Parallel Verses
- New International Reader's Version - “Do not want to have anything your neighbor owns. Do not want to have your neighbor’s house, wife, male or female servant, ox or donkey.”
- 新标点和合本 - “不可贪恋人的房屋;也不可贪恋人的妻子、仆婢、牛驴,并他一切所有的。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - “不可贪恋你邻舍的房屋;不可贪恋你邻舍的妻子、奴仆、婢女、牛驴,以及他一切所有的。”
- 和合本2010(神版-简体) - “不可贪恋你邻舍的房屋;不可贪恋你邻舍的妻子、奴仆、婢女、牛驴,以及他一切所有的。”
- 当代译本 - 不可贪恋别人的房屋,不可贪恋别人的妻子、仆婢、牛驴或其他任何物品。”
- 圣经新译本 - “不可贪爱你邻舍的房屋;不可贪爱你邻舍的妻子、仆婢、牛驴和他的任何东西。”
- 中文标准译本 - 不可贪爱你邻人的房屋,不可贪爱你邻人的妻子、仆婢、牛驴,以及任何属于你邻人的东西。”
- 现代标点和合本 - “不可贪恋人的房屋,也不可贪恋人的妻子、仆婢、牛驴并他一切所有的。”
- 和合本(拼音版) - “不可贪恋人的房屋;也不可贪恋人的妻子、仆婢、牛驴,并他一切所有的。”
- New International Version - “You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.”
- English Standard Version - “You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.”
- New Living Translation - “You must not covet your neighbor’s house. You must not covet your neighbor’s wife, male or female servant, ox or donkey, or anything else that belongs to your neighbor.”
- The Message - No lusting after your neighbor’s house—or wife or servant or maid or ox or donkey. Don’t set your heart on anything that is your neighbor’s. * * *
- Christian Standard Bible - Do not covet your neighbor’s house. Do not covet your neighbor’s wife, his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.
- New American Standard Bible - “You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or his male slave, or his female slave, or his ox, or his donkey, or anything that belongs to your neighbor.”
- New King James Version - “You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor’s.”
- Amplified Bible - “You shall not covet [that is, selfishly desire and attempt to acquire] your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that belongs to your neighbor.”
- American Standard Version - Thou shalt not covet thy neighbor’s house, thou shalt not covet thy neighbor’s wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor’s.
- King James Version - Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.
- New English Translation - “You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that belongs to your neighbor.”
- World English Bible - “You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor’s.”
- 新標點和合本 - 「不可貪戀人的房屋;也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢,並他一切所有的。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「不可貪戀你鄰舍的房屋;不可貪戀你鄰舍的妻子、奴僕、婢女、牛驢,以及他一切所有的。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 「不可貪戀你鄰舍的房屋;不可貪戀你鄰舍的妻子、奴僕、婢女、牛驢,以及他一切所有的。」
- 當代譯本 - 不可貪戀別人的房屋,不可貪戀別人的妻子、僕婢、牛驢或其他任何物品。」
- 聖經新譯本 - “不可貪愛你鄰舍的房屋;不可貪愛你鄰舍的妻子、僕婢、牛驢和他的任何東西。”
- 呂振中譯本 - 『不可貪愛你鄰舍的家 ,不可貪愛你鄰舍的妻子、奴僕、使女、牛、驢、和你鄰舍的任何東西。』
- 中文標準譯本 - 不可貪愛你鄰人的房屋,不可貪愛你鄰人的妻子、僕婢、牛驢,以及任何屬於你鄰人的東西。」
- 現代標點和合本 - 「不可貪戀人的房屋,也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢並他一切所有的。」
- 文理和合譯本 - 毋貪人之第宅、與其妻室、僕婢牛驢、及凡所有、○
- 文理委辦譯本 - 毋貪人宅第、妻室、僕婢、牛驢、與凡屬於人者。○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋貪人之宅、毋貪人之妻、與奴婢牛驢、及其凡所有者、○
- Nueva Versión Internacional - »No codicies la casa de tu prójimo: No codicies su esposa, ni su esclavo, ni su esclava, ni su buey, ni su burro, ni nada que le pertenezca».
- 현대인의 성경 - “너희 이웃집을 탐내지 말아라. 너희 이웃의 아내나 종이나 소나 나귀나 너희 이웃이 소유한 그 어떤 것도 탐을 내서는 안 된다.”
- Новый Русский Перевод - Не желай дома ближнего твоего. Не желай жены твоего ближнего, его слуги или служанки, его вола или осла: ничего из того, что принадлежит ближнему твоему.
- Восточный перевод - Не желай дома ближнего твоего. Не желай жены ближнего твоего, его слуги или служанки, его вола или осла: ничего из того, что принадлежит ближнему твоему.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не желай дома ближнего твоего. Не желай жены ближнего твоего, его слуги или служанки, его вола или осла: ничего из того, что принадлежит ближнему твоему.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не желай дома ближнего твоего. Не желай жены ближнего твоего, его слуги или служанки, его вола или осла: ничего из того, что принадлежит ближнему твоему.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne, ni rien qui appartienne à ton prochain .
- リビングバイブル - 隣人の家をうらやんではならない。隣人の妻に情欲を燃やしたり、使用人、牛、ろば、そのほか何でも、隣人の持ち物を欲しがったり、持ち主をねたんだりしてはならない。」
- Nova Versão Internacional - Não cobiçarás a casa do teu próximo. Não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem seus servos ou servas, nem seu boi ou jumento, nem coisa alguma que lhe pertença”.
- Hoffnung für alle - Du sollst nicht begehren, was deinem Mitmenschen gehört: weder sein Haus noch seine Frau, seinen Knecht oder seine Magd, Rinder oder Esel oder irgendetwas anderes, was ihm gehört.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Không được tham muốn nhà cửa, vợ, tôi trai, tớ gái, bò, lừa, hoặc vật gì khác của người lân cận mình.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่าโลภอยากได้บ้านเรือนของเพื่อนบ้าน อย่าโลภอยากได้ภรรยาของเพื่อนบ้านหรือคนรับใช้ชายหญิงของเขา วัวหรือลาของเขา หรือสิ่งใดๆ ที่เป็นของเพื่อนบ้านของเจ้า”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าโลภ อยากได้บ้านเรือนของเพื่อนบ้านเจ้า อย่าโลภอยากได้ภรรยาของเพื่อนบ้านเจ้า หรือผู้รับใช้ชายและหญิงของเขา โคหรือลาของเขา หรืออะไรก็ตามที่เป็นของเพื่อนบ้านของเจ้า”
Cross Reference
- Genesis 34:23 - Won’t their livestock and their property belong to us? Won’t all their animals become ours? So let’s say yes to them. Then they’ll live among us.”
- Philippians 3:19 - The only thing they have coming to them is death. Their stomach is their god. They brag about what they should be ashamed of. They think only about earthly things.
- Proverbs 6:24 - It keeps you from your neighbor’s wife. It keeps you from the smooth talk of a woman who commits adultery.
- Proverbs 6:25 - Don’t hunger in your heart after her beauty. Don’t let her eyes capture you.
- 2 Samuel 11:2 - One evening David got up from his bed. He walked around on the roof of his palace. From the roof he saw a woman taking a bath. She was very beautiful.
- 2 Samuel 11:3 - David sent a messenger to find out who she was. The messenger returned and said, “She is Bathsheba. She’s the daughter of Eliam. She’s the wife of Uriah. He’s a Hittite.”
- 2 Samuel 11:4 - Then David sent messengers to get her. She came to him. And he slept with her. Then she went back home. All of that took place after she had already made herself “clean” from her monthly period.
- Acts 20:33 - I haven’t longed for anyone’s silver or gold or clothing.
- Isaiah 57:17 - I was very angry with them. They always longed for more and more of everything. So I punished them for that sin. I turned my face away from them because I was angry. But they kept on wanting their own way.
- Ecclesiastes 4:8 - A man lived all by himself. He didn’t have any sons or brothers. His hard work never ended. But he wasn’t happy with what he had. “Who am I working so hard for?” he asked. “Why don’t I get the things I enjoy?” That doesn’t have any meaning either. In fact, it’s a very bad deal!
- Ecclesiastes 5:10 - Anyone who loves money never has enough. Anyone who loves wealth is never satisfied with what they get. That doesn’t have any meaning either.
- Ecclesiastes 5:11 - As more and more goods are made, more and more people use them up. So how can those goods benefit their owners? All they can do is look at them with desire.
- Job 31:1 - “I made an agreement with my eyes. I promised not to look at a young woman with impure thoughts.
- Amos 2:6 - The Lord says, “The people of Israel have sinned again and again. So I will judge them. They sell into slavery those who have done no wrong. They trade needy people for a mere pair of sandals.
- Amos 2:7 - They grind the heads of the poor into the dust of the ground. They refuse to be fair to those who are crushed. A father and his son have sex with the same girl. They treat my name as if it were not holy.
- Genesis 3:6 - The woman saw that the tree’s fruit was good to eat and pleasing to look at. She also saw that it would make a person wise. So she took some of the fruit and ate it. She also gave some to her husband, who was with her. And he ate it.
- Luke 16:14 - The Pharisees loved money. They heard all that Jesus said and made fun of him.
- Genesis 14:23 - I’ve said I will not accept anything that belongs to you. I will not take even a thread or the strap of a sandal. You will never be able to say, ‘I made Abram rich.’
- Psalm 119:36 - Make me want to follow your covenant laws instead of wanting to gain things only for myself.
- 1 Timothy 6:6 - You gain a lot when you live a godly life. But you must be happy with what you have.
- 1 Timothy 6:7 - We didn’t bring anything into the world. We can’t take anything out of it.
- 1 Timothy 6:8 - If we have food and clothing, we will be happy with that.
- 1 Timothy 6:9 - People who want to get rich are tempted. They fall into a trap. They are tripped up by wanting many foolish and harmful things. Those who live like that are dragged down by what they do. They are destroyed and die.
- 1 Timothy 6:10 - Love for money causes all kinds of evil. Some people want to get rich. They have wandered away from the faith. They have wounded themselves with many sorrows.
- Habakkuk 2:9 - “How terrible it will be for the Babylonians! They build their kingdom with money that they gained by cheating others. They have tried to make the kingdom as secure as possible. After all, they did not want to be destroyed.
- Ephesians 5:5 - Here is what you can be sure of. Those who give themselves over to sexual sins are lost. So are people whose lives are impure. The same is true of those who always want more and more. People who do these things might as well worship statues of gods. No one who does them will receive a share in the kingdom of Christ and of God.
- Proverbs 4:23 - Above everything else, guard your heart. Everything you do comes from it.
- Ezekiel 33:31 - My people come to you, just as they usually do. They sit in front of you. They hear what you say. But they do not put it into practice. With their mouths they say they love me. But in their hearts they want what belongs to others. They try to get rich by cheating them.
- Joshua 7:21 - I saw a beautiful robe from Babylonia among the things we had taken. I saw five pounds of silver. And I saw a gold bar that weighed 20 ounces. I wanted them, so I took them. I hid them in the ground inside my tent. The silver is on the bottom.”
- 1 Samuel 15:19 - Why didn’t you obey the Lord? Why did you keep for yourselves what you had taken from your enemies? Why did you do what is evil in the sight of the Lord?”
- Job 31:9 - “Suppose my heart has been tempted by a woman. Or suppose I’ve prowled around my neighbor’s home.
- Jeremiah 22:17 - “Jehoiakim, the only thing on your mind is to get rich by cheating others. You would even kill people who are not guilty of doing anything wrong. You would mistreat them. You would take everything they own.”
- Matthew 20:15 - Don’t I have the right to do what I want with my own money? Do you feel cheated because I gave so freely to the others?’
- 1 Corinthians 6:10 - Neither will thieves or those who always want more and more. Neither will those who are often drunk or tell lies or cheat. People who live like that will not receive God’s kingdom.
- Acts 5:4 - Didn’t the land belong to you before it was sold? After it was sold, you could have used the money as you wished. What made you think of doing such a thing? You haven’t lied just to people. You’ve also lied to God.”
- Psalm 10:3 - He brags about what his heart desires. He speaks well of those who always want more. He attacks the Lord with his words.
- Isaiah 33:15 - People must do what is right. They must be honest and tell the truth. They must not get rich by cheating others. Their hands must not receive money from those who want special favors. They must not let their ears listen to plans to commit murder. They must close their eyes to even thinking about doing what is evil.
- Jeremiah 5:8 - Your people are like stallions that have plenty to eat. Their sinful desires are out of control. Each of them goes after another man’s wife.
- Matthew 5:28 - But here is what I tell you. Do not even look at a woman in the wrong way. Anyone who does has already committed adultery with her in his heart.
- Ephesians 5:3 - There should not be even a hint of sexual sin among you. Don’t do anything impure. And do not always want more and more. These are not the things God’s holy people should do.
- Micah 2:2 - If they want fields or houses, they take them. They cheat people out of their homes. They rob them of their property.
- Hebrews 13:5 - Don’t be controlled by love for money. Be happy with what you have. God has said, “I will never leave you. I will never desert you.” ( Deuteronomy 31:6 )
- Colossians 3:5 - So put to death anything that comes from sinful desires. Get rid of sexual sins and impure acts. Don’t let your feelings get out of control. Remove from your life all evil desires. Stop always wanting more and more. You might as well be worshiping statues of gods.
- Romans 7:7 - What should we say then? That the law is sinful? Not at all! Yet I wouldn’t have known what sin was unless the law had told me. The law says, “Do not want what belongs to other people.” ( Exodus 20:17 ; Deuteronomy 5:21 ) If the law hadn’t said that, I would not have known what it was like to want what belongs to others.
- Luke 12:15 - Then he said to them, “Watch out! Be on your guard against wanting to have more and more things. Life is not made up of how much a person has.”
- Romans 13:9 - Here are some commandments to think about. “Do not commit adultery.” “Do not commit murder.” “Do not steal.” “Do not want what belongs to others.” ( Exodus 20:13–15 , 17 ; Deuteronomy 5:17–19 , 21 ) These and all other commands are included in one command. Here’s what it is. “Love your neighbor as you love yourself.” ( Leviticus 19:18 )