Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
23:8 NVI
Parallel Verses
  • Nueva Versión Internacional - »No aceptes soborno, porque nubla la vista y tuerce las sentencias justas.
  • 新标点和合本 - 不可受贿赂;因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不可接受贿赂,因为贿赂能使明眼人变瞎,又能曲解义人的证词。
  • 和合本2010(神版-简体) - 不可接受贿赂,因为贿赂能使明眼人变瞎,又能曲解义人的证词。
  • 当代译本 - 不可收受贿赂,因为贿赂蒙蔽人的眼目,使人颠倒是非。
  • 圣经新译本 - 不可受贿赂,因为贿赂能使明眼人变瞎,又能歪曲义人的话。
  • 中文标准译本 - 不可收取贿赂,因为贿赂会使明眼人眼瞎,又会歪曲义人的话。
  • 现代标点和合本 - 不可受贿赂,因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。
  • 和合本(拼音版) - 不可受贿赂,因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。
  • New International Version - “Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the innocent.
  • New International Reader's Version - “Do not take money from people who want special favors. It makes you blind to the truth. It twists the words of good people.
  • English Standard Version - And you shall take no bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of those who are in the right.
  • New Living Translation - “Take no bribes, for a bribe makes you ignore something that you clearly see. A bribe makes even a righteous person twist the truth.
  • The Message - “Don’t take bribes. Bribes blind perfectly good eyes and twist the speech of good people.
  • Christian Standard Bible - You must not take a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and corrupts the words of the righteous.
  • New American Standard Bible - “You shall not take a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of the just.
  • New King James Version - And you shall take no bribe, for a bribe blinds the discerning and perverts the words of the righteous.
  • Amplified Bible - “You shall not accept a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the testimony and the cause of the righteous.
  • American Standard Version - And thou shalt take no bribe: for a bribe blindeth them that have sight, and perverteth the words of the righteous.
  • King James Version - And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
  • New English Translation - “You must not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and subverts the words of the righteous.
  • World English Bible - “You shall take no bribe, for a bribe blinds those who have sight and perverts the words of the righteous.
  • 新標點和合本 - 不可受賄賂;因為賄賂能叫明眼人變瞎了,又能顛倒義人的話。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不可接受賄賂,因為賄賂能使明眼人變瞎,又能曲解義人的證詞。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不可接受賄賂,因為賄賂能使明眼人變瞎,又能曲解義人的證詞。
  • 當代譯本 - 不可收受賄賂,因為賄賂蒙蔽人的眼目,使人顛倒是非。
  • 聖經新譯本 - 不可受賄賂,因為賄賂能使明眼人變瞎,又能歪曲義人的話。
  • 呂振中譯本 - 不可受賄賂,因為賄賂能使明眼人變瞎,又能顛倒義人的案件。
  • 中文標準譯本 - 不可收取賄賂,因為賄賂會使明眼人眼瞎,又會歪曲義人的話。
  • 現代標點和合本 - 不可受賄賂,因為賄賂能叫明眼人變瞎了,又能顛倒義人的話。
  • 文理和合譯本 - 勿受賄、蓋賄使明者目盲、義者詞屈、
  • 文理委辦譯本 - 毋受賄、蓋賄使明者暗、以直為曲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋受賄賂、蓋賄賂盲智者之目、以直者之言為曲、
  • 현대인의 성경 - 너희는 뇌물을 받지 말아라. 뇌물은 사람의 눈을 멀게 하고 의로운 사람의 진술을 묵살시킨다.
  • Новый Русский Перевод - Не бери взятки, потому что взятка ослепляет зрячих и губит невиновных.
  • Восточный перевод - Не берите взяток: они ослепляют зрячих и губят невиновных.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не берите взяток: они ослепляют зрячих и губят невиновных.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не берите взяток: они ослепляют зрячих и губят невиновных.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu n’accepteras pas de pot-de-vin, car les présents aveuglent même des hommes lucides et compromettent la cause des justes.
  • リビングバイブル - わいろを取ってはならない。わいろは人の目をくらませ、判断を誤らせるからである。わいろは正しい人の申し立てをゆがめる。
  • Nova Versão Internacional - “Não aceite suborno, pois o suborno cega até os que têm discernimento e prejudica a causa do justo.
  • Hoffnung für alle - Nimm keine Bestechungsgeschenke an, denn sie machen die Sehenden blind und verleiten dazu, das Recht zu beugen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng nhận hối lộ. Của hối lộ làm mờ mắt người tinh tường, đánh đổ lý lẽ của người ngay.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่ารับสินบน เพราะสินบนทำให้ตามืดบอดจากความจริง และบิดเบือนคำพูดของคนชอบธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​รับ​สินบน เพราะ​การ​รับ​สินบน​ทำ​ให้​คน​ตา​ดี​กลาย​เป็น​คน​ตา​บอด และ​พลิก​คดี​ของ​ผู้​ปราศจาก​ความ​ผิด​ได้
Cross Reference
  • Oseas 4:18 - Cuando ya no tienen licor, se entregan de lleno a la prostitución, ¡y hasta sus gobernantes aman la deshonra!
  • Isaías 1:13 - No me sigan trayendo vanas ofrendas; el incienso es para mí una abominación. Luna nueva, día de reposo, asambleas convocadas; ¡no soporto que con su adoración me ofendan!
  • Ezequiel 22:12 - También hay entre los tuyos quienes aceptan soborno para derramar sangre. Tú practicas la usura y cobras altísimos intereses; extorsionas a tu prójimo y te olvidas de mí. Lo afirma el Señor.
  • 1 Samuel 12:3 - Aquí me tienen. Pueden acusarme en la presencia del Señor y de su ungido. ¿A quién le he robado un buey o un asno? ¿A quién he defraudado? ¿A quién he oprimido? ¿Por quién me he dejado sobornar? Acúsenme, y pagaré lo que corresponda.
  • Proverbios 19:4 - Con las riquezas aumentan los amigos, pero al pobre hasta su amigo lo abandona.
  • Deuteronomio 10:17 - Porque el Señor tu Dios es Dios de dioses y Señor de señores; él es el gran Dios, poderoso y terrible, que no actúa con parcialidad ni acepta sobornos.
  • Miqueas 7:3 - Nadie les gana en cuanto a hacer lo malo; funcionarios y jueces exigen soborno. Los magnates no hacen más que pedir, y todos complacen su codicia.
  • Amós 5:12 - ¡Yo sé cuán numerosos son sus delitos, cuán grandes sus pecados! Ustedes oprimen al justo, exigen soborno y en los tribunales atropellan al necesitado.
  • Proverbios 17:8 - Vara mágica es el soborno para quien lo ofrece, pues todo lo que emprende lo consigue.
  • Eclesiastés 7:7 - La extorsión entorpece al sabio, y el soborno corrompe su corazón.
  • Salmo 26:10 - entre gente que tiene las manos llenas de artimañas y sobornos.
  • 1 Samuel 8:3 - Pero ninguno de los dos siguió el ejemplo de su padre, sino que ambos se dejaron guiar por la avaricia, aceptando sobornos y pervirtiendo la justicia.
  • Proverbios 15:27 - El ambicioso acarrea mal sobre su familia; el que aborrece el soborno vivirá.
  • Proverbios 17:23 - El malvado acepta soborno en secreto, con lo que tuerce el curso de la justicia.
  • Isaías 5:23 - de los que por soborno absuelven al culpable, y le niegan sus derechos al indefenso!
  • Deuteronomio 16:19 - No pervertirás la justicia ni actuarás con parcialidad. No aceptarás soborno, pues el soborno nubla los ojos del sabio y tuerce las palabras del justo.
Parallel VersesCross Reference
  • Nueva Versión Internacional - »No aceptes soborno, porque nubla la vista y tuerce las sentencias justas.
  • 新标点和合本 - 不可受贿赂;因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不可接受贿赂,因为贿赂能使明眼人变瞎,又能曲解义人的证词。
  • 和合本2010(神版-简体) - 不可接受贿赂,因为贿赂能使明眼人变瞎,又能曲解义人的证词。
  • 当代译本 - 不可收受贿赂,因为贿赂蒙蔽人的眼目,使人颠倒是非。
  • 圣经新译本 - 不可受贿赂,因为贿赂能使明眼人变瞎,又能歪曲义人的话。
  • 中文标准译本 - 不可收取贿赂,因为贿赂会使明眼人眼瞎,又会歪曲义人的话。
  • 现代标点和合本 - 不可受贿赂,因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。
  • 和合本(拼音版) - 不可受贿赂,因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。
  • New International Version - “Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the innocent.
  • New International Reader's Version - “Do not take money from people who want special favors. It makes you blind to the truth. It twists the words of good people.
  • English Standard Version - And you shall take no bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of those who are in the right.
  • New Living Translation - “Take no bribes, for a bribe makes you ignore something that you clearly see. A bribe makes even a righteous person twist the truth.
  • The Message - “Don’t take bribes. Bribes blind perfectly good eyes and twist the speech of good people.
  • Christian Standard Bible - You must not take a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and corrupts the words of the righteous.
  • New American Standard Bible - “You shall not take a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of the just.
  • New King James Version - And you shall take no bribe, for a bribe blinds the discerning and perverts the words of the righteous.
  • Amplified Bible - “You shall not accept a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the testimony and the cause of the righteous.
  • American Standard Version - And thou shalt take no bribe: for a bribe blindeth them that have sight, and perverteth the words of the righteous.
  • King James Version - And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
  • New English Translation - “You must not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and subverts the words of the righteous.
  • World English Bible - “You shall take no bribe, for a bribe blinds those who have sight and perverts the words of the righteous.
  • 新標點和合本 - 不可受賄賂;因為賄賂能叫明眼人變瞎了,又能顛倒義人的話。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不可接受賄賂,因為賄賂能使明眼人變瞎,又能曲解義人的證詞。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不可接受賄賂,因為賄賂能使明眼人變瞎,又能曲解義人的證詞。
  • 當代譯本 - 不可收受賄賂,因為賄賂蒙蔽人的眼目,使人顛倒是非。
  • 聖經新譯本 - 不可受賄賂,因為賄賂能使明眼人變瞎,又能歪曲義人的話。
  • 呂振中譯本 - 不可受賄賂,因為賄賂能使明眼人變瞎,又能顛倒義人的案件。
  • 中文標準譯本 - 不可收取賄賂,因為賄賂會使明眼人眼瞎,又會歪曲義人的話。
  • 現代標點和合本 - 不可受賄賂,因為賄賂能叫明眼人變瞎了,又能顛倒義人的話。
  • 文理和合譯本 - 勿受賄、蓋賄使明者目盲、義者詞屈、
  • 文理委辦譯本 - 毋受賄、蓋賄使明者暗、以直為曲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋受賄賂、蓋賄賂盲智者之目、以直者之言為曲、
  • 현대인의 성경 - 너희는 뇌물을 받지 말아라. 뇌물은 사람의 눈을 멀게 하고 의로운 사람의 진술을 묵살시킨다.
  • Новый Русский Перевод - Не бери взятки, потому что взятка ослепляет зрячих и губит невиновных.
  • Восточный перевод - Не берите взяток: они ослепляют зрячих и губят невиновных.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не берите взяток: они ослепляют зрячих и губят невиновных.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не берите взяток: они ослепляют зрячих и губят невиновных.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu n’accepteras pas de pot-de-vin, car les présents aveuglent même des hommes lucides et compromettent la cause des justes.
  • リビングバイブル - わいろを取ってはならない。わいろは人の目をくらませ、判断を誤らせるからである。わいろは正しい人の申し立てをゆがめる。
  • Nova Versão Internacional - “Não aceite suborno, pois o suborno cega até os que têm discernimento e prejudica a causa do justo.
  • Hoffnung für alle - Nimm keine Bestechungsgeschenke an, denn sie machen die Sehenden blind und verleiten dazu, das Recht zu beugen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng nhận hối lộ. Của hối lộ làm mờ mắt người tinh tường, đánh đổ lý lẽ của người ngay.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่ารับสินบน เพราะสินบนทำให้ตามืดบอดจากความจริง และบิดเบือนคำพูดของคนชอบธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​รับ​สินบน เพราะ​การ​รับ​สินบน​ทำ​ให้​คน​ตา​ดี​กลาย​เป็น​คน​ตา​บอด และ​พลิก​คดี​ของ​ผู้​ปราศจาก​ความ​ผิด​ได้
  • Oseas 4:18 - Cuando ya no tienen licor, se entregan de lleno a la prostitución, ¡y hasta sus gobernantes aman la deshonra!
  • Isaías 1:13 - No me sigan trayendo vanas ofrendas; el incienso es para mí una abominación. Luna nueva, día de reposo, asambleas convocadas; ¡no soporto que con su adoración me ofendan!
  • Ezequiel 22:12 - También hay entre los tuyos quienes aceptan soborno para derramar sangre. Tú practicas la usura y cobras altísimos intereses; extorsionas a tu prójimo y te olvidas de mí. Lo afirma el Señor.
  • 1 Samuel 12:3 - Aquí me tienen. Pueden acusarme en la presencia del Señor y de su ungido. ¿A quién le he robado un buey o un asno? ¿A quién he defraudado? ¿A quién he oprimido? ¿Por quién me he dejado sobornar? Acúsenme, y pagaré lo que corresponda.
  • Proverbios 19:4 - Con las riquezas aumentan los amigos, pero al pobre hasta su amigo lo abandona.
  • Deuteronomio 10:17 - Porque el Señor tu Dios es Dios de dioses y Señor de señores; él es el gran Dios, poderoso y terrible, que no actúa con parcialidad ni acepta sobornos.
  • Miqueas 7:3 - Nadie les gana en cuanto a hacer lo malo; funcionarios y jueces exigen soborno. Los magnates no hacen más que pedir, y todos complacen su codicia.
  • Amós 5:12 - ¡Yo sé cuán numerosos son sus delitos, cuán grandes sus pecados! Ustedes oprimen al justo, exigen soborno y en los tribunales atropellan al necesitado.
  • Proverbios 17:8 - Vara mágica es el soborno para quien lo ofrece, pues todo lo que emprende lo consigue.
  • Eclesiastés 7:7 - La extorsión entorpece al sabio, y el soborno corrompe su corazón.
  • Salmo 26:10 - entre gente que tiene las manos llenas de artimañas y sobornos.
  • 1 Samuel 8:3 - Pero ninguno de los dos siguió el ejemplo de su padre, sino que ambos se dejaron guiar por la avaricia, aceptando sobornos y pervirtiendo la justicia.
  • Proverbios 15:27 - El ambicioso acarrea mal sobre su familia; el que aborrece el soborno vivirá.
  • Proverbios 17:23 - El malvado acepta soborno en secreto, con lo que tuerce el curso de la justicia.
  • Isaías 5:23 - de los que por soborno absuelven al culpable, y le niegan sus derechos al indefenso!
  • Deuteronomio 16:19 - No pervertirás la justicia ni actuarás con parcialidad. No aceptarás soborno, pues el soborno nubla los ojos del sabio y tuerce las palabras del justo.
Bible
Resources
Plans
Donate