Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
7:12 當代譯本
Parallel Verses
  • 當代譯本 - 智慧提供保障, 如同金錢一樣。 智慧能保全智者的生命。 這就是知識的好處。
  • 新标点和合本 - 因为智慧护庇人, 好像银钱护庇人一样。 惟独智慧能保全智慧人的生命。 这就是知识的益处。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为智慧庇护人, 好像金钱庇护人一样; 智慧能保全智慧者的生命, 这就是知识的益处。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为智慧庇护人, 好像金钱庇护人一样; 智慧能保全智慧者的生命, 这就是知识的益处。
  • 当代译本 - 智慧提供保障, 如同金钱一样。 智慧能保全智者的生命。 这就是知识的好处。
  • 圣经新译本 - 因为受智慧的庇护,如同受银子的庇护。 唯有智慧能保全智慧人的生命,这就是知识的益处。
  • 中文标准译本 - 因为智慧是保障,如同金钱是保障, 但唯有智慧能保全智慧人的生命, 这就是智慧 的益处。
  • 现代标点和合本 - 因为智慧护庇人 好像银钱护庇人一样, 唯独智慧能保全智慧人的生命, 这就是知识的益处。
  • 和合本(拼音版) - 因为智慧护庇人, 好像银钱护庇人一样。 惟独智慧能保全智慧人的生命。 这就是知识的益处。
  • New International Version - Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves those who have it.
  • New International Reader's Version - Wisdom provides safety, just as money provides safety. But here’s the advantage of wisdom. It guards those who have it.
  • English Standard Version - For the protection of wisdom is like the protection of money, and the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
  • New Living Translation - Wisdom and money can get you almost anything, but only wisdom can save your life.
  • Christian Standard Bible - because wisdom is protection as silver is protection; but the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner.
  • New American Standard Bible - For wisdom is protection just as money is protection, But the advantage of knowledge is that wisdom keeps its possessors alive.
  • New King James Version - For wisdom is a defense as money is a defense, But the excellence of knowledge is that wisdom gives life to those who have it.
  • Amplified Bible - For wisdom is a protection even as money is a protection, But the [excellent] advantage of knowledge is that wisdom shields and preserves the lives of its possessors.
  • American Standard Version - For wisdom is a defence, even as money is a defence; but the excellency of knowledge is, that wisdom preserveth the life of him that hath it.
  • King James Version - For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
  • New English Translation - For wisdom provides protection, just as money provides protection. But the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves the life of its owner.
  • World English Bible - For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
  • 新標點和合本 - 因為智慧護庇人, 好像銀錢護庇人一樣。 惟獨智慧能保全智慧人的生命。 這就是知識的益處。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為智慧庇護人, 好像金錢庇護人一樣; 智慧能保全智慧者的生命, 這就是知識的益處。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為智慧庇護人, 好像金錢庇護人一樣; 智慧能保全智慧者的生命, 這就是知識的益處。
  • 聖經新譯本 - 因為受智慧的庇護,如同受銀子的庇護。 唯有智慧能保全智慧人的生命,這就是知識的益處。
  • 呂振中譯本 - 因為 人 在智慧之蔭庇下, 像 在銀錢之蔭庇下一樣; 但智慧能使得智慧的人 曉得怎樣 生活: 這便是認識智慧的益處。
  • 中文標準譯本 - 因為智慧是保障,如同金錢是保障, 但唯有智慧能保全智慧人的生命, 這就是智慧 的益處。
  • 現代標點和合本 - 因為智慧護庇人 好像銀錢護庇人一樣, 唯獨智慧能保全智慧人的生命, 這就是知識的益處。
  • 文理和合譯本 - 智為護庇、金錢亦然、惟智能保人之生命、其益尤著、
  • 文理委辦譯本 - 智可庇身、財可助己、惟獲智慧、可享永生。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智慧庇 庇原文作薩下同 身、貲財庇身、最有益者仍智慧、因智慧能保全有智慧人之生命、
  • Nueva Versión Internacional - Puedes ponerte a la sombra de la sabiduría o a la sombra del dinero, pero la sabiduría tiene la ventaja de dar vida a quien la posee.
  • 현대인의 성경 - 지혜로도 보호를 받을 수 있고 돈으로도 보호를 받을 수 있으나 지혜가 더 유익한 것은 그것이 소유한 자의 생명을 보존하기 때문이다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрость защищает так же, как и деньги, но ее превосходство в том, что она сохраняет жизнь ее владельцу.
  • Восточный перевод - Мудрость защищает так же, как и деньги, но её превосходство в том, что она сохраняет жизнь её владельцу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость защищает так же, как и деньги, но её превосходство в том, что она сохраняет жизнь её владельцу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость защищает так же, как и деньги, но её превосходство в том, что она сохраняет жизнь её владельцу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car la protection qu’offre la sagesse est comme celle que procure l’argent, et la sagesse présente un avantage : elle préserve la vie de ceux qui la possèdent .
  • リビングバイブル - 知恵からでも金銭からでも、 利益を上げることができる。 しかし賢くなることのほうが、 多くの利点がある。
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria oferece proteção, como o faz o dinheiro, mas a vantagem do conhecimento é esta: a sabedoria preserva a vida de quem a possui.
  • Hoffnung für alle - Sie bietet so viel Sicherheit wie Geld, ja, sie schenkt sogar noch mehr: Wer die Weisheit besitzt, den erhält sie am Leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan và tiền bạc có thể giúp mình có mọi thứ, nhưng chỉ có khôn ngoan mới cứu được mạng sống mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สติปัญญาเป็นที่พักพิง เช่นเดียวกับเงิน แต่ข้อได้เปรียบของความรู้ก็คือ สติปัญญาสงวนชีวิตของผู้มีปัญญาไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​ทะนุถนอม​สติ​ปัญญา เปรียบ​เสมือน​การ​เก็บ​รักษา​เงิน เรา​ทราบ​ได้​ว่า​สติ​ปัญญา​มี​คุณ​ประโยชน์​ที่​ยั่งยืน​คือ ผู้​ที่​ครอบครอง​สติ​ปัญญา​ไว้​ได้​จะ​สามารถ​รักษา​ชีวิต​ของ​ตน​ได้
Cross Reference
  • 詩篇 57:1 - 上帝啊,求你憐憫我,憐憫我, 因為我投靠你。 我要在你翅膀下得到蔭庇, 直到災難結束。
  • 以賽亞書 33:6 - 祂是你一生的保障, 使你得到豐盛的救恩、智慧和知識。 敬畏耶和華是你的寶藏。
  • 約伯記 22:21 - 「你要順從上帝,與祂和好, 福樂就會臨到你。
  • 約伯記 22:22 - 你要接受祂的教誨, 把祂的話謹記在心。
  • 約伯記 22:23 - 你若歸向全能者,就必得到恢復。 你若將罪惡從帳篷中遠遠趕走,
  • 約伯記 22:24 - 將金子扔進塵土, 將俄斐的金子丟在佈滿石頭的溪谷,
  • 約伯記 22:25 - 全能者必成為你的金子, 成為你珍貴的銀子。
  • 士師記 9:15 - 荊棘回答說,『你們如果誠心立我為你們的王,就投靠在我的蔭下吧;不然,願火從荊棘中冒出來吞噬黎巴嫩的香柏樹。』
  • 箴言 18:10 - 耶和華的名是堅固保障, 義人投奔其中就得安穩。
  • 箴言 18:11 - 錢財是富人的堅城, 在他幻想中是高牆。
  • 申命記 30:19 - 今天,我叫天地為你們作證,我已把生死禍福擺在你們面前。選擇生命吧,以便你們及子孫可以存活。
  • 申命記 30:20 - 要愛你們的上帝耶和華,聽從祂的話,倚靠祂,因為祂是你們的生命,祂必使你們長久住在祂起誓要賜給你們祖先亞伯拉罕、以撒和雅各的土地上。」
  • 約翰福音 17:3 - 這永生就是,認識你獨一的真神,並且認識你差來的耶穌基督。
  • 申命記 32:47 - 這律法不是空話,而是你們的生命。你們若遵守這律法,就必長住在約旦河西岸你們將要佔領的土地上。」
  • 箴言 14:20 - 窮人遭鄰舍厭, 富人朋友眾多。
  • 箴言 2:7 - 祂使正直人充滿智慧, 是行為純全者的盾牌。
  • 約翰福音 12:50 - 我知道祂的命令能帶來永生。所以祂怎麼告訴我,我就怎麼說。」
  • 約伯記 1:10 - 你豈沒有用籬笆四面保護他和他全家及一切產業嗎?你使他事事蒙福,牛羊遍地。
  • 箴言 11:4 - 在降怒之日,財富毫無益處, 唯有公義能救人免於死亡。
  • 箴言 2:11 - 明辨力必護佑你, 悟性必看顧你。
  • 以賽亞書 30:2 - 他們不求問我便去埃及, 要得到法老的保護, 尋求埃及的蔭庇。
  • 箴言 9:11 - 智慧可增添你的年日, 加添你的壽數。
  • 以賽亞書 32:2 - 每人都像避風處和躲避暴風雨的庇護所, 如荒漠中的溪流, 又似乾旱之地遮蔭的巨石。
  • 腓立比書 3:8 - 不但如此,我看萬事都毫無價值,因為認識我主基督耶穌是最寶貴的。我為祂失去了一切,我把失去的一切視為糞土,好得到基督,
  • 箴言 8:35 - 因為找到我的,便找到了生命, 他必蒙耶和華的恩惠。
  • 箴言 3:18 - 對持守智慧的人來說, 智慧是生命樹, 緊握智慧的人必蒙福。
Parallel VersesCross Reference
  • 當代譯本 - 智慧提供保障, 如同金錢一樣。 智慧能保全智者的生命。 這就是知識的好處。
  • 新标点和合本 - 因为智慧护庇人, 好像银钱护庇人一样。 惟独智慧能保全智慧人的生命。 这就是知识的益处。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为智慧庇护人, 好像金钱庇护人一样; 智慧能保全智慧者的生命, 这就是知识的益处。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为智慧庇护人, 好像金钱庇护人一样; 智慧能保全智慧者的生命, 这就是知识的益处。
  • 当代译本 - 智慧提供保障, 如同金钱一样。 智慧能保全智者的生命。 这就是知识的好处。
  • 圣经新译本 - 因为受智慧的庇护,如同受银子的庇护。 唯有智慧能保全智慧人的生命,这就是知识的益处。
  • 中文标准译本 - 因为智慧是保障,如同金钱是保障, 但唯有智慧能保全智慧人的生命, 这就是智慧 的益处。
  • 现代标点和合本 - 因为智慧护庇人 好像银钱护庇人一样, 唯独智慧能保全智慧人的生命, 这就是知识的益处。
  • 和合本(拼音版) - 因为智慧护庇人, 好像银钱护庇人一样。 惟独智慧能保全智慧人的生命。 这就是知识的益处。
  • New International Version - Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves those who have it.
  • New International Reader's Version - Wisdom provides safety, just as money provides safety. But here’s the advantage of wisdom. It guards those who have it.
  • English Standard Version - For the protection of wisdom is like the protection of money, and the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
  • New Living Translation - Wisdom and money can get you almost anything, but only wisdom can save your life.
  • Christian Standard Bible - because wisdom is protection as silver is protection; but the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner.
  • New American Standard Bible - For wisdom is protection just as money is protection, But the advantage of knowledge is that wisdom keeps its possessors alive.
  • New King James Version - For wisdom is a defense as money is a defense, But the excellence of knowledge is that wisdom gives life to those who have it.
  • Amplified Bible - For wisdom is a protection even as money is a protection, But the [excellent] advantage of knowledge is that wisdom shields and preserves the lives of its possessors.
  • American Standard Version - For wisdom is a defence, even as money is a defence; but the excellency of knowledge is, that wisdom preserveth the life of him that hath it.
  • King James Version - For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
  • New English Translation - For wisdom provides protection, just as money provides protection. But the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves the life of its owner.
  • World English Bible - For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
  • 新標點和合本 - 因為智慧護庇人, 好像銀錢護庇人一樣。 惟獨智慧能保全智慧人的生命。 這就是知識的益處。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為智慧庇護人, 好像金錢庇護人一樣; 智慧能保全智慧者的生命, 這就是知識的益處。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為智慧庇護人, 好像金錢庇護人一樣; 智慧能保全智慧者的生命, 這就是知識的益處。
  • 聖經新譯本 - 因為受智慧的庇護,如同受銀子的庇護。 唯有智慧能保全智慧人的生命,這就是知識的益處。
  • 呂振中譯本 - 因為 人 在智慧之蔭庇下, 像 在銀錢之蔭庇下一樣; 但智慧能使得智慧的人 曉得怎樣 生活: 這便是認識智慧的益處。
  • 中文標準譯本 - 因為智慧是保障,如同金錢是保障, 但唯有智慧能保全智慧人的生命, 這就是智慧 的益處。
  • 現代標點和合本 - 因為智慧護庇人 好像銀錢護庇人一樣, 唯獨智慧能保全智慧人的生命, 這就是知識的益處。
  • 文理和合譯本 - 智為護庇、金錢亦然、惟智能保人之生命、其益尤著、
  • 文理委辦譯本 - 智可庇身、財可助己、惟獲智慧、可享永生。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智慧庇 庇原文作薩下同 身、貲財庇身、最有益者仍智慧、因智慧能保全有智慧人之生命、
  • Nueva Versión Internacional - Puedes ponerte a la sombra de la sabiduría o a la sombra del dinero, pero la sabiduría tiene la ventaja de dar vida a quien la posee.
  • 현대인의 성경 - 지혜로도 보호를 받을 수 있고 돈으로도 보호를 받을 수 있으나 지혜가 더 유익한 것은 그것이 소유한 자의 생명을 보존하기 때문이다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрость защищает так же, как и деньги, но ее превосходство в том, что она сохраняет жизнь ее владельцу.
  • Восточный перевод - Мудрость защищает так же, как и деньги, но её превосходство в том, что она сохраняет жизнь её владельцу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость защищает так же, как и деньги, но её превосходство в том, что она сохраняет жизнь её владельцу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость защищает так же, как и деньги, но её превосходство в том, что она сохраняет жизнь её владельцу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car la protection qu’offre la sagesse est comme celle que procure l’argent, et la sagesse présente un avantage : elle préserve la vie de ceux qui la possèdent .
  • リビングバイブル - 知恵からでも金銭からでも、 利益を上げることができる。 しかし賢くなることのほうが、 多くの利点がある。
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria oferece proteção, como o faz o dinheiro, mas a vantagem do conhecimento é esta: a sabedoria preserva a vida de quem a possui.
  • Hoffnung für alle - Sie bietet so viel Sicherheit wie Geld, ja, sie schenkt sogar noch mehr: Wer die Weisheit besitzt, den erhält sie am Leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan và tiền bạc có thể giúp mình có mọi thứ, nhưng chỉ có khôn ngoan mới cứu được mạng sống mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สติปัญญาเป็นที่พักพิง เช่นเดียวกับเงิน แต่ข้อได้เปรียบของความรู้ก็คือ สติปัญญาสงวนชีวิตของผู้มีปัญญาไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​ทะนุถนอม​สติ​ปัญญา เปรียบ​เสมือน​การ​เก็บ​รักษา​เงิน เรา​ทราบ​ได้​ว่า​สติ​ปัญญา​มี​คุณ​ประโยชน์​ที่​ยั่งยืน​คือ ผู้​ที่​ครอบครอง​สติ​ปัญญา​ไว้​ได้​จะ​สามารถ​รักษา​ชีวิต​ของ​ตน​ได้
  • 詩篇 57:1 - 上帝啊,求你憐憫我,憐憫我, 因為我投靠你。 我要在你翅膀下得到蔭庇, 直到災難結束。
  • 以賽亞書 33:6 - 祂是你一生的保障, 使你得到豐盛的救恩、智慧和知識。 敬畏耶和華是你的寶藏。
  • 約伯記 22:21 - 「你要順從上帝,與祂和好, 福樂就會臨到你。
  • 約伯記 22:22 - 你要接受祂的教誨, 把祂的話謹記在心。
  • 約伯記 22:23 - 你若歸向全能者,就必得到恢復。 你若將罪惡從帳篷中遠遠趕走,
  • 約伯記 22:24 - 將金子扔進塵土, 將俄斐的金子丟在佈滿石頭的溪谷,
  • 約伯記 22:25 - 全能者必成為你的金子, 成為你珍貴的銀子。
  • 士師記 9:15 - 荊棘回答說,『你們如果誠心立我為你們的王,就投靠在我的蔭下吧;不然,願火從荊棘中冒出來吞噬黎巴嫩的香柏樹。』
  • 箴言 18:10 - 耶和華的名是堅固保障, 義人投奔其中就得安穩。
  • 箴言 18:11 - 錢財是富人的堅城, 在他幻想中是高牆。
  • 申命記 30:19 - 今天,我叫天地為你們作證,我已把生死禍福擺在你們面前。選擇生命吧,以便你們及子孫可以存活。
  • 申命記 30:20 - 要愛你們的上帝耶和華,聽從祂的話,倚靠祂,因為祂是你們的生命,祂必使你們長久住在祂起誓要賜給你們祖先亞伯拉罕、以撒和雅各的土地上。」
  • 約翰福音 17:3 - 這永生就是,認識你獨一的真神,並且認識你差來的耶穌基督。
  • 申命記 32:47 - 這律法不是空話,而是你們的生命。你們若遵守這律法,就必長住在約旦河西岸你們將要佔領的土地上。」
  • 箴言 14:20 - 窮人遭鄰舍厭, 富人朋友眾多。
  • 箴言 2:7 - 祂使正直人充滿智慧, 是行為純全者的盾牌。
  • 約翰福音 12:50 - 我知道祂的命令能帶來永生。所以祂怎麼告訴我,我就怎麼說。」
  • 約伯記 1:10 - 你豈沒有用籬笆四面保護他和他全家及一切產業嗎?你使他事事蒙福,牛羊遍地。
  • 箴言 11:4 - 在降怒之日,財富毫無益處, 唯有公義能救人免於死亡。
  • 箴言 2:11 - 明辨力必護佑你, 悟性必看顧你。
  • 以賽亞書 30:2 - 他們不求問我便去埃及, 要得到法老的保護, 尋求埃及的蔭庇。
  • 箴言 9:11 - 智慧可增添你的年日, 加添你的壽數。
  • 以賽亞書 32:2 - 每人都像避風處和躲避暴風雨的庇護所, 如荒漠中的溪流, 又似乾旱之地遮蔭的巨石。
  • 腓立比書 3:8 - 不但如此,我看萬事都毫無價值,因為認識我主基督耶穌是最寶貴的。我為祂失去了一切,我把失去的一切視為糞土,好得到基督,
  • 箴言 8:35 - 因為找到我的,便找到了生命, 他必蒙耶和華的恩惠。
  • 箴言 3:18 - 對持守智慧的人來說, 智慧是生命樹, 緊握智慧的人必蒙福。
Bible
Resources
Plans
Donate