Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
23:16 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - “Celebrate the Feast of Weeks. Bring the first share of your crops from your fields. “Celebrate the Feast of Booths. Hold it in the fall when you gather in your crops from your fields.
  • 新标点和合本 - 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要守收割节,收田间所种、劳碌所得初熟之物。你年底收藏田间劳碌所得时,要守收藏节。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要守收割节,收田间所种、劳碌所得初熟之物。你年底收藏田间劳碌所得时,要守收藏节。
  • 当代译本 - 要在耕种后收取初熟之物的时候守收获节。要在年终从田间收取劳动成果时守收藏节。
  • 圣经新译本 - 又要守收割节,就是收在田间你劳碌耕种所得初熟之物的节;也要在年底守收藏节,就是在田间收集你劳碌所得之物的时候。
  • 中文标准译本 - 要守收割节,就是收割你在田地播种、劳碌所得的初熟之物的节期。要守收藏节,就是在年底、你从田地收聚你劳碌所得之物的时候。
  • 现代标点和合本 - 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
  • 和合本(拼音版) - 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
  • New International Version - “Celebrate the Festival of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field. “Celebrate the Festival of Ingathering at the end of the year, when you gather in your crops from the field.
  • English Standard Version - You shall keep the Feast of Harvest, of the firstfruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor.
  • New Living Translation - “Second, celebrate the Festival of Harvest, when you bring me the first crops of your harvest. “Finally, celebrate the Festival of the Final Harvest at the end of the harvest season, when you have harvested all the crops from your fields.
  • The Message - “Hold the summer Festival of Harvest when you bring in the firstfruits of all your work in the fields. “Hold the autumn Festival of Ingathering at the end of the season when you bring in the year’s crops.
  • Christian Standard Bible - Also observe the Festival of Harvest with the firstfruits of your produce from what you sow in the field, and observe the Festival of Ingathering at the end of the year, when you gather your produce from the field.
  • New American Standard Bible - Also you shall keep the Feast of the Harvest of the first fruits of your labors from what you sow in the field; also the Feast of the Ingathering at the end of the year when you gather in the fruit of your labors from the field.
  • New King James Version - and the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors which you have sown in the field; and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you have gathered in the fruit of your labors from the field.
  • Amplified Bible - Also [you shall observe] the Feast of Harvest (Weeks, Pentecost, or First Fruits), acknowledging the first fruits of your labor, of what you sow in the field. And [third] the Feast of Ingathering (Booths or Tabernacles) at the end of the year when you gather in [the fruit of] your labors from the field.
  • American Standard Version - and the feast of harvest, the first-fruits of thy labors, which thou sowest in the field: and the feast of ingathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labors out of the field.
  • King James Version - And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
  • New English Translation - “You are also to observe the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors that you have sown in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year when you have gathered in your harvest out of the field.
  • World English Bible - And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field; and the feast of ingathering, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.
  • 新標點和合本 - 又要守收割節,所收的是你田間所種、勞碌得來初熟之物。並在年底收藏,要守收藏節。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要守收割節,收田間所種、勞碌所得初熟之物。你年底收藏田間勞碌所得時,要守收藏節。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要守收割節,收田間所種、勞碌所得初熟之物。你年底收藏田間勞碌所得時,要守收藏節。
  • 當代譯本 - 要在耕種後收取初熟之物的時候守收獲節。要在年終從田間收取勞動成果時守收藏節。
  • 聖經新譯本 - 又要守收割節,就是收在田間你勞碌耕種所得初熟之物的節;也要在年底守收藏節,就是在田間收集你勞碌所得之物的時候。
  • 呂振中譯本 - 你 要守 收割之節, 獻 你勞作的初熟物,就是你在田地裏所播種的。 你要守 收集之節,就是在 快要 出年、你從田地裏收集你的農作物的時候。
  • 中文標準譯本 - 要守收割節,就是收割你在田地播種、勞碌所得的初熟之物的節期。要守收藏節,就是在年底、你從田地收聚你勞碌所得之物的時候。
  • 現代標點和合本 - 又要守收割節,所收的是你田間所種、勞碌得來初熟之物。並在年底收藏,要守收藏節。
  • 文理和合譯本 - 於力田得其初實之季、守穫稼節、於歲暮斂厥田穀之季、守收藏節、
  • 文理委辦譯本 - 爾所植於田者、當初穡時、必守節禮、歲聿云暮、盡收所產、亦必守節禮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾所種之禾稼、成熟刈穫之時、亦為一節、百穀從田間收藏、年終之時、亦為一節、
  • Nueva Versión Internacional - »La fiesta de la cosecha la celebrarás cuando recojas las primicias de tus siembras. »La fiesta de recolección de fin de año la celebrarás cuando recojas tus cosechas.
  • 현대인의 성경 - “너희는 밭에 씨를 뿌려 수확한 곡식의 첫열매로 맥추절을 지켜라. “너희는 농산물을 거둬들여 저장하는 연말에 수장절을 지켜라.
  • Новый Русский Перевод - Справляйте праздник Жатвы, когда собираешь первые плоды посеянного тобой в поле. Справляй и праздник Сбора плодов в конце года, когда убираешь с поля весь урожай.
  • Восточный перевод - Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первые плоды посеянного вами в поле. Справляйте и праздник Сбора плодов в конце года (осенью), когда убираете с поля весь урожай.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первые плоды посеянного вами в поле. Справляйте и праздник Сбора плодов в конце года (осенью), когда убираете с поля весь урожай.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первые плоды посеянного вами в поле. Справляйте и праздник Сбора плодов в конце года (осенью), когда убираете с поля весь урожай.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu célébreras aussi la fête de la Moisson et des Premiers Fruits de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs. A la fin de l’année, tu célébreras aussi la fête de la Récolte , quand tu rentreras des champs le fruit de ton travail.
  • リビングバイブル - 次に、刈り入れの祭りがある。この時は最初の収穫物を持って来なければならない。最後に、収穫期の終わりに収穫の祭りがくる。
  • Nova Versão Internacional - “Celebrem a festa da colheita dos primeiros frutos do seu trabalho de semeadura. “Celebrem a festa do encerramento da colheita quando, no final do ano, vocês armazenarem as colheitas.
  • Hoffnung für alle - Feiert dann das Erntefest , bei dem ihr mir den ersten Ertrag von dem Getreide darbringt, das ihr ausgesät habt. Als drittes sollt ihr das Fest der Wein- und Obsternte am Ende des Jahres feiern, wenn ihr die Früchte aus den Weinbergen und Gärten geerntet habt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải giữ Lễ Gặt Hái, các ngươi sẽ dâng hiến các hoa quả đầu mùa của công lao mình. Phải giữ Lễ Thu Hoạch vào cuối năm, sau mùa gặt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงฉลองเทศกาลเก็บเกี่ยวเมื่อเจ้านำผลิตผลแรกที่เจ้าเก็บเกี่ยวมาให้เรา “จงฉลองเทศกาลรวบรวมผลิตผลในตอนสิ้นปี เมื่อเจ้ารวบรวมผลิตผลจากไร่นาของเจ้ามาเก็บไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​ใช้​ผล​แรก​ที่​เก็บ​เกี่ยว​ได้​จาก​นา​ของ​เจ้า เพื่อ​ฉลอง​เทศกาล​เก็บ​เกี่ยว​ธัญพืช จง​ฉลอง​เทศกาล​เก็บ​รวม​ตอน​ปลาย​ปี คือ​เวลา​ที่​เจ้า​รวบรวม​ผล​ผลิต​ทั้ง​หมด​ที่​ได้​จาก​แรงงาน​ที่​ไร่​นา​ของ​เจ้า
Cross Reference
  • Numbers 28:26 - “ ‘On the day you gather the first share of your crops, present to the Lord an offering of your first grain. Do it during the Feast of Weeks. Come together for a special service. Do not do any regular work.
  • Numbers 28:27 - Sacrifice a burnt offering of two young bulls and one ram. Also sacrifice seven male lambs a year old. The smell of the offering will please the Lord.
  • Numbers 28:28 - Present a grain offering along with each bull. It must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with the ram.
  • Numbers 28:29 - Offer eight cups along with each of the seven lambs.
  • Numbers 28:30 - Include a male goat to pay for your sin.
  • Numbers 28:31 - Present everything along with the drink offerings. Do it in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Be sure the animals do not have any flaws.
  • Acts 2:1 - When the day of Pentecost came, all the believers gathered in one place.
  • Deuteronomy 16:9 - Count off seven weeks from the time you begin to cut your grain in the field.
  • Deuteronomy 16:10 - Then celebrate the Feast of Weeks to honor the Lord your God. Give to the Lord anything you choose to give as an offering. Give, just as the Lord has given to you.
  • Deuteronomy 16:11 - Be filled with joy in the sight of the Lord your God. Be joyful at the special place he will choose for his Name. You, your children, and your male and female servants should be joyful. So should the Levites living in your towns. So should the outsiders and widows living among you. And so should the children whose fathers have died.
  • Deuteronomy 16:12 - Remember that you were slaves in Egypt. Be careful to obey the rules I’m giving you.
  • Deuteronomy 16:13 - Gather the grain from your threshing floors. Take the fresh wine from your winepresses. Then celebrate the Feast of Booths for seven days.
  • Deuteronomy 16:14 - Be filled with joy at your feast. You, your children, and your male and female servants should be joyful. So should the Levites, the outsiders, and the widows living in your towns. And so should the children whose fathers have died.
  • Deuteronomy 16:15 - For seven days celebrate the feast to honor the Lord your God. Do it at the place he will choose. The Lord will bless you when you gather all your crops. He’ll bless you in everything you do. And you will be full of joy.
  • Nehemiah 8:14 - The Lord had given the Law through Moses. He wanted the Israelites to obey it. It is written there that they were supposed to live in booths during the Feast of Booths. That feast was celebrated in the seventh month.
  • Nehemiah 8:15 - They were also supposed to spread the message all through their towns and in Jerusalem. They were supposed to announce, “Go out into the central hill country. Bring back some branches from olive and wild olive trees. Also bring some from myrtle, palm and shade trees. Use the branches to make booths.”
  • Nehemiah 8:16 - So the people went out and brought back some branches. They built themselves booths on their own roofs. They made them in their courtyards. They put them up in the courtyards of the house of God. They built them in the open area in front of the Water Gate. And they built them in the open area in front of the Gate of Ephraim.
  • Nehemiah 8:17 - All the people who had returned from the land of Babylon made booths. They lived in them during the Feast of Booths. They hadn’t celebrated the feast with so much joy for a long time. In fact, they had never celebrated it like that from the days of Joshua, the son of Nun, until that day. So their joy was very great.
  • Nehemiah 8:18 - Day after day, Ezra read parts of the Book of the Law of God to them. He read it out loud from the first day to the last. They celebrated the Feast of Booths for seven days. On the eighth day they gathered together. They followed the required rules for celebrating the feast.
  • Exodus 22:29 - “Do not keep for yourself your grain offerings or wine offerings. “You must give me the oldest of your sons.
  • John 7:37 - It was the last and most important day of the feast. Jesus stood up and spoke in a loud voice. He said, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.
  • John 7:2 - The Jewish Feast of Booths was near.
  • Numbers 29:12 - “ ‘On the 15th day of the seventh month, come together for a special service. Do not do any regular work. Celebrate the Feast of Booths for seven days to honor the Lord.
  • Numbers 29:13 - Present a food offering. Its smell will please the Lord. Sacrifice a burnt offering of 13 young bulls and two rams. Also sacrifice 14 male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:14 - Present a grain offering along with each of the 13 bulls. It must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with each of the two rams.
  • Numbers 29:15 - Offer eight cups along with each of the 14 lambs.
  • Numbers 29:16 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • Numbers 29:17 - “ ‘On the second day sacrifice 12 young bulls and two rams. Also sacrifice 14 male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:18 - Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bulls, rams and lambs. Present them according to the required number.
  • Numbers 29:19 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering along with its grain offering. It is also in addition to their drink offerings.
  • Numbers 29:20 - “ ‘On the third day sacrifice 11 bulls and two rams. Also sacrifice 14 male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:21 - Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bulls, rams and lambs. Present them according to the required number.
  • Numbers 29:22 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • Numbers 29:23 - “ ‘On the fourth day sacrifice ten bulls and two rams. Also sacrifice 14 male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:24 - Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bulls, rams and lambs. Present them according to the required number.
  • Numbers 29:25 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • Numbers 29:26 - “ ‘On the fifth day sacrifice nine bulls and two rams. Also sacrifice 14 male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:27 - Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bulls, rams and lambs. Present them according to the required number.
  • Numbers 29:28 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • Numbers 29:29 - “ ‘On the sixth day sacrifice eight bulls and two rams. Also sacrifice 14 male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:30 - Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bulls, rams and lambs. Present them according to the required number.
  • Numbers 29:31 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • Numbers 29:32 - “ ‘On the seventh day sacrifice seven bulls and two rams. Also sacrifice 14 male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:33 - Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bulls, rams and lambs. Present them according to the required number.
  • Numbers 29:34 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • Numbers 29:35 - “ ‘On the eighth day come together for a closing sacred service. Do not do any regular work.
  • Numbers 29:36 - Present a food offering. Its smell will please the Lord. Sacrifice a burnt offering of one bull and one ram. Also sacrifice seven male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:37 - Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bull, the ram and the lambs. Present them according to the required number.
  • Numbers 29:38 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • Numbers 29:39 - “ ‘Here are the offerings you must present to the Lord at your appointed feasts. They are burnt offerings, grain offerings, drink offerings and friendship offerings. They are in addition to the offerings you bring to keep a special promise you make to the Lord. They are also in addition to the offerings you choose to give.’ ”
  • Zechariah 14:16 - But some people from all the nations that have attacked Jerusalem will still be left alive. All of them will go up there to worship the King. He is the Lord who rules over all. Year after year these people will celebrate the Feast of Booths.
  • Zechariah 14:17 - Some nations might not go up to Jerusalem to worship the King. If they don’t, they won’t have any rain.
  • Zechariah 14:18 - The people of Egypt might not go up there to take part. Then they won’t have any rain either. That’s the plague the Lord will send on the nations that don’t go to celebrate the Feast of Booths.
  • Zechariah 14:19 - Egypt will be punished. So will all the other nations that don’t celebrate the feast.
  • Leviticus 23:9 - The Lord said to Moses,
  • Leviticus 23:10 - “Speak to the Israelites. Tell them, ‘When you enter the land I am going to give you, bring an offering to the Lord. Gather your crops. Bring the first bundle of grain to the priest.
  • Leviticus 23:11 - He must lift up the grain and wave it in front of the Lord. Then the Lord will accept it from you. The priest must wave it on the day after the Sabbath.
  • Leviticus 23:12 - On the day he waves the grain for you, you must sacrifice a burnt offering to me. It must be a lamb that does not have any flaws. It must be a year old.
  • Leviticus 23:13 - You must bring it together with its grain offering. The grain offering must be seven pounds of the finest flour. Mix it with olive oil. It is a food offering presented to the Lord. It has a pleasant smell. You must offer a drink offering along with the burnt offering. It must be a quart of wine.
  • Leviticus 23:14 - You must not eat any bread until the day you bring your offering to the Lord your God. You must not eat any cooked grain or any of your first grain until that time. This is a law that will last for all time to come. It applies no matter where you live.
  • Leviticus 23:15 - “ ‘The day you brought the grain for the wave offering was the day after the Sabbath. Count off seven full weeks from that day.
  • Leviticus 23:16 - Count off 50 days up to the day after the seventh Sabbath. On that day bring to the Lord an offering of your first grain.
  • Leviticus 23:17 - Bring two loaves of bread that are made with seven pounds of the finest flour. They must be baked with yeast. Bring them to me as a wave offering from the first share of your crops. That applies no matter where you live.
  • Leviticus 23:18 - Together with the bread, bring seven male lambs. Each lamb must be a year old. It must not have any flaws. Also bring one young bull and two rams. They will be a burnt offering to the Lord. They will be offered together with their grain offerings and drink offerings. They are food offerings. Their smell pleases the Lord.
  • Leviticus 23:19 - Then sacrifice one male goat for a sin offering. Also sacrifice two lambs for a friendship offering. Each of the lambs must be a year old.
  • Leviticus 23:20 - The priest must lift up the two lambs and wave them in front of me as a wave offering. He must offer them together with the bread made out of the first share of your crops. They are a sacred offering to the Lord. They will be given to the priest.
  • Leviticus 23:21 - On that same day tell the people that they must come together for a special worship service. They must not do any regular work. That is a law that will last for all time to come. It applies no matter where you live.
  • Leviticus 23:34 - “Say to the Israelites, ‘On the 15th day of the seventh month the Lord’s Feast of Booths begins. It lasts for seven days.
  • Leviticus 23:35 - On the first day you must come together for a special service. Do not do any regular work on that day.
  • Leviticus 23:36 - On each of the seven days bring a food offering to the Lord. On the eighth day come together for a special service. Bring a food offering to the Lord. That special service is the closing service. Do not do any regular work on that day.
  • Leviticus 23:37 - “ ‘These are the Lord’s appointed feasts. Tell the people that they must come together for these sacred assemblies. During those times, the people must bring food offerings to the Lord. They are burnt offerings and grain offerings. They are sacrifices and drink offerings. Each offering must be brought at its required time.
  • Leviticus 23:38 - The offerings are in addition to those of the days of sabbath rest. The offerings are also in addition to your gifts and anything you have promised. They are also in addition to all the offerings you choose to give to the Lord.
  • Leviticus 23:39 - “ ‘Begin with the 15th day of the seventh month. That is after you have gathered your crops. On that day celebrate the Lord’s Feast of Booths for seven days. The first day is a day of rest. The eighth day is also a day of rest.
  • Leviticus 23:40 - On the first day you must get branches from palms, willows and other leafy trees. You must be filled with joy in front of the Lord your God for seven days.
  • Leviticus 23:41 - Celebrate the Lord’s Feast of Booths for seven days each year. This is a law that will last for all time to come. Celebrate the feast in the seventh month.
  • Leviticus 23:42 - Live in booths for seven days. All the Israelites must live in booths.
  • Leviticus 23:43 - Then your children after you will know that I made the Israelites live in booths. I made them do it after I brought them out of Egypt. I am the Lord your God.’ ”
  • Leviticus 23:44 - So Moses announced to the Israelites the appointed feasts of the Lord.
  • Exodus 34:22 - “Celebrate the Feast of Weeks. Bring the first share of your wheat crop. Celebrate the Feast of Booths. Hold it in the fall.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - “Celebrate the Feast of Weeks. Bring the first share of your crops from your fields. “Celebrate the Feast of Booths. Hold it in the fall when you gather in your crops from your fields.
  • 新标点和合本 - 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要守收割节,收田间所种、劳碌所得初熟之物。你年底收藏田间劳碌所得时,要守收藏节。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要守收割节,收田间所种、劳碌所得初熟之物。你年底收藏田间劳碌所得时,要守收藏节。
  • 当代译本 - 要在耕种后收取初熟之物的时候守收获节。要在年终从田间收取劳动成果时守收藏节。
  • 圣经新译本 - 又要守收割节,就是收在田间你劳碌耕种所得初熟之物的节;也要在年底守收藏节,就是在田间收集你劳碌所得之物的时候。
  • 中文标准译本 - 要守收割节,就是收割你在田地播种、劳碌所得的初熟之物的节期。要守收藏节,就是在年底、你从田地收聚你劳碌所得之物的时候。
  • 现代标点和合本 - 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
  • 和合本(拼音版) - 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
  • New International Version - “Celebrate the Festival of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field. “Celebrate the Festival of Ingathering at the end of the year, when you gather in your crops from the field.
  • English Standard Version - You shall keep the Feast of Harvest, of the firstfruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor.
  • New Living Translation - “Second, celebrate the Festival of Harvest, when you bring me the first crops of your harvest. “Finally, celebrate the Festival of the Final Harvest at the end of the harvest season, when you have harvested all the crops from your fields.
  • The Message - “Hold the summer Festival of Harvest when you bring in the firstfruits of all your work in the fields. “Hold the autumn Festival of Ingathering at the end of the season when you bring in the year’s crops.
  • Christian Standard Bible - Also observe the Festival of Harvest with the firstfruits of your produce from what you sow in the field, and observe the Festival of Ingathering at the end of the year, when you gather your produce from the field.
  • New American Standard Bible - Also you shall keep the Feast of the Harvest of the first fruits of your labors from what you sow in the field; also the Feast of the Ingathering at the end of the year when you gather in the fruit of your labors from the field.
  • New King James Version - and the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors which you have sown in the field; and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you have gathered in the fruit of your labors from the field.
  • Amplified Bible - Also [you shall observe] the Feast of Harvest (Weeks, Pentecost, or First Fruits), acknowledging the first fruits of your labor, of what you sow in the field. And [third] the Feast of Ingathering (Booths or Tabernacles) at the end of the year when you gather in [the fruit of] your labors from the field.
  • American Standard Version - and the feast of harvest, the first-fruits of thy labors, which thou sowest in the field: and the feast of ingathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labors out of the field.
  • King James Version - And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
  • New English Translation - “You are also to observe the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors that you have sown in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year when you have gathered in your harvest out of the field.
  • World English Bible - And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field; and the feast of ingathering, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.
  • 新標點和合本 - 又要守收割節,所收的是你田間所種、勞碌得來初熟之物。並在年底收藏,要守收藏節。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要守收割節,收田間所種、勞碌所得初熟之物。你年底收藏田間勞碌所得時,要守收藏節。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要守收割節,收田間所種、勞碌所得初熟之物。你年底收藏田間勞碌所得時,要守收藏節。
  • 當代譯本 - 要在耕種後收取初熟之物的時候守收獲節。要在年終從田間收取勞動成果時守收藏節。
  • 聖經新譯本 - 又要守收割節,就是收在田間你勞碌耕種所得初熟之物的節;也要在年底守收藏節,就是在田間收集你勞碌所得之物的時候。
  • 呂振中譯本 - 你 要守 收割之節, 獻 你勞作的初熟物,就是你在田地裏所播種的。 你要守 收集之節,就是在 快要 出年、你從田地裏收集你的農作物的時候。
  • 中文標準譯本 - 要守收割節,就是收割你在田地播種、勞碌所得的初熟之物的節期。要守收藏節,就是在年底、你從田地收聚你勞碌所得之物的時候。
  • 現代標點和合本 - 又要守收割節,所收的是你田間所種、勞碌得來初熟之物。並在年底收藏,要守收藏節。
  • 文理和合譯本 - 於力田得其初實之季、守穫稼節、於歲暮斂厥田穀之季、守收藏節、
  • 文理委辦譯本 - 爾所植於田者、當初穡時、必守節禮、歲聿云暮、盡收所產、亦必守節禮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾所種之禾稼、成熟刈穫之時、亦為一節、百穀從田間收藏、年終之時、亦為一節、
  • Nueva Versión Internacional - »La fiesta de la cosecha la celebrarás cuando recojas las primicias de tus siembras. »La fiesta de recolección de fin de año la celebrarás cuando recojas tus cosechas.
  • 현대인의 성경 - “너희는 밭에 씨를 뿌려 수확한 곡식의 첫열매로 맥추절을 지켜라. “너희는 농산물을 거둬들여 저장하는 연말에 수장절을 지켜라.
  • Новый Русский Перевод - Справляйте праздник Жатвы, когда собираешь первые плоды посеянного тобой в поле. Справляй и праздник Сбора плодов в конце года, когда убираешь с поля весь урожай.
  • Восточный перевод - Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первые плоды посеянного вами в поле. Справляйте и праздник Сбора плодов в конце года (осенью), когда убираете с поля весь урожай.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первые плоды посеянного вами в поле. Справляйте и праздник Сбора плодов в конце года (осенью), когда убираете с поля весь урожай.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первые плоды посеянного вами в поле. Справляйте и праздник Сбора плодов в конце года (осенью), когда убираете с поля весь урожай.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu célébreras aussi la fête de la Moisson et des Premiers Fruits de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs. A la fin de l’année, tu célébreras aussi la fête de la Récolte , quand tu rentreras des champs le fruit de ton travail.
  • リビングバイブル - 次に、刈り入れの祭りがある。この時は最初の収穫物を持って来なければならない。最後に、収穫期の終わりに収穫の祭りがくる。
  • Nova Versão Internacional - “Celebrem a festa da colheita dos primeiros frutos do seu trabalho de semeadura. “Celebrem a festa do encerramento da colheita quando, no final do ano, vocês armazenarem as colheitas.
  • Hoffnung für alle - Feiert dann das Erntefest , bei dem ihr mir den ersten Ertrag von dem Getreide darbringt, das ihr ausgesät habt. Als drittes sollt ihr das Fest der Wein- und Obsternte am Ende des Jahres feiern, wenn ihr die Früchte aus den Weinbergen und Gärten geerntet habt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải giữ Lễ Gặt Hái, các ngươi sẽ dâng hiến các hoa quả đầu mùa của công lao mình. Phải giữ Lễ Thu Hoạch vào cuối năm, sau mùa gặt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงฉลองเทศกาลเก็บเกี่ยวเมื่อเจ้านำผลิตผลแรกที่เจ้าเก็บเกี่ยวมาให้เรา “จงฉลองเทศกาลรวบรวมผลิตผลในตอนสิ้นปี เมื่อเจ้ารวบรวมผลิตผลจากไร่นาของเจ้ามาเก็บไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​ใช้​ผล​แรก​ที่​เก็บ​เกี่ยว​ได้​จาก​นา​ของ​เจ้า เพื่อ​ฉลอง​เทศกาล​เก็บ​เกี่ยว​ธัญพืช จง​ฉลอง​เทศกาล​เก็บ​รวม​ตอน​ปลาย​ปี คือ​เวลา​ที่​เจ้า​รวบรวม​ผล​ผลิต​ทั้ง​หมด​ที่​ได้​จาก​แรงงาน​ที่​ไร่​นา​ของ​เจ้า
  • Numbers 28:26 - “ ‘On the day you gather the first share of your crops, present to the Lord an offering of your first grain. Do it during the Feast of Weeks. Come together for a special service. Do not do any regular work.
  • Numbers 28:27 - Sacrifice a burnt offering of two young bulls and one ram. Also sacrifice seven male lambs a year old. The smell of the offering will please the Lord.
  • Numbers 28:28 - Present a grain offering along with each bull. It must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with the ram.
  • Numbers 28:29 - Offer eight cups along with each of the seven lambs.
  • Numbers 28:30 - Include a male goat to pay for your sin.
  • Numbers 28:31 - Present everything along with the drink offerings. Do it in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Be sure the animals do not have any flaws.
  • Acts 2:1 - When the day of Pentecost came, all the believers gathered in one place.
  • Deuteronomy 16:9 - Count off seven weeks from the time you begin to cut your grain in the field.
  • Deuteronomy 16:10 - Then celebrate the Feast of Weeks to honor the Lord your God. Give to the Lord anything you choose to give as an offering. Give, just as the Lord has given to you.
  • Deuteronomy 16:11 - Be filled with joy in the sight of the Lord your God. Be joyful at the special place he will choose for his Name. You, your children, and your male and female servants should be joyful. So should the Levites living in your towns. So should the outsiders and widows living among you. And so should the children whose fathers have died.
  • Deuteronomy 16:12 - Remember that you were slaves in Egypt. Be careful to obey the rules I’m giving you.
  • Deuteronomy 16:13 - Gather the grain from your threshing floors. Take the fresh wine from your winepresses. Then celebrate the Feast of Booths for seven days.
  • Deuteronomy 16:14 - Be filled with joy at your feast. You, your children, and your male and female servants should be joyful. So should the Levites, the outsiders, and the widows living in your towns. And so should the children whose fathers have died.
  • Deuteronomy 16:15 - For seven days celebrate the feast to honor the Lord your God. Do it at the place he will choose. The Lord will bless you when you gather all your crops. He’ll bless you in everything you do. And you will be full of joy.
  • Nehemiah 8:14 - The Lord had given the Law through Moses. He wanted the Israelites to obey it. It is written there that they were supposed to live in booths during the Feast of Booths. That feast was celebrated in the seventh month.
  • Nehemiah 8:15 - They were also supposed to spread the message all through their towns and in Jerusalem. They were supposed to announce, “Go out into the central hill country. Bring back some branches from olive and wild olive trees. Also bring some from myrtle, palm and shade trees. Use the branches to make booths.”
  • Nehemiah 8:16 - So the people went out and brought back some branches. They built themselves booths on their own roofs. They made them in their courtyards. They put them up in the courtyards of the house of God. They built them in the open area in front of the Water Gate. And they built them in the open area in front of the Gate of Ephraim.
  • Nehemiah 8:17 - All the people who had returned from the land of Babylon made booths. They lived in them during the Feast of Booths. They hadn’t celebrated the feast with so much joy for a long time. In fact, they had never celebrated it like that from the days of Joshua, the son of Nun, until that day. So their joy was very great.
  • Nehemiah 8:18 - Day after day, Ezra read parts of the Book of the Law of God to them. He read it out loud from the first day to the last. They celebrated the Feast of Booths for seven days. On the eighth day they gathered together. They followed the required rules for celebrating the feast.
  • Exodus 22:29 - “Do not keep for yourself your grain offerings or wine offerings. “You must give me the oldest of your sons.
  • John 7:37 - It was the last and most important day of the feast. Jesus stood up and spoke in a loud voice. He said, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.
  • John 7:2 - The Jewish Feast of Booths was near.
  • Numbers 29:12 - “ ‘On the 15th day of the seventh month, come together for a special service. Do not do any regular work. Celebrate the Feast of Booths for seven days to honor the Lord.
  • Numbers 29:13 - Present a food offering. Its smell will please the Lord. Sacrifice a burnt offering of 13 young bulls and two rams. Also sacrifice 14 male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:14 - Present a grain offering along with each of the 13 bulls. It must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with each of the two rams.
  • Numbers 29:15 - Offer eight cups along with each of the 14 lambs.
  • Numbers 29:16 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • Numbers 29:17 - “ ‘On the second day sacrifice 12 young bulls and two rams. Also sacrifice 14 male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:18 - Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bulls, rams and lambs. Present them according to the required number.
  • Numbers 29:19 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering along with its grain offering. It is also in addition to their drink offerings.
  • Numbers 29:20 - “ ‘On the third day sacrifice 11 bulls and two rams. Also sacrifice 14 male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:21 - Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bulls, rams and lambs. Present them according to the required number.
  • Numbers 29:22 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • Numbers 29:23 - “ ‘On the fourth day sacrifice ten bulls and two rams. Also sacrifice 14 male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:24 - Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bulls, rams and lambs. Present them according to the required number.
  • Numbers 29:25 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • Numbers 29:26 - “ ‘On the fifth day sacrifice nine bulls and two rams. Also sacrifice 14 male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:27 - Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bulls, rams and lambs. Present them according to the required number.
  • Numbers 29:28 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • Numbers 29:29 - “ ‘On the sixth day sacrifice eight bulls and two rams. Also sacrifice 14 male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:30 - Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bulls, rams and lambs. Present them according to the required number.
  • Numbers 29:31 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • Numbers 29:32 - “ ‘On the seventh day sacrifice seven bulls and two rams. Also sacrifice 14 male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:33 - Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bulls, rams and lambs. Present them according to the required number.
  • Numbers 29:34 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • Numbers 29:35 - “ ‘On the eighth day come together for a closing sacred service. Do not do any regular work.
  • Numbers 29:36 - Present a food offering. Its smell will please the Lord. Sacrifice a burnt offering of one bull and one ram. Also sacrifice seven male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 29:37 - Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bull, the ram and the lambs. Present them according to the required number.
  • Numbers 29:38 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • Numbers 29:39 - “ ‘Here are the offerings you must present to the Lord at your appointed feasts. They are burnt offerings, grain offerings, drink offerings and friendship offerings. They are in addition to the offerings you bring to keep a special promise you make to the Lord. They are also in addition to the offerings you choose to give.’ ”
  • Zechariah 14:16 - But some people from all the nations that have attacked Jerusalem will still be left alive. All of them will go up there to worship the King. He is the Lord who rules over all. Year after year these people will celebrate the Feast of Booths.
  • Zechariah 14:17 - Some nations might not go up to Jerusalem to worship the King. If they don’t, they won’t have any rain.
  • Zechariah 14:18 - The people of Egypt might not go up there to take part. Then they won’t have any rain either. That’s the plague the Lord will send on the nations that don’t go to celebrate the Feast of Booths.
  • Zechariah 14:19 - Egypt will be punished. So will all the other nations that don’t celebrate the feast.
  • Leviticus 23:9 - The Lord said to Moses,
  • Leviticus 23:10 - “Speak to the Israelites. Tell them, ‘When you enter the land I am going to give you, bring an offering to the Lord. Gather your crops. Bring the first bundle of grain to the priest.
  • Leviticus 23:11 - He must lift up the grain and wave it in front of the Lord. Then the Lord will accept it from you. The priest must wave it on the day after the Sabbath.
  • Leviticus 23:12 - On the day he waves the grain for you, you must sacrifice a burnt offering to me. It must be a lamb that does not have any flaws. It must be a year old.
  • Leviticus 23:13 - You must bring it together with its grain offering. The grain offering must be seven pounds of the finest flour. Mix it with olive oil. It is a food offering presented to the Lord. It has a pleasant smell. You must offer a drink offering along with the burnt offering. It must be a quart of wine.
  • Leviticus 23:14 - You must not eat any bread until the day you bring your offering to the Lord your God. You must not eat any cooked grain or any of your first grain until that time. This is a law that will last for all time to come. It applies no matter where you live.
  • Leviticus 23:15 - “ ‘The day you brought the grain for the wave offering was the day after the Sabbath. Count off seven full weeks from that day.
  • Leviticus 23:16 - Count off 50 days up to the day after the seventh Sabbath. On that day bring to the Lord an offering of your first grain.
  • Leviticus 23:17 - Bring two loaves of bread that are made with seven pounds of the finest flour. They must be baked with yeast. Bring them to me as a wave offering from the first share of your crops. That applies no matter where you live.
  • Leviticus 23:18 - Together with the bread, bring seven male lambs. Each lamb must be a year old. It must not have any flaws. Also bring one young bull and two rams. They will be a burnt offering to the Lord. They will be offered together with their grain offerings and drink offerings. They are food offerings. Their smell pleases the Lord.
  • Leviticus 23:19 - Then sacrifice one male goat for a sin offering. Also sacrifice two lambs for a friendship offering. Each of the lambs must be a year old.
  • Leviticus 23:20 - The priest must lift up the two lambs and wave them in front of me as a wave offering. He must offer them together with the bread made out of the first share of your crops. They are a sacred offering to the Lord. They will be given to the priest.
  • Leviticus 23:21 - On that same day tell the people that they must come together for a special worship service. They must not do any regular work. That is a law that will last for all time to come. It applies no matter where you live.
  • Leviticus 23:34 - “Say to the Israelites, ‘On the 15th day of the seventh month the Lord’s Feast of Booths begins. It lasts for seven days.
  • Leviticus 23:35 - On the first day you must come together for a special service. Do not do any regular work on that day.
  • Leviticus 23:36 - On each of the seven days bring a food offering to the Lord. On the eighth day come together for a special service. Bring a food offering to the Lord. That special service is the closing service. Do not do any regular work on that day.
  • Leviticus 23:37 - “ ‘These are the Lord’s appointed feasts. Tell the people that they must come together for these sacred assemblies. During those times, the people must bring food offerings to the Lord. They are burnt offerings and grain offerings. They are sacrifices and drink offerings. Each offering must be brought at its required time.
  • Leviticus 23:38 - The offerings are in addition to those of the days of sabbath rest. The offerings are also in addition to your gifts and anything you have promised. They are also in addition to all the offerings you choose to give to the Lord.
  • Leviticus 23:39 - “ ‘Begin with the 15th day of the seventh month. That is after you have gathered your crops. On that day celebrate the Lord’s Feast of Booths for seven days. The first day is a day of rest. The eighth day is also a day of rest.
  • Leviticus 23:40 - On the first day you must get branches from palms, willows and other leafy trees. You must be filled with joy in front of the Lord your God for seven days.
  • Leviticus 23:41 - Celebrate the Lord’s Feast of Booths for seven days each year. This is a law that will last for all time to come. Celebrate the feast in the seventh month.
  • Leviticus 23:42 - Live in booths for seven days. All the Israelites must live in booths.
  • Leviticus 23:43 - Then your children after you will know that I made the Israelites live in booths. I made them do it after I brought them out of Egypt. I am the Lord your God.’ ”
  • Leviticus 23:44 - So Moses announced to the Israelites the appointed feasts of the Lord.
  • Exodus 34:22 - “Celebrate the Feast of Weeks. Bring the first share of your wheat crop. Celebrate the Feast of Booths. Hold it in the fall.
Bible
Resources
Plans
Donate