Parallel Verses
- New American Standard Bible - Do not be excessively righteous, and do not be overly wise. Why should you ruin yourself?
- 新标点和合本 - 不要行义过分,也不要过于自逞智慧,何必自取败亡呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不要行义过分,也不要过于自逞智慧,何必自取败亡呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 不要行义过分,也不要过于自逞智慧,何必自取败亡呢?
- 当代译本 - 为人不要过分正直,也不要过于聪明,何必自取毁灭呢?
- 圣经新译本 - 不要过分公义,也不要太过有智慧,何必自取灭亡呢?
- 中文标准译本 - 不要过于自我为义,也不要过于自逞智慧,你为什么要自取灭亡呢?
- 现代标点和合本 - 不要行义过分,也不要过于自逞智慧,何必自取败亡呢?
- 和合本(拼音版) - 不要行义过分,也不要过于自逞智慧,何必自取败亡呢?
- New International Version - Do not be overrighteous, neither be overwise— why destroy yourself?
- New International Reader's Version - Don’t claim to be better than you are. And don’t claim to be wiser than you are. Why destroy yourself?
- English Standard Version - Be not overly righteous, and do not make yourself too wise. Why should you destroy yourself?
- New Living Translation - So don’t be too good or too wise! Why destroy yourself?
- Christian Standard Bible - Don’t be excessively righteous, and don’t be overly wise. Why should you destroy yourself?
- New King James Version - Do not be overly righteous, Nor be overly wise: Why should you destroy yourself?
- Amplified Bible - Do not be excessively righteous [like those given to self-conceit], and do not be overly wise (pretentious)—why should you bring yourself to ruin?
- American Standard Version - Be not righteous overmuch; neither make thyself overwise: why shouldest thou destroy thyself?
- King James Version - Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
- New English Translation - So do not be excessively righteous or excessively wise; otherwise you might be disappointed.
- World English Bible - Don’t be overly righteous, neither make yourself overly wise. Why should you destroy yourself?
- 新標點和合本 - 不要行義過分,也不要過於自逞智慧,何必自取敗亡呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要行義過分,也不要過於自逞智慧,何必自取敗亡呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 不要行義過分,也不要過於自逞智慧,何必自取敗亡呢?
- 當代譯本 - 為人不要過分正直,也不要過於聰明,何必自取毀滅呢?
- 聖經新譯本 - 不要過分公義,也不要太過有智慧,何必自取滅亡呢?
- 呂振中譯本 - 你行義不要過度;顯智慧不要過分;為甚麼要自取敗亡呢?
- 中文標準譯本 - 不要過於自我為義,也不要過於自逞智慧,你為什麼要自取滅亡呢?
- 現代標點和合本 - 不要行義過分,也不要過於自逞智慧,何必自取敗亡呢?
- 文理和合譯本 - 勿過於義、勿過於智、何為自取敗亡耶、
- 文理委辦譯本 - 爾勿以為義過乎主、智超乎主、而自取其戾。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾勿自以為甚義、勿自以為甚智、恐自取敗亡、
- Nueva Versión Internacional - No seas demasiado justo, ni tampoco demasiado sabio. ¿Para qué destruirte a ti mismo?
- 현대인의 성경 - 지나치게 의로운 사람이 되지 말고 지나치게 지혜로운 사람도 되지 말아라. 스스로 패망할 이유가 무엇인가?
- Новый Русский Перевод - Не будь чересчур праведным и не выставляй себя слишком мудрым. Зачем тебе губить себя?
- Восточный перевод - Не будь чересчур праведным и не выставляй себя слишком мудрым. Зачем тебе губить себя?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не будь чересчур праведным и не выставляй себя слишком мудрым. Зачем тебе губить себя?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не будь чересчур праведным и не выставляй себя слишком мудрым. Зачем тебе губить себя?
- La Bible du Semeur 2015 - Ne sois pas juste à l’excès et ne sois pas sage outre mesure, pourquoi te détruirais-tu ?
- Nova Versão Internacional - Não seja excessivamente justo nem demasiadamente sábio; por que destruir a você mesmo?
- Hoffnung für alle - Sei nicht allzu fromm und übertreib es nicht mit deiner Weisheit! Warum willst du dich selbst zugrunde richten?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, đừng tỏ ra quá tốt hoặc quá khôn! Sao phải tự hại mình?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าเป็นคนชอบธรรมเกินไป และอย่าฉลาดเกินไป จะทำลายตัวเองทำไม?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่ามั่นใจว่าท่านเป็นผู้มีความชอบธรรมนัก และอย่าทำตนเป็นผู้มีสติปัญญานัก ทำไมท่านจึงอยากทำลายตัวเองเล่า
Cross Reference
- Romans 11:25 - For I do not want you, brothers and sisters, to be uninformed of this mystery—so that you will not be wise in your own estimation—that a partial hardening has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in;
- Genesis 3:6 - When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was desirable to make one wise, she took some of its fruit and ate; and she also gave some to her husband with her, and he ate.
- Revelation 18:19 - And they threw dust on their heads and were crying out, weeping and mourning, saying, ‘Woe, woe, the great city, in which all who had ships at sea became rich from her prosperity, for in one hour she has been laid waste!’
- Matthew 23:23 - “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cumin, and have neglected the weightier provisions of the Law: justice and mercy and faithfulness; but these are the things you should have done without neglecting the others.
- Matthew 23:24 - You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!
- Colossians 2:23 - These are matters which do have the appearance of wisdom in self-made religion and humility and severe treatment of the body, but are of no value against fleshly indulgence.
- Romans 10:2 - For I testify about them that they have a zeal for God, but not in accordance with knowledge.
- Job 11:12 - An idiot will become intelligent When a wild donkey is born a human.
- Matthew 23:29 - “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous,
- Matthew 9:14 - Then the disciples of John *came to Him, asking, “Why do we and the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?”
- Matthew 15:2 - “Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”
- Matthew 15:3 - And He answered and said to them, “Why do you yourselves also break the commandment of God for the sake of your tradition?
- Matthew 15:4 - For God said, ‘Honor your father and mother,’ and, ‘The one who speaks evil of father or mother is to be put to death.’
- Matthew 15:5 - But you say, ‘Whoever says to his father or mother, “Whatever I have that would help you has been given to God,”
- Matthew 15:6 - he is not to honor his father or mother.’ And by this you have invalidated the word of God for the sake of your tradition.
- Matthew 15:7 - You hypocrites, rightly did Isaiah prophesy about you, by saying:
- Matthew 15:8 - ‘This people honors Me with their lips, But their heart is far away from Me.
- Matthew 15:9 - And in vain do they worship Me, Teaching as doctrines the commandments of men.’ ”
- Colossians 2:18 - Take care that no one keeps defrauding you of your prize by delighting in humility and the worship of the angels, taking his stand on visions he has seen, inflated without cause by his fleshly mind,
- Matthew 23:38 - Behold, your house is being left to you desolate!
- Matthew 6:1 - “Take care not to practice your righteousness in the sight of people, to be noticed by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven.
- Matthew 6:2 - “So when you give to the poor, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, so that they will be praised by people. Truly I say to you, they have their reward in full.
- Matthew 6:3 - But when you give to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing,
- Matthew 6:4 - so that your charitable giving will be in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you.
- Matthew 6:5 - “And when you pray, you are not to be like the hypocrites; for they love to stand and pray in the synagogues and on the street corners so that they will be seen by people. Truly I say to you, they have their reward in full.
- Matthew 6:6 - But as for you, when you pray, go into your inner room, close your door, and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you.
- Matthew 6:7 - “And when you are praying, do not use thoughtless repetition as the Gentiles do, for they think that they will be heard because of their many words.
- Proverbs 23:4 - Do not weary yourself to gain wealth; Stop dwelling on it.
- 1 Timothy 4:3 - who forbid marriage and advocate abstaining from foods which God has created to be gratefully shared in by those who believe and know the truth.
- Matthew 23:5 - And they do all their deeds to be noticed by other people; for they broaden their phylacteries and lengthen the tassels of their garments.
- Ecclesiastes 12:12 - But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is endless, and excessive study is wearying to the body.
- Job 28:28 - And to mankind He said, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to turn away from evil is understanding.’ ”
- Philippians 3:6 - as to zeal, a persecutor of the church; as to the righteousness which is in the Law, found blameless.
- 1 Corinthians 3:20 - and again, “The Lord knows the thoughts of the wise, that they are useless.”
- Proverbs 25:16 - Have you found honey? Eat only what you need, So that you do not have it in excess and vomit it.
- James 3:13 - Who among you is wise and understanding? Let him show by his good behavior his deeds in the gentleness of wisdom.
- James 3:14 - But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, do not be arrogant and so lie against the truth.
- James 3:15 - This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, natural, demonic.
- James 3:16 - For where jealousy and selfish ambition exist, there is disorder and every evil thing.
- James 3:17 - But the wisdom from above is first pure, then peace-loving, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, impartial, free of hypocrisy.
- 1 Corinthians 3:18 - Take care that no one deceives himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise.
- Luke 18:12 - I fast twice a week; I pay tithes of all that I get.’
- Romans 12:3 - For through the grace given to me I say to everyone among you not to think more highly of himself than he ought to think; but to think so as to have sound judgment, as God has allotted to each a measure of faith.