Parallel Verses
- New Living Translation - God heard their groaning, and he remembered his covenant promise to Abraham, Isaac, and Jacob.
- 新标点和合本 - 神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
- 和合本2010(神版-简体) - 神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
- 当代译本 - 上帝听见他们的哀声,顾念从前跟亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约,
- 圣经新译本 - 神听见他们的呼声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
- 中文标准译本 - 神垂听他们的哀声;神记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约;
- 现代标点和合本 - 神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
- 和合本(拼音版) - 上帝听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
- New International Version - God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob.
- New International Reader's Version - God heard their groans. He remembered his covenant with Abraham, Isaac and Jacob.
- English Standard Version - And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
- The Message - God listened to their groanings. God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
- Christian Standard Bible - God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
- New American Standard Bible - So God heard their groaning; and God remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.
- New King James Version - So God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
- Amplified Bible - So God heard their groaning and God remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob (Israel).
- American Standard Version - And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
- King James Version - And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
- New English Translation - God heard their groaning, God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob,
- World English Bible - God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
- 新標點和合本 - 神聽見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝聽見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神聽見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。
- 當代譯本 - 上帝聽見他們的哀聲,顧念從前跟亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約,
- 聖經新譯本 - 神聽見他們的呼聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。
- 呂振中譯本 - 上帝聽見他們的唉哼,就記起他的約來、他同 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 所立 的 約 。
- 中文標準譯本 - 神垂聽他們的哀聲;神記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約;
- 現代標點和合本 - 神聽見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。
- 文理和合譯本 - 上帝聞其呻吟、遂追憶與亞伯拉罕 以撒 雅各所立之約、
- 文理委辦譯本 - 上帝聞之、追念素與亞伯拉罕、以撒、雅各所立之約、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主聞其哀號、追念昔與 亞伯拉罕 以撒 雅各 所立之約、
- Nueva Versión Internacional - quien al oír sus quejas se acordó del pacto que había hecho con Abraham, Isaac y Jacob.
- 현대인의 성경 - 하나님은 그들이 신음하는 소리를 들으시고 아브라함과 이삭과 야곱에게 하신 약속을 기억하셔서
- Новый Русский Перевод - и Бог, услышав их стоны, вспомнил Свой завет с Авраамом, Исааком и Иаковом.
- Восточный перевод - и Всевышний, услышав их стоны, вспомнил Своё соглашение с Ибрахимом, Исхаком и Якубом.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и Аллах, услышав их стоны, вспомнил Своё соглашение с Ибрахимом, Исхаком и Якубом.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и Всевышний, услышав их стоны, вспомнил Своё соглашение с Иброхимом, Исхоком и Якубом.
- La Bible du Semeur 2015 - Dieu entendit leur plainte et tint compte de son alliance avec Abraham, avec Isaac et avec Jacob .
- リビングバイブル - 神は、子孫をカナンの地に連れ戻すという、アブラハム、イサク、ヤコブへの約束を思い起こしたのです。
- Nova Versão Internacional - Ouviu Deus o lamento deles e lembrou-se da aliança que fizera com Abraão, Isaque e Jacó.
- Hoffnung für alle - Er hörte ihr Klagen und dachte an den Bund, den er einst mit Abraham, Isaak und Jakob geschlossen hatte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời nghe tiếng kêu cứu của họ, nhớ lại lời Ngài đã hứa với Áp-ra-ham, Y-sác, và Gia-cốp.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงได้ยินเสียงคร่ำครวญของพวกเขาและทรงระลึกถึงพันธสัญญาที่ให้ไว้กับอับราฮัม อิสอัค และยาโคบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเจ้าก็ได้ยินเสียงร้องครวญครางของพวกเขา พระเจ้าจึงระลึกถึงพันธสัญญาที่มีต่ออับราฮัม กับอิสอัค และกับยาโคบ
Cross Reference
- Genesis 32:28 - “Your name will no longer be Jacob,” the man told him. “From now on you will be called Israel, because you have fought with God and with men and have won.”
- Psalms 22:5 - They cried out to you and were saved. They trusted in you and were never disgraced.
- Nehemiah 9:27 - So you handed them over to their enemies, who made them suffer. But in their time of trouble they cried to you, and you heard them from heaven. In your great mercy, you sent them liberators who rescued them from their enemies.
- Nehemiah 9:28 - “But as soon as they were at peace, your people again committed evil in your sight, and once more you let their enemies conquer them. Yet whenever your people turned and cried to you again for help, you listened once more from heaven. In your wonderful mercy, you rescued them many times!
- Genesis 17:7 - “I will confirm my covenant with you and your descendants after you, from generation to generation. This is the everlasting covenant: I will always be your God and the God of your descendants after you.
- Psalms 22:24 - For he has not ignored or belittled the suffering of the needy. He has not turned his back on them, but has listened to their cries for help.
- Psalms 138:3 - As soon as I pray, you answer me; you encourage me by giving me strength.
- Luke 1:72 - He has been merciful to our ancestors by remembering his sacred covenant—
- Luke 1:73 - the covenant he swore with an oath to our ancestor Abraham.
- Psalms 105:6 - you children of his servant Abraham, you descendants of Jacob, his chosen ones.
- Psalms 105:7 - He is the Lord our God. His justice is seen throughout the land.
- Psalms 105:8 - He always stands by his covenant— the commitment he made to a thousand generations.
- Psalms 105:9 - This is the covenant he made with Abraham and the oath he swore to Isaac.
- Psalms 105:10 - He confirmed it to Jacob as a decree, and to the people of Israel as a never-ending covenant:
- Psalms 105:11 - “I will give you the land of Canaan as your special possession.”
- Psalms 105:12 - He said this when they were few in number, a tiny group of strangers in Canaan.
- Psalms 105:13 - They wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
- Psalms 79:11 - Listen to the moaning of the prisoners. Demonstrate your great power by saving those condemned to die.
- Judges 2:18 - Whenever the Lord raised up a judge over Israel, he was with that judge and rescued the people from their enemies throughout the judge’s lifetime. For the Lord took pity on his people, who were burdened by oppression and suffering.
- Nehemiah 9:8 - When he had proved himself faithful, you made a covenant with him to give him and his descendants the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites, and Girgashites. And you have done what you promised, for you are always true to your word.
- Nehemiah 9:9 - “You saw the misery of our ancestors in Egypt, and you heard their cries from beside the Red Sea.
- Genesis 18:18 - “For Abraham will certainly become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed through him.
- Genesis 46:2 - During the night God spoke to him in a vision. “Jacob! Jacob!” he called. “Here I am,” Jacob replied.
- Genesis 46:3 - “I am God, the God of your father,” the voice said. “Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make your family into a great nation.
- Genesis 46:4 - I will go with you down to Egypt, and I will bring you back again. You will die in Egypt, but Joseph will be with you to close your eyes.”
- Genesis 28:12 - As he slept, he dreamed of a stairway that reached from the earth up to heaven. And he saw the angels of God going up and down the stairway.
- Genesis 28:13 - At the top of the stairway stood the Lord, and he said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham, and the God of your father, Isaac. The ground you are lying on belongs to you. I am giving it to you and your descendants.
- Genesis 28:14 - Your descendants will be as numerous as the dust of the earth! They will spread out in all directions—to the west and the east, to the north and the south. And all the families of the earth will be blessed through you and your descendants.
- Genesis 26:24 - where the Lord appeared to him on the night of his arrival. “I am the God of your father, Abraham,” he said. “Do not be afraid, for I am with you and will bless you. I will multiply your descendants, and they will become a great nation. I will do this because of my promise to Abraham, my servant.”
- Psalms 106:45 - He remembered his covenant with them and relented because of his unfailing love.
- Genesis 15:14 - But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
- Genesis 15:15 - (As for you, you will die in peace and be buried at a ripe old age.)
- Genesis 15:16 - After four generations your descendants will return here to this land, for the sins of the Amorites do not yet warrant their destruction.”
- Genesis 15:17 - After the sun went down and darkness fell, Abram saw a smoking firepot and a flaming torch pass between the halves of the carcasses.
- Genesis 15:18 - So the Lord made a covenant with Abram that day and said, “I have given this land to your descendants, all the way from the border of Egypt to the great Euphrates River—
- Psalms 102:20 - to hear the groans of the prisoners, to release those condemned to die.
- Genesis 26:3 - Live here as a foreigner in this land, and I will be with you and bless you. I hereby confirm that I will give all these lands to you and your descendants, just as I solemnly promised Abraham, your father.
- Exodus 6:5 - You can be sure that I have heard the groans of the people of Israel, who are now slaves to the Egyptians. And I am well aware of my covenant with them.
- Psalms 105:42 - For he remembered his sacred promise to his servant Abraham.