Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
5:26 BDS
Parallel Verses
  • La Bible du Semeur 2015 - afin de la rendre digne de se tenir devant Dieu après l’avoir purifiée par sa Parole, comme par le bain nuptial .
  • 新标点和合本 - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以水藉着道把教会洗净,使她成为圣洁,
  • 和合本2010(神版-简体) - 以水藉着道把教会洗净,使她成为圣洁,
  • 当代译本 - 好借着道用水洗净教会,使她圣洁,
  • 圣经新译本 - 为的是要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • 中文标准译本 - 基督这么做 ,是要藉着话语,用水 的洗涤而洁净教会,使她分别为圣,
  • 现代标点和合本 - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • 和合本(拼音版) - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • New International Version - to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word,
  • New International Reader's Version - He did it to make her holy. He made her clean by washing her with water and the word.
  • English Standard Version - that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • New Living Translation - to make her holy and clean, washed by the cleansing of God’s word.
  • Christian Standard Bible - to make her holy, cleansing her with the washing of water by the word.
  • New American Standard Bible - so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • New King James Version - that He might sanctify and cleanse her with the washing of water by the word,
  • Amplified Bible - so that He might sanctify the church, having cleansed her by the washing of water with the word [of God],
  • American Standard Version - that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
  • King James Version - That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
  • New English Translation - to sanctify her by cleansing her with the washing of the water by the word,
  • World English Bible - that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
  • 新標點和合本 - 要用水藉着道把教會洗淨,成為聖潔,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以水藉着道把教會洗淨,使她成為聖潔,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以水藉着道把教會洗淨,使她成為聖潔,
  • 當代譯本 - 好藉著道用水洗淨教會,使她聖潔,
  • 聖經新譯本 - 為的是要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,
  • 呂振中譯本 - 用水的洗、用話語來潔淨她、好奉獻她為聖;
  • 中文標準譯本 - 基督這麼做 ,是要藉著話語,用水 的洗滌而潔淨教會,使她分別為聖,
  • 現代標點和合本 - 要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,
  • 文理和合譯本 - 欲使之聖、由水之洗、以道潔之、
  • 文理委辦譯本 - 水濯以潔之、傳道而使為聖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以水之洗與道而潔之、使之成聖、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以聖道和水、洗之使潔、俾其成聖、
  • Nueva Versión Internacional - para hacerla santa. Él la purificó, lavándola con agua mediante la palabra,
  • 현대인의 성경 - 그리스도께서 그렇게 하신 것은 교회를 물로 씻고 말씀으로 깨끗게 하여 거룩하게 하시고
  • Новый Русский Перевод - чтобы сделать ее святой, очистив ее водным омовением через слово,
  • Восточный перевод - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
  • リビングバイブル - キリストがそうなさったのは、バプテスマ(洗礼)と神のことばで教会を洗いきよめ、きよく、汚れのないものとするためでした。
  • Nestle Aland 28 - ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ, καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι,
  • Nova Versão Internacional - para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
  • Hoffnung für alle - damit sie ihm ganz gehört. Durch sein Wort hat er alle Schuld von ihr abgewaschen wie in einem reinigenden Bad.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - dùng nước và Đạo Đức Chúa Trời rửa cho Hội Thánh được tinh sạch,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อทรงทำให้คริสตจักรบริสุทธิ์โดยการชำระ ด้วยน้ำผ่านทางพระวจนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ให้​คริสตจักร​บริสุทธิ์​ด้วย​น้ำ​ที่​ชำระ​ด้วย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
Cross Reference
  • Ezéchiel 16:9 - Je t’ai lavée à grande eau pour nettoyer le sang qui te couvrait, puis j’ai enduit ton corps d’huile parfumée.
  • Actes 26:18 - Tu devras leur ouvrir les yeux et les faire passer des ténèbres à la lumière et du pouvoir de Satan à Dieu pour qu’en croyant en moi, ils reçoivent le pardon de leurs péchés et une part d’héritage avec les membres du peuple saint. »
  • Jacques 1:18 - Par un acte de sa libre volonté, il nous a engendrés par la parole de vérité pour que nous soyons comme les premiers fruits de sa nouvelle création.
  • 1 Pierre 1:2 - Dieu, le Père, vous a choisis d’avance , conformément à son plan, et vous avez été purifiés par l’Esprit, pour obéir à Jésus-Christ et bénéficier de l’aspersion de son sang . Que la grâce et la paix vous soient abondamment accordées.
  • Jean 17:7 - Maintenant ils savent que tout ce que tu m’as donné vient de toi ;
  • Jude 1:1 - Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, salue ceux que Dieu a appelés à lui, qui sont aimés de Dieu le Père et gardés pour Jésus-Christ.
  • 1 Pierre 3:21 - C’est ainsi que vous êtes sauvés maintenant, vous aussi : ces événements préfiguraient le baptême . Celui-ci ne consiste pas à laver les impuretés du corps, mais à s’engager envers Dieu avec une conscience pure . Tout cela est possible grâce à la résurrection de Jésus-Christ
  • Jean 15:8 - Si vous produisez du fruit en abondance et que vous prouvez ainsi que vous êtes vraiment mes disciples, mon Père sera glorifié aux yeux de tous.
  • Zacharie 13:1 - En ce jour-là, jaillira une source pour purifier de leurs péchés et de leurs impuretés, la famille de David et les habitants de Jérusalem.
  • Hébreux 9:14 - leur rendent la pureté extérieure. Mais Christ s’est offert lui-même à Dieu, sous la conduite de l’Esprit éternel, comme une victime sans défaut. A combien plus forte raison, par conséquent, son sang purifiera-t-il notre conscience des œuvres qui mènent à la mort afin que nous servions le Dieu vivant.
  • Actes 22:16 - Et maintenant, pourquoi tarder ? Lève-toi, fais-toi baptiser et sois lavé de tes péchés en priant le Seigneur. »
  • Ezéchiel 36:25 - Je répandrai sur vous une eau pure, afin que vous deveniez purs, je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.
  • Hébreux 10:10 - Et c’est en raison de cette volonté de Dieu que nous sommes purifiés du péché, grâce au sacrifice de son propre corps que Jésus-Christ a offert une fois pour toutes.
  • 1 Jean 5:6 - Celui qui est venu par l’eau et par le sang, c’est bien Jésus-Christ : il n’est pas passé seulement par l’eau du baptême, mais outre le baptême, il est passé par la mort en versant son sang . Et c’est l’Esprit qui lui rend témoignage, car l’Esprit est la vérité.
  • Tite 2:14 - Il s’est livré lui-même pour nous, afin de nous délivrer de toute désobéissance et de faire de nous, en nous purifiant ainsi, un peuple qui lui appartienne et qui mette toute son ardeur à accomplir des œuvres bonnes.
  • Ephésiens 6:17 - Prenez le salut pour casque et l’épée de l’Esprit, c’est-à-dire la Parole de Dieu.
  • Tite 3:5 - S’il l’a fait, ce n’est pas parce que nous avons accompli des actes conformes à ce qui est juste. Non. Il nous a sauvés parce qu’il a eu compassion de nous, en nous faisant passer par le bain purificateur de la nouvelle naissance, c’est-à-dire en nous renouvelant par le Saint-Esprit.
  • Tite 3:6 - Cet Esprit, il l’a répandu sur nous avec abondance par Jésus-Christ notre Sauveur.
  • Tite 3:7 - Il l’a fait pour que, déclarés justes par sa grâce, nous devenions héritiers, selon notre espérance de la vie éternelle.
  • Hébreux 10:22 - Approchons-nous donc de Dieu avec un cœur sincère, avec la pleine assurance que donne la foi, le cœur purifié de toute mauvaise conscience, et le corps lavé d’une eau pure.
  • Jean 3:5 - – Vraiment, je te l’assure, reprit Jésus, à moins de naître d’eau, c’est-à-dire d’Esprit , personne ne peut entrer dans le royaume de Dieu.
  • 1 Corinthiens 6:11 - Voilà bien ce que vous étiez, certains d’entre vous. Mais vous avez été lavés, vous avez été purifiés du péché, vous en avez été déclarés justes au nom du Seigneur Jésus-Christ et par l’Esprit de notre Dieu.
  • 1 Pierre 1:22 - Par votre obéissance à la vérité , vous avez purifié votre être afin d’aimer sincèrement vos frères et sœurs. Aimez-vous donc ardemment les uns les autres de tout votre cœur .
  • 1 Pierre 1:23 - Car vous êtes nés à une vie nouvelle, non d’un homme mortel, mais d’une semence immortelle : la Parole vivante et éternelle de Dieu.
  • Jean 17:17 - Consacre-les par la vérité. Ta Parole est la vérité.
  • Jean 17:18 - Comme tu m’as envoyé dans le monde, moi aussi je les y envoie.
  • Jean 17:19 - Et je me consacre moi-même à toi pour eux, pour qu’ils soient, à leur tour, consacrés à toi par la vérité .
  • Jean 15:3 - Vous aussi, vous avez déjà été purifiés grâce à la parole que je vous ai enseignée.
Parallel VersesCross Reference
  • La Bible du Semeur 2015 - afin de la rendre digne de se tenir devant Dieu après l’avoir purifiée par sa Parole, comme par le bain nuptial .
  • 新标点和合本 - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以水藉着道把教会洗净,使她成为圣洁,
  • 和合本2010(神版-简体) - 以水藉着道把教会洗净,使她成为圣洁,
  • 当代译本 - 好借着道用水洗净教会,使她圣洁,
  • 圣经新译本 - 为的是要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • 中文标准译本 - 基督这么做 ,是要藉着话语,用水 的洗涤而洁净教会,使她分别为圣,
  • 现代标点和合本 - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • 和合本(拼音版) - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • New International Version - to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word,
  • New International Reader's Version - He did it to make her holy. He made her clean by washing her with water and the word.
  • English Standard Version - that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • New Living Translation - to make her holy and clean, washed by the cleansing of God’s word.
  • Christian Standard Bible - to make her holy, cleansing her with the washing of water by the word.
  • New American Standard Bible - so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • New King James Version - that He might sanctify and cleanse her with the washing of water by the word,
  • Amplified Bible - so that He might sanctify the church, having cleansed her by the washing of water with the word [of God],
  • American Standard Version - that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
  • King James Version - That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
  • New English Translation - to sanctify her by cleansing her with the washing of the water by the word,
  • World English Bible - that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
  • 新標點和合本 - 要用水藉着道把教會洗淨,成為聖潔,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以水藉着道把教會洗淨,使她成為聖潔,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以水藉着道把教會洗淨,使她成為聖潔,
  • 當代譯本 - 好藉著道用水洗淨教會,使她聖潔,
  • 聖經新譯本 - 為的是要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,
  • 呂振中譯本 - 用水的洗、用話語來潔淨她、好奉獻她為聖;
  • 中文標準譯本 - 基督這麼做 ,是要藉著話語,用水 的洗滌而潔淨教會,使她分別為聖,
  • 現代標點和合本 - 要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,
  • 文理和合譯本 - 欲使之聖、由水之洗、以道潔之、
  • 文理委辦譯本 - 水濯以潔之、傳道而使為聖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以水之洗與道而潔之、使之成聖、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以聖道和水、洗之使潔、俾其成聖、
  • Nueva Versión Internacional - para hacerla santa. Él la purificó, lavándola con agua mediante la palabra,
  • 현대인의 성경 - 그리스도께서 그렇게 하신 것은 교회를 물로 씻고 말씀으로 깨끗게 하여 거룩하게 하시고
  • Новый Русский Перевод - чтобы сделать ее святой, очистив ее водным омовением через слово,
  • Восточный перевод - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
  • リビングバイブル - キリストがそうなさったのは、バプテスマ(洗礼)と神のことばで教会を洗いきよめ、きよく、汚れのないものとするためでした。
  • Nestle Aland 28 - ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ, καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι,
  • Nova Versão Internacional - para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
  • Hoffnung für alle - damit sie ihm ganz gehört. Durch sein Wort hat er alle Schuld von ihr abgewaschen wie in einem reinigenden Bad.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - dùng nước và Đạo Đức Chúa Trời rửa cho Hội Thánh được tinh sạch,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อทรงทำให้คริสตจักรบริสุทธิ์โดยการชำระ ด้วยน้ำผ่านทางพระวจนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ให้​คริสตจักร​บริสุทธิ์​ด้วย​น้ำ​ที่​ชำระ​ด้วย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • Ezéchiel 16:9 - Je t’ai lavée à grande eau pour nettoyer le sang qui te couvrait, puis j’ai enduit ton corps d’huile parfumée.
  • Actes 26:18 - Tu devras leur ouvrir les yeux et les faire passer des ténèbres à la lumière et du pouvoir de Satan à Dieu pour qu’en croyant en moi, ils reçoivent le pardon de leurs péchés et une part d’héritage avec les membres du peuple saint. »
  • Jacques 1:18 - Par un acte de sa libre volonté, il nous a engendrés par la parole de vérité pour que nous soyons comme les premiers fruits de sa nouvelle création.
  • 1 Pierre 1:2 - Dieu, le Père, vous a choisis d’avance , conformément à son plan, et vous avez été purifiés par l’Esprit, pour obéir à Jésus-Christ et bénéficier de l’aspersion de son sang . Que la grâce et la paix vous soient abondamment accordées.
  • Jean 17:7 - Maintenant ils savent que tout ce que tu m’as donné vient de toi ;
  • Jude 1:1 - Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, salue ceux que Dieu a appelés à lui, qui sont aimés de Dieu le Père et gardés pour Jésus-Christ.
  • 1 Pierre 3:21 - C’est ainsi que vous êtes sauvés maintenant, vous aussi : ces événements préfiguraient le baptême . Celui-ci ne consiste pas à laver les impuretés du corps, mais à s’engager envers Dieu avec une conscience pure . Tout cela est possible grâce à la résurrection de Jésus-Christ
  • Jean 15:8 - Si vous produisez du fruit en abondance et que vous prouvez ainsi que vous êtes vraiment mes disciples, mon Père sera glorifié aux yeux de tous.
  • Zacharie 13:1 - En ce jour-là, jaillira une source pour purifier de leurs péchés et de leurs impuretés, la famille de David et les habitants de Jérusalem.
  • Hébreux 9:14 - leur rendent la pureté extérieure. Mais Christ s’est offert lui-même à Dieu, sous la conduite de l’Esprit éternel, comme une victime sans défaut. A combien plus forte raison, par conséquent, son sang purifiera-t-il notre conscience des œuvres qui mènent à la mort afin que nous servions le Dieu vivant.
  • Actes 22:16 - Et maintenant, pourquoi tarder ? Lève-toi, fais-toi baptiser et sois lavé de tes péchés en priant le Seigneur. »
  • Ezéchiel 36:25 - Je répandrai sur vous une eau pure, afin que vous deveniez purs, je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.
  • Hébreux 10:10 - Et c’est en raison de cette volonté de Dieu que nous sommes purifiés du péché, grâce au sacrifice de son propre corps que Jésus-Christ a offert une fois pour toutes.
  • 1 Jean 5:6 - Celui qui est venu par l’eau et par le sang, c’est bien Jésus-Christ : il n’est pas passé seulement par l’eau du baptême, mais outre le baptême, il est passé par la mort en versant son sang . Et c’est l’Esprit qui lui rend témoignage, car l’Esprit est la vérité.
  • Tite 2:14 - Il s’est livré lui-même pour nous, afin de nous délivrer de toute désobéissance et de faire de nous, en nous purifiant ainsi, un peuple qui lui appartienne et qui mette toute son ardeur à accomplir des œuvres bonnes.
  • Ephésiens 6:17 - Prenez le salut pour casque et l’épée de l’Esprit, c’est-à-dire la Parole de Dieu.
  • Tite 3:5 - S’il l’a fait, ce n’est pas parce que nous avons accompli des actes conformes à ce qui est juste. Non. Il nous a sauvés parce qu’il a eu compassion de nous, en nous faisant passer par le bain purificateur de la nouvelle naissance, c’est-à-dire en nous renouvelant par le Saint-Esprit.
  • Tite 3:6 - Cet Esprit, il l’a répandu sur nous avec abondance par Jésus-Christ notre Sauveur.
  • Tite 3:7 - Il l’a fait pour que, déclarés justes par sa grâce, nous devenions héritiers, selon notre espérance de la vie éternelle.
  • Hébreux 10:22 - Approchons-nous donc de Dieu avec un cœur sincère, avec la pleine assurance que donne la foi, le cœur purifié de toute mauvaise conscience, et le corps lavé d’une eau pure.
  • Jean 3:5 - – Vraiment, je te l’assure, reprit Jésus, à moins de naître d’eau, c’est-à-dire d’Esprit , personne ne peut entrer dans le royaume de Dieu.
  • 1 Corinthiens 6:11 - Voilà bien ce que vous étiez, certains d’entre vous. Mais vous avez été lavés, vous avez été purifiés du péché, vous en avez été déclarés justes au nom du Seigneur Jésus-Christ et par l’Esprit de notre Dieu.
  • 1 Pierre 1:22 - Par votre obéissance à la vérité , vous avez purifié votre être afin d’aimer sincèrement vos frères et sœurs. Aimez-vous donc ardemment les uns les autres de tout votre cœur .
  • 1 Pierre 1:23 - Car vous êtes nés à une vie nouvelle, non d’un homme mortel, mais d’une semence immortelle : la Parole vivante et éternelle de Dieu.
  • Jean 17:17 - Consacre-les par la vérité. Ta Parole est la vérité.
  • Jean 17:18 - Comme tu m’as envoyé dans le monde, moi aussi je les y envoie.
  • Jean 17:19 - Et je me consacre moi-même à toi pour eux, pour qu’ils soient, à leur tour, consacrés à toi par la vérité .
  • Jean 15:3 - Vous aussi, vous avez déjà été purifiés grâce à la parole que je vous ai enseignée.
Bible
Resources
Plans
Donate