, then he is to offer to the Lord a bull without defect as a sin offering for his sin which he has committed.
- Leviticus 5:8 - He shall bring them to the priest, who shall first offer that which is for the sin offering, and shall pinch off its head at the front of its neck, but he shall not sever it.
- Hebrews 13:11 - For the bodies of those animals whose blood is brought into the Holy Place by the high priest as an offering for sin are burned outside the camp.
- Hebrews 13:12 - Therefore Jesus also suffered outside the gate, that He might sanctify the people through His own blood.
- Hebrews 13:13 - So then, let us go out to Him outside the camp, bearing His reproach.
- Leviticus 9:2 - and he said to Aaron, “Take for yourself a calf, a bull, as a sin offering and a ram as a burnt offering, both without defect, and offer them before the Lord.
- Leviticus 4:25 - Then the priest is to take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering; and the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering.
- Numbers 7:16 - one male goat as a sin offering;
- Leviticus 16:3 - Aaron shall enter the Holy Place with this: with a bull as a sin offering and a ram as a burnt offering.
- Exodus 30:10 - However, Aaron shall make atonement on its horns once a year; he shall make atonement on it with the blood of the sin offering of atonement once a year throughout your generations. It is most holy to the Lord.”
- Leviticus 4:21 - Then he is to bring the bull out to a place outside the camp and burn it just as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.
- Leviticus 4:11 - But the hide of the bull and all its flesh, along with its head, its legs, its entrails, and its refuse,
- Leviticus 4:12 - that is, all the rest of the bull, he is to bring out to a clean place outside the camp where the fatty ashes are poured out, and burn it on wood with fire; where the fatty ashes are poured out it shall be burned.