Parallel Verses
- New King James Version - Do not be overly righteous, Nor be overly wise: Why should you destroy yourself?
- 新标点和合本 - 不要行义过分,也不要过于自逞智慧,何必自取败亡呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不要行义过分,也不要过于自逞智慧,何必自取败亡呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 不要行义过分,也不要过于自逞智慧,何必自取败亡呢?
- 当代译本 - 为人不要过分正直,也不要过于聪明,何必自取毁灭呢?
- 圣经新译本 - 不要过分公义,也不要太过有智慧,何必自取灭亡呢?
- 中文标准译本 - 不要过于自我为义,也不要过于自逞智慧,你为什么要自取灭亡呢?
- 现代标点和合本 - 不要行义过分,也不要过于自逞智慧,何必自取败亡呢?
- 和合本(拼音版) - 不要行义过分,也不要过于自逞智慧,何必自取败亡呢?
- New International Version - Do not be overrighteous, neither be overwise— why destroy yourself?
- New International Reader's Version - Don’t claim to be better than you are. And don’t claim to be wiser than you are. Why destroy yourself?
- English Standard Version - Be not overly righteous, and do not make yourself too wise. Why should you destroy yourself?
- New Living Translation - So don’t be too good or too wise! Why destroy yourself?
- Christian Standard Bible - Don’t be excessively righteous, and don’t be overly wise. Why should you destroy yourself?
- New American Standard Bible - Do not be excessively righteous, and do not be overly wise. Why should you ruin yourself?
- Amplified Bible - Do not be excessively righteous [like those given to self-conceit], and do not be overly wise (pretentious)—why should you bring yourself to ruin?
- American Standard Version - Be not righteous overmuch; neither make thyself overwise: why shouldest thou destroy thyself?
- King James Version - Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
- New English Translation - So do not be excessively righteous or excessively wise; otherwise you might be disappointed.
- World English Bible - Don’t be overly righteous, neither make yourself overly wise. Why should you destroy yourself?
- 新標點和合本 - 不要行義過分,也不要過於自逞智慧,何必自取敗亡呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要行義過分,也不要過於自逞智慧,何必自取敗亡呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 不要行義過分,也不要過於自逞智慧,何必自取敗亡呢?
- 當代譯本 - 為人不要過分正直,也不要過於聰明,何必自取毀滅呢?
- 聖經新譯本 - 不要過分公義,也不要太過有智慧,何必自取滅亡呢?
- 呂振中譯本 - 你行義不要過度;顯智慧不要過分;為甚麼要自取敗亡呢?
- 中文標準譯本 - 不要過於自我為義,也不要過於自逞智慧,你為什麼要自取滅亡呢?
- 現代標點和合本 - 不要行義過分,也不要過於自逞智慧,何必自取敗亡呢?
- 文理和合譯本 - 勿過於義、勿過於智、何為自取敗亡耶、
- 文理委辦譯本 - 爾勿以為義過乎主、智超乎主、而自取其戾。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾勿自以為甚義、勿自以為甚智、恐自取敗亡、
- Nueva Versión Internacional - No seas demasiado justo, ni tampoco demasiado sabio. ¿Para qué destruirte a ti mismo?
- 현대인의 성경 - 지나치게 의로운 사람이 되지 말고 지나치게 지혜로운 사람도 되지 말아라. 스스로 패망할 이유가 무엇인가?
- Новый Русский Перевод - Не будь чересчур праведным и не выставляй себя слишком мудрым. Зачем тебе губить себя?
- Восточный перевод - Не будь чересчур праведным и не выставляй себя слишком мудрым. Зачем тебе губить себя?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не будь чересчур праведным и не выставляй себя слишком мудрым. Зачем тебе губить себя?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не будь чересчур праведным и не выставляй себя слишком мудрым. Зачем тебе губить себя?
- La Bible du Semeur 2015 - Ne sois pas juste à l’excès et ne sois pas sage outre mesure, pourquoi te détruirais-tu ?
- Nova Versão Internacional - Não seja excessivamente justo nem demasiadamente sábio; por que destruir a você mesmo?
- Hoffnung für alle - Sei nicht allzu fromm und übertreib es nicht mit deiner Weisheit! Warum willst du dich selbst zugrunde richten?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, đừng tỏ ra quá tốt hoặc quá khôn! Sao phải tự hại mình?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าเป็นคนชอบธรรมเกินไป และอย่าฉลาดเกินไป จะทำลายตัวเองทำไม?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่ามั่นใจว่าท่านเป็นผู้มีความชอบธรรมนัก และอย่าทำตนเป็นผู้มีสติปัญญานัก ทำไมท่านจึงอยากทำลายตัวเองเล่า
Cross Reference
- Romans 11:25 - For I do not desire, brethren, that you should be ignorant of this mystery, lest you should be wise in your own opinion, that blindness in part has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in.
- Genesis 3:6 - So when the woman saw that the tree was good for food, that it was pleasant to the eyes, and a tree desirable to make one wise, she took of its fruit and ate. She also gave to her husband with her, and he ate.
- Revelation 18:19 - “They threw dust on their heads and cried out, weeping and wailing, and saying, ‘Alas, alas, that great city, in which all who had ships on the sea became rich by her wealth! For in one hour she is made desolate.’
- Matthew 23:23 - “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you pay tithe of mint and anise and cummin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faith. These you ought to have done, without leaving the others undone.
- Matthew 23:24 - Blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!
- Colossians 2:23 - These things indeed have an appearance of wisdom in self-imposed religion, false humility, and neglect of the body, but are of no value against the indulgence of the flesh.
- Romans 10:2 - For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
- Job 11:12 - For an empty-headed man will be wise, When a wild donkey’s colt is born a man.
- Matthew 23:29 - “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous,
- Matthew 9:14 - Then the disciples of John came to Him, saying, “Why do we and the Pharisees fast often, but Your disciples do not fast?”
- Matthew 15:2 - “Why do Your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”
- Matthew 15:3 - He answered and said to them, “Why do you also transgress the commandment of God because of your tradition?
- Matthew 15:4 - For God commanded, saying, ‘Honor your father and your mother’; and, ‘He who curses father or mother, let him be put to death.’
- Matthew 15:5 - But you say, ‘Whoever says to his father or mother, “Whatever profit you might have received from me is a gift to God”—
- Matthew 15:6 - then he need not honor his father or mother.’ Thus you have made the commandment of God of no effect by your tradition.
- Matthew 15:7 - Hypocrites! Well did Isaiah prophesy about you, saying:
- Matthew 15:8 - ‘These people draw near to Me with their mouth, And honor Me with their lips, But their heart is far from Me.
- Matthew 15:9 - And in vain they worship Me, Teaching as doctrines the commandments of men.’ ”
- Colossians 2:18 - Let no one cheat you of your reward, taking delight in false humility and worship of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
- Matthew 23:38 - See! Your house is left to you desolate;
- Matthew 6:1 - “Take heed that you do not do your charitable deeds before men, to be seen by them. Otherwise you have no reward from your Father in heaven.
- Matthew 6:2 - Therefore, when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward.
- Matthew 6:3 - But when you do a charitable deed, do not let your left hand know what your right hand is doing,
- Matthew 6:4 - that your charitable deed may be in secret; and your Father who sees in secret will Himself reward you openly.
- Matthew 6:5 - “And when you pray, you shall not be like the hypocrites. For they love to pray standing in the synagogues and on the corners of the streets, that they may be seen by men. Assuredly, I say to you, they have their reward.
- Matthew 6:6 - But you, when you pray, go into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you openly.
- Matthew 6:7 - And when you pray, do not use vain repetitions as the heathen do. For they think that they will be heard for their many words.
- Proverbs 23:4 - Do not overwork to be rich; Because of your own understanding, cease!
- 1 Timothy 4:3 - forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
- Matthew 23:5 - But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad and enlarge the borders of their garments.
- Ecclesiastes 12:12 - And further, my son, be admonished by these. Of making many books there is no end, and much study is wearisome to the flesh.
- Job 28:28 - And to man He said, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, And to depart from evil is understanding.’ ”
- Philippians 3:6 - concerning zeal, persecuting the church; concerning the righteousness which is in the law, blameless.
- 1 Corinthians 3:20 - and again, “The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.”
- Proverbs 25:16 - Have you found honey? Eat only as much as you need, Lest you be filled with it and vomit.
- James 3:13 - Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom.
- James 3:14 - But if you have bitter envy and self-seeking in your hearts, do not boast and lie against the truth.
- James 3:15 - This wisdom does not descend from above, but is earthly, sensual, demonic.
- James 3:16 - For where envy and self-seeking exist, confusion and every evil thing are there.
- James 3:17 - But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, willing to yield, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy.
- 1 Corinthians 3:18 - Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
- Luke 18:12 - I fast twice a week; I give tithes of all that I possess.’
- Romans 12:3 - For I say, through the grace given to me, to everyone who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think, but to think soberly, as God has dealt to each one a measure of faith.