Parallel Verses
- New International Version - God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob.
- 新标点和合本 - 神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
- 和合本2010(神版-简体) - 神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
- 当代译本 - 上帝听见他们的哀声,顾念从前跟亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约,
- 圣经新译本 - 神听见他们的呼声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
- 中文标准译本 - 神垂听他们的哀声;神记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约;
- 现代标点和合本 - 神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
- 和合本(拼音版) - 上帝听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
- New International Reader's Version - God heard their groans. He remembered his covenant with Abraham, Isaac and Jacob.
- English Standard Version - And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
- New Living Translation - God heard their groaning, and he remembered his covenant promise to Abraham, Isaac, and Jacob.
- The Message - God listened to their groanings. God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
- Christian Standard Bible - God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
- New American Standard Bible - So God heard their groaning; and God remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.
- New King James Version - So God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
- Amplified Bible - So God heard their groaning and God remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob (Israel).
- American Standard Version - And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
- King James Version - And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
- New English Translation - God heard their groaning, God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob,
- World English Bible - God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
- 新標點和合本 - 神聽見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝聽見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神聽見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。
- 當代譯本 - 上帝聽見他們的哀聲,顧念從前跟亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約,
- 聖經新譯本 - 神聽見他們的呼聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。
- 呂振中譯本 - 上帝聽見他們的唉哼,就記起他的約來、他同 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 所立 的 約 。
- 中文標準譯本 - 神垂聽他們的哀聲;神記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約;
- 現代標點和合本 - 神聽見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。
- 文理和合譯本 - 上帝聞其呻吟、遂追憶與亞伯拉罕 以撒 雅各所立之約、
- 文理委辦譯本 - 上帝聞之、追念素與亞伯拉罕、以撒、雅各所立之約、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主聞其哀號、追念昔與 亞伯拉罕 以撒 雅各 所立之約、
- Nueva Versión Internacional - quien al oír sus quejas se acordó del pacto que había hecho con Abraham, Isaac y Jacob.
- 현대인의 성경 - 하나님은 그들이 신음하는 소리를 들으시고 아브라함과 이삭과 야곱에게 하신 약속을 기억하셔서
- Новый Русский Перевод - и Бог, услышав их стоны, вспомнил Свой завет с Авраамом, Исааком и Иаковом.
- Восточный перевод - и Всевышний, услышав их стоны, вспомнил Своё соглашение с Ибрахимом, Исхаком и Якубом.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и Аллах, услышав их стоны, вспомнил Своё соглашение с Ибрахимом, Исхаком и Якубом.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и Всевышний, услышав их стоны, вспомнил Своё соглашение с Иброхимом, Исхоком и Якубом.
- La Bible du Semeur 2015 - Dieu entendit leur plainte et tint compte de son alliance avec Abraham, avec Isaac et avec Jacob .
- リビングバイブル - 神は、子孫をカナンの地に連れ戻すという、アブラハム、イサク、ヤコブへの約束を思い起こしたのです。
- Nova Versão Internacional - Ouviu Deus o lamento deles e lembrou-se da aliança que fizera com Abraão, Isaque e Jacó.
- Hoffnung für alle - Er hörte ihr Klagen und dachte an den Bund, den er einst mit Abraham, Isaak und Jakob geschlossen hatte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời nghe tiếng kêu cứu của họ, nhớ lại lời Ngài đã hứa với Áp-ra-ham, Y-sác, và Gia-cốp.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงได้ยินเสียงคร่ำครวญของพวกเขาและทรงระลึกถึงพันธสัญญาที่ให้ไว้กับอับราฮัม อิสอัค และยาโคบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเจ้าก็ได้ยินเสียงร้องครวญครางของพวกเขา พระเจ้าจึงระลึกถึงพันธสัญญาที่มีต่ออับราฮัม กับอิสอัค และกับยาโคบ
Cross Reference
- Genesis 32:28 - Then the man said, “Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with humans and have overcome.”
- Psalm 22:5 - To you they cried out and were saved; in you they trusted and were not put to shame.
- Nehemiah 9:27 - So you delivered them into the hands of their enemies, who oppressed them. But when they were oppressed they cried out to you. From heaven you heard them, and in your great compassion you gave them deliverers, who rescued them from the hand of their enemies.
- Nehemiah 9:28 - “But as soon as they were at rest, they again did what was evil in your sight. Then you abandoned them to the hand of their enemies so that they ruled over them. And when they cried out to you again, you heard from heaven, and in your compassion you delivered them time after time.
- Genesis 17:7 - I will establish my covenant as an everlasting covenant between me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
- Psalm 22:24 - For he has not despised or scorned the suffering of the afflicted one; he has not hidden his face from him but has listened to his cry for help.
- Psalm 138:3 - When I called, you answered me; you greatly emboldened me.
- Luke 1:72 - to show mercy to our ancestors and to remember his holy covenant,
- Luke 1:73 - the oath he swore to our father Abraham:
- Psalm 105:6 - you his servants, the descendants of Abraham, his chosen ones, the children of Jacob.
- Psalm 105:7 - He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
- Psalm 105:8 - He remembers his covenant forever, the promise he made, for a thousand generations,
- Psalm 105:9 - the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
- Psalm 105:10 - He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
- Psalm 105:11 - “To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit.”
- Psalm 105:12 - When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
- Psalm 105:13 - they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
- Psalm 79:11 - May the groans of the prisoners come before you; with your strong arm preserve those condemned to die.
- Judges 2:18 - Whenever the Lord raised up a judge for them, he was with the judge and saved them out of the hands of their enemies as long as the judge lived; for the Lord relented because of their groaning under those who oppressed and afflicted them.
- Nehemiah 9:8 - You found his heart faithful to you, and you made a covenant with him to give to his descendants the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites and Girgashites. You have kept your promise because you are righteous.
- Nehemiah 9:9 - “You saw the suffering of our ancestors in Egypt; you heard their cry at the Red Sea.
- Genesis 18:18 - Abraham will surely become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him.
- Genesis 46:2 - And God spoke to Israel in a vision at night and said, “Jacob! Jacob!” “Here I am,” he replied.
- Genesis 46:3 - “I am God, the God of your father,” he said. “Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
- Genesis 46:4 - I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph’s own hand will close your eyes.”
- Genesis 28:12 - He had a dream in which he saw a stairway resting on the earth, with its top reaching to heaven, and the angels of God were ascending and descending on it.
- Genesis 28:13 - There above it stood the Lord, and he said: “I am the Lord, the God of your father Abraham and the God of Isaac. I will give you and your descendants the land on which you are lying.
- Genesis 28:14 - Your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east, to the north and to the south. All peoples on earth will be blessed through you and your offspring.
- Genesis 26:24 - That night the Lord appeared to him and said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you; I will bless you and will increase the number of your descendants for the sake of my servant Abraham.”
- Psalm 106:45 - for their sake he remembered his covenant and out of his great love he relented.
- Genesis 15:14 - But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.
- Genesis 15:15 - You, however, will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.
- Genesis 15:16 - In the fourth generation your descendants will come back here, for the sin of the Amorites has not yet reached its full measure.”
- Genesis 15:17 - When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces.
- Genesis 15:18 - On that day the Lord made a covenant with Abram and said, “To your descendants I give this land, from the Wadi of Egypt to the great river, the Euphrates—
- Psalm 102:20 - to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death.”
- Genesis 26:3 - Stay in this land for a while, and I will be with you and will bless you. For to you and your descendants I will give all these lands and will confirm the oath I swore to your father Abraham.
- Exodus 6:5 - Moreover, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.
- Psalm 105:42 - For he remembered his holy promise given to his servant Abraham.