Parallel Verses
- Amplified Bible - For it is through Him that we both have a [direct] way of approach in one Spirit to the Father.
- 新标点和合本 - 因为我们两下藉着他被一个圣灵所感,得以进到父面前。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为我们双方藉着他,在同一位圣灵里得以进到父面前。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为我们双方藉着他,在同一位圣灵里得以进到父面前。
- 当代译本 - 我们双方都是靠着祂在同一位圣灵的引导下来到父上帝面前。
- 圣经新译本 - 我们双方都藉着他,在同一位圣灵里,可以进到父面前。
- 中文标准译本 - 因为藉着基督,我们两者能够在同一位圣灵里,来到父面前。
- 现代标点和合本 - 因为我们两下藉着他被一个圣灵所感,得以进到父面前。
- 和合本(拼音版) - 因为我们两下藉着他被一个圣灵所感,得以进到父面前。
- New International Version - For through him we both have access to the Father by one Spirit.
- New International Reader's Version - Through Christ we both come to the Father by the power of one Holy Spirit.
- English Standard Version - For through him we both have access in one Spirit to the Father.
- New Living Translation - Now all of us can come to the Father through the same Holy Spirit because of what Christ has done for us.
- Christian Standard Bible - For through him we both have access in one Spirit to the Father.
- New American Standard Bible - for through Him we both have our access in one Spirit to the Father.
- New King James Version - For through Him we both have access by one Spirit to the Father.
- American Standard Version - for through him we both have our access in one Spirit unto the Father.
- King James Version - For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
- New English Translation - so that through him we both have access in one Spirit to the Father.
- World English Bible - For through him we both have our access in one Spirit to the Father.
- 新標點和合本 - 因為我們兩下藉着他被一個聖靈所感,得以進到父面前。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為我們雙方藉着他,在同一位聖靈裏得以進到父面前。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為我們雙方藉着他,在同一位聖靈裏得以進到父面前。
- 當代譯本 - 我們雙方都是靠著祂在同一位聖靈的引導下來到父上帝面前。
- 聖經新譯本 - 我們雙方都藉著他,在同一位聖靈裡,可以進到父面前。
- 呂振中譯本 - 因為藉着他、我們雙方在一個靈裏、才享有進到父面前的恩。
- 中文標準譯本 - 因為藉著基督,我們兩者能夠在同一位聖靈裡,來到父面前。
- 現代標點和合本 - 因為我們兩下藉著他被一個聖靈所感,得以進到父面前。
- 文理和合譯本 - 蓋我二者由彼以一神而謁父、
- 文理委辦譯本 - 賴基督、二者以一神得謁天父、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋我二者由彼賴一聖神得近於天父、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 總之、吾人以基督為介、彼此融洽於同一聖神之中、而得親近聖父矣。
- Nueva Versión Internacional - Pues por medio de él tenemos acceso al Padre por un mismo Espíritu.
- 현대인의 성경 - 그래서 이방인이나 유대인이 모두 그리스도를 통해 한 성령님 안에서 아버지께로 나아갈 수 있게 된 것입니다.
- Новый Русский Перевод - поэтому через Него мы все в одном Духе получили доступ к Отцу.
- Восточный перевод - поэтому через Него мы, и иудеи, и другие народы, в одном Духе получили доступ к Небесному Отцу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - поэтому через Него мы, и иудеи, и другие народы, в одном Духе получили доступ к Небесному Отцу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - поэтому через Него мы, и иудеи, и другие народы, в одном Духе получили доступ к Небесному Отцу.
- La Bible du Semeur 2015 - Car, grâce à lui, nous avons accès, les uns comme les autres, auprès du Père, par le même Esprit.
- リビングバイブル - このキリストによって、ユダヤ人も外国人も、一つの御霊に助けられつつ父である神のもとに行くことができるのです。
- Nestle Aland 28 - ὅτι δι’ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι δι’ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν, οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ Πνεύματι πρὸς τὸν Πατέρα.
- Nova Versão Internacional - pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
- Hoffnung für alle - Durch Christus dürfen wir jetzt alle, Juden wie Nichtjuden, vereint in einem Geist zu Gott, dem Vater, kommen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhờ Chúa Cứu Thế, tất cả các dân tộc đều được Chúa Thánh Linh dìu dắt đến cùng Đức Chúa Cha.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะโดยพระองค์เราทั้งสองพวกสามารถเข้าถึงพระบิดาโดยพระวิญญาณองค์เดียวกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โดยทางพระองค์ทำให้เราทั้งสองฝ่ายมีโอกาสเข้าถึงพระบิดาได้โดยพระวิญญาณองค์เดียว
Cross Reference
- James 3:9 - With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men, who have been made in the likeness of God.
- John 4:21 - Jesus replied, “Woman, believe Me, a time is coming [when God’s kingdom comes] when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
- John 4:22 - You [Samaritans] do not know what you worship; we [Jews] do know what we worship, for salvation is from the Jews.
- John 4:23 - But a time is coming and is already here when the true worshipers will worship the Father in spirit [from the heart, the inner self] and in truth; for the Father seeks such people to be His worshipers.
- 1 John 2:1 - My little children (believers, dear ones), I am writing you these things so that you will not sin and violate God’s law. And if anyone sins, we have an Advocate [who will intercede for us] with the Father: Jesus Christ the righteous [the upright, the just One, who conforms to the Father’s will in every way—purpose, thought, and action].
- 1 John 2:2 - And He [that same Jesus] is the propitiation for our sins [the atoning sacrifice that holds back the wrath of God that would otherwise be directed at us because of our sinful nature—our worldliness, our lifestyle]; and not for ours alone, but also for [the sins of all believers throughout] the whole world.
- 1 Peter 3:18 - For indeed Christ died for sins once for all, the Just and Righteous for the unjust and unrighteous [the Innocent for the guilty] so that He might bring us to God, having been put to death in the flesh, but made alive in the Spirit;
- Zechariah 12:10 - “I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem, the Spirit of grace (unmerited favor) and supplication. And they will look at Me whom they have pierced; and they will mourn for Him as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him as one who weeps bitterly over a firstborn.
- 1 Peter 1:17 - If you address as Father, the One who impartially judges according to each one’s work, conduct yourselves in [reverent] fear [of Him] and with profound respect for Him throughout the time of your stay on earth.
- 1 Peter 1:21 - and through Him you believe [confidently] in God [the heavenly Father], who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are [centered and rest] in God.
- Matthew 28:19 - Go therefore and make disciples of all the nations [help the people to learn of Me, believe in Me, and obey My words], baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
- Romans 8:26 - In the same way the Spirit [comes to us and] helps us in our weakness. We do not know what prayer to offer or how to offer it as we should, but the Spirit Himself [knows our need and at the right time] intercedes on our behalf with sighs and groanings too deep for words.
- Romans 8:27 - And He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because the Spirit intercedes [before God] on behalf of God’s people in accordance with God’s will.
- Jude 1:20 - But you, beloved, build yourselves up on [the foundation of] your most holy faith [continually progress, rise like an edifice higher and higher], pray in the Holy Spirit,
- Ephesians 3:14 - For this reason [grasping the greatness of this plan by which Jews and Gentiles are joined together in Christ] I bow my knees [in reverence] before the Father [of our Lord Jesus Christ],
- 1 Corinthians 8:6 - yet for us there is but one God, the Father, who is the source of all things, and we exist for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things [that have been created], and we [believers exist and have life and have been redeemed] through Him.
- Ephesians 6:18 - With all prayer and petition pray [with specific requests] at all times [on every occasion and in every season] in the Spirit, and with this in view, stay alert with all perseverance and petition [interceding in prayer] for all God’s people.
- Hebrews 7:19 - (for the Law never made anything perfect); while on the other hand a better hope is introduced through which we now continually draw near to God.
- Galatians 4:6 - And because you [really] are [His] sons, God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, “Abba! Father!”
- Romans 8:15 - For you have not received a spirit of slavery leading again to fear [of God’s judgment], but you have received the Spirit of adoption as sons [the Spirit producing sonship] by which we [joyfully] cry, “ Abba! Father!”
- Hebrews 4:15 - For we do not have a High Priest who is unable to sympathize and understand our weaknesses and temptations, but One who has been tempted [knowing exactly how it feels to be human] in every respect as we are, yet without [committing any] sin.
- Hebrews 4:16 - Therefore let us [with privilege] approach the throne of grace [that is, the throne of God’s gracious favor] with confidence and without fear, so that we may receive mercy [for our failures] and find [His amazing] grace to help in time of need [an appropriate blessing, coming just at the right moment].
- Hebrews 10:19 - Therefore, believers, since we have confidence and full freedom to enter the Holy Place [the place where God dwells] by [means of] the blood of Jesus,
- Hebrews 10:20 - by this new and living way which He initiated and opened for us through the veil [as in the Holy of Holies], that is, through His flesh,
- Colossians 1:12 - giving thanks to the Father, who has qualified us to share in the inheritance of the saints (God’s people) in the Light.
- John 14:6 - Jesus said to him, “ I am the [only] Way [to God] and the [real] Truth and the [real] Life; no one comes to the Father but through Me.
- John 10:7 - So Jesus said again, “I assure you and most solemnly say to you, I am the Door for the sheep [leading to life].
- John 10:9 - I am the Door; anyone who enters through Me will be saved [and will live forever], and will go in and out [freely], and find pasture (spiritual security).
- Romans 5:2 - Through Him we also have access by faith into this [remarkable state of] grace in which we [firmly and safely and securely] stand. Let us rejoice in our hope and the confident assurance of [experiencing and enjoying] the glory of [our great] God [the manifestation of His excellence and power].
- Ephesians 4:4 - There is one body [of believers] and one Spirit—just as you were called to one hope when called [to salvation]—
- 1 Corinthians 12:13 - For by one [Holy] Spirit we were all baptized into one body, [spiritually transformed—united together] whether Jews or Greeks (Gentiles), slaves or free, and we were all made to drink of one [Holy] Spirit [since the same Holy Spirit fills each life].
- Ephesians 3:12 - in whom we have boldness and confident access through faith in Him [that is, our faith gives us sufficient courage to freely and openly approach God through Christ].