Parallel Verses
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他带了六百辆特选的战车和埃及所有的战车,每辆都有军官。
- 新标点和合本 - 并带着六百辆特选的车和埃及所有的车,每辆都有车兵长。
- 和合本2010(神版-简体) - 他带了六百辆特选的战车和埃及所有的战车,每辆都有军官。
- 当代译本 - 率领埃及所有的战车,包括六百辆最精锐的战车,每辆车上都有战车长。
- 圣经新译本 - 并且带着六百辆特选的马车和埃及所有的马车,每辆马车上都有马车长。
- 中文标准译本 - 又带着六百辆精选的战车和埃及其余 所有的战车,每辆战车上都有军官。
- 现代标点和合本 - 并带着六百辆特选的车和埃及所有的车,每辆都有车兵长。
- 和合本(拼音版) - 并带着六百辆特选的车和埃及所有的车,每辆都有车兵长。
- New International Version - He took six hundred of the best chariots, along with all the other chariots of Egypt, with officers over all of them.
- New International Reader's Version - He took 600 of the best chariots in Egypt. He also took along all the other chariots. Officers were in charge of all of them.
- English Standard Version - and took six hundred chosen chariots and all the other chariots of Egypt with officers over all of them.
- New Living Translation - He took with him 600 of Egypt’s best chariots, along with the rest of the chariots of Egypt, each with its commander.
- Christian Standard Bible - he took six hundred of the best chariots and all the rest of the chariots of Egypt, with officers in each one.
- New American Standard Bible - and he took six hundred select chariots, and all the other chariots of Egypt with officers over all of them.
- New King James Version - Also, he took six hundred choice chariots, and all the chariots of Egypt with captains over every one of them.
- Amplified Bible - and he took six hundred chosen war-chariots, and all the other war-chariots of Egypt with fighting charioteers over all of them.
- American Standard Version - and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them.
- King James Version - And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
- New English Translation - He took six hundred select chariots, and all the rest of the chariots of Egypt, and officers on all of them.
- World English Bible - and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, with captains over all of them.
- 新標點和合本 - 並帶着六百輛特選的車和埃及所有的車,每輛都有車兵長。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他帶了六百輛特選的戰車和埃及所有的戰車,每輛都有軍官。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他帶了六百輛特選的戰車和埃及所有的戰車,每輛都有軍官。
- 當代譯本 - 率領埃及所有的戰車,包括六百輛最精銳的戰車,每輛車上都有戰車長。
- 聖經新譯本 - 並且帶著六百輛特選的馬車和埃及所有的馬車,每輛馬車上都有馬車長。
- 呂振中譯本 - 並帶着六百輛特選的車、和 埃及 所有的車,都有軍官在車上。
- 中文標準譯本 - 又帶著六百輛精選的戰車和埃及其餘 所有的戰車,每輛戰車上都有軍官。
- 現代標點和合本 - 並帶著六百輛特選的車和埃及所有的車,每輛都有車兵長。
- 文理和合譯本 - 並率特簡之車六百乘、及通國之車、各有車長、
- 文理委辦譯本 - 簡車六百乘、與通國之驍騎軍長、襲其後。法老剛愎厥心、耶和華姑聽之。以色列族毫無畏葸而出埃及、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以精捷之車六百乘、與 伊及 人所有之車、皆有軍長統率、 或作車皆有戰士
- Nueva Versión Internacional - se llevó consigo seiscientos de los mejores carros y todos los demás carros de Egipto, cada uno de ellos bajo el mando de un oficial.
- 현대인의 성경 - 이집트 장교들이 이끄는 제일 우수한 전차 600대를 포함한 모든 전차들이 그 뒤를 따랐다.
- Новый Русский Перевод - Он взял шестьсот отборных колесниц и все остальные колесницы Египта с их начальниками.
- Восточный перевод - Он взял шестьсот отборных колесниц и все остальные колесницы Египта с их начальниками.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он взял шестьсот отборных колесниц и все остальные колесницы Египта с их начальниками.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он взял шестьсот отборных колесниц и все остальные колесницы Египта с их начальниками.
- La Bible du Semeur 2015 - Il choisit six cents de ses meilleurs chars qu’il fit suivre de tous les autres chars d’Egypte : chacun d’eux était pourvu d’un équipage de trois hommes.
- リビングバイブル - あとにはエジプト戦車隊の精鋭六百と将校の戦車が続きます。
- Nova Versão Internacional - Levou todos os carros de guerra do Egito, inclusive seiscentos dos melhores desses carros, cada um com um oficial no comando.
- Hoffnung für alle - 600 seiner besten Streitwagen bot er auf, dazu noch zahlreiche andere aus ganz Ägypten. Auf jedem Wagen fuhr neben dem Wagenlenker und dem Bogenschützen auch noch ein Schildträger mit.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ huy động 600 chiến xa tốt nhất của Ai Cập, do các tướng chỉ huy điều khiển.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงนำรถม้าศึกที่ดีที่สุดหกร้อยคันและรถม้าศึกอื่นๆ ทั้งปวงของอียิปต์พร้อมทั้งนายทหารบัญชาการ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านเลือกรถศึก 600 คันที่ดีที่สุด อีกทั้งรถศึกอื่นๆ ของอียิปต์โดยมีผู้บังคับการประจำรถแต่ละคัน
Cross Reference
- 约书亚记 17:16 - 约瑟的子孙说:“那山区容不下我们,而且住平原的迦南人,就是住伯‧善和所属的乡镇,以及住在耶斯列平原的人,都有铁的战车。”
- 约书亚记 17:17 - 约书亚对约瑟家,就是以法莲和玛拿西人,说:“你百姓众多,并且强大,不可只有一签而已。
- 约书亚记 17:18 - 那山区也要归你,虽然是树林,你可以去开垦,边缘之地也必归你。迦南人纵然强盛,有铁的战车,你也能把他们赶出去。”
- 诗篇 68:17 - 上帝的车辇累万盈千; 主在其中,好像在西奈圣山一样。
- 以赛亚书 37:24 - 你藉臣仆辱骂主说: 我率领许多战车登上高山, 到黎巴嫩的顶端; 我要砍伐其中高大的香柏树 和上好的松树。 我必上到极高之处, 进入茂盛的森林里。
- 士师记 4:3 - 以色列人呼求耶和华,因为耶宾王有铁的战车九百辆,并且残酷欺压以色列人二十年。
- 诗篇 20:7 - 有人靠车,有人靠马, 但我们要提耶和华—我们上帝的名。
- 士师记 4:15 - 耶和华使西西拉和他一切的战车,以及全军溃乱,在巴拉面前倒在刀下。西西拉下了车,徒步逃跑。
- 出埃及记 14:23 - 埃及人追赶他们,法老一切的马匹、战车和战车长都跟着下到海中。
- 出埃及记 15:4 - “法老的战车、军兵,他已抛在海中; 法老精选的军官都沉于红海。