Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:4 NVI
Parallel Verses
  • Nueva Versión Internacional - Realicé grandes obras: me construí casas, me planté viñedos,
  • 新标点和合本 - 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我大兴土木,为自己建造房屋,栽葡萄园,
  • 和合本2010(神版-简体) - 我大兴土木,为自己建造房屋,栽葡萄园,
  • 当代译本 - 我大动工程,为自己建造房屋,栽种葡萄园;
  • 圣经新译本 - 我大事发展:为自己建造房屋,栽种葡萄园,
  • 中文标准译本 - 我扩建工程,为自己建造房屋,种植葡萄园;
  • 现代标点和合本 - 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园,
  • 和合本(拼音版) - 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园;
  • New International Version - I undertook great projects: I built houses for myself and planted vineyards.
  • New International Reader's Version - So I started some large projects. I built houses for myself. I planted vineyards.
  • English Standard Version - I made great works. I built houses and planted vineyards for myself.
  • New Living Translation - I also tried to find meaning by building huge homes for myself and by planting beautiful vineyards.
  • The Message - Oh, I did great things: built houses, planted vineyards, designed gardens and parks and planted a variety of fruit trees in them, made pools of water to irrigate the groves of trees. I bought slaves, male and female, who had children, giving me even more slaves; then I acquired large herds and flocks, larger than any before me in Jerusalem. I piled up silver and gold, loot from kings and kingdoms. I gathered a chorus of singers to entertain me with song, and—most exquisite of all pleasures— voluptuous maidens for my bed.
  • Christian Standard Bible - I increased my achievements. I built houses and planted vineyards for myself.
  • New American Standard Bible - I enlarged my works: I built houses for myself, I planted vineyards for myself;
  • New King James Version - I made my works great, I built myself houses, and planted myself vineyards.
  • Amplified Bible - I made great works: I built houses for myself; I planted vineyards for myself;
  • American Standard Version - I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards;
  • King James Version - I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards:
  • New English Translation - I increased my possessions: I built houses for myself; I planted vineyards for myself.
  • World English Bible - I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards.
  • 新標點和合本 - 我為自己動大工程,建造房屋,栽種葡萄園,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我大興土木,為自己建造房屋,栽葡萄園,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我大興土木,為自己建造房屋,栽葡萄園,
  • 當代譯本 - 我大動工程,為自己建造房屋,栽種葡萄園;
  • 聖經新譯本 - 我大事發展:為自己建造房屋,栽種葡萄園,
  • 呂振中譯本 - 我為自己動大工程,建造房屋,為自己栽種葡萄園,
  • 中文標準譯本 - 我擴建工程,為自己建造房屋,種植葡萄園;
  • 現代標點和合本 - 我為自己動大工程,建造房屋,栽種葡萄園,
  • 文理和合譯本 - 我興鉅工、為己建屋、植葡萄園、
  • 文理委辦譯本 - 於是興工作、建屋宇、作園囿、種葡萄、栽百果、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 於是廣興工作、建造屋宇、植葡萄園、
  • 현대인의 성경 - 내가 한 일은 수없이 많다. 나는 집을 짓고 포도원과
  • Новый Русский Перевод - Я совершил великие дела: построил себе дома, и насадил виноградники,
  • Восточный перевод - Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники,
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai réalisé de grandes choses. Je me suis bâti des maisons. Je me suis planté des vignes .
  • リビングバイブル - 今度は、大規模な事業に乗り出して、仕事からくる充実感を得ようとしました。邸宅を建て、ぶどう園、庭園、公園、それに果樹園まで造り、良い作物を実らせるために貯水池まで造ってみたのです。
  • Nova Versão Internacional - Lancei-me a grandes projetos: construí casas e plantei vinhas para mim.
  • Hoffnung für alle - Ich schuf große Dinge: Ich baute mir Häuser und pflanzte Weinberge.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi cố gắng tìm ý nghĩa bằng cách xây nhiều nhà rộng lớn cho mình và vun trồng những vườn nho xinh đẹp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าดำเนินโครงการใหญ่ๆ คือ สร้างบ้านให้ตัวเองหลายหลัง ทำสวนองุ่นหลายแห่ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​กระทำ​หลาย​สิ่ง​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ ข้าพเจ้า​สร้าง​บ้าน​หลาย​หลัง และ​ปลูก​สวน​องุ่น​เอง
Cross Reference
  • Daniel 4:30 - exclamó: «¡Miren la gran Babilonia que he construido como capital del reino! ¡La he construido con mi gran poder, para mi propia honra!»
  • Cantares 7:12 - Vayamos temprano a los viñedos, para ver si han retoñado las vides, si sus pimpollos se han abierto, y si ya florecen los granados. ¡Allí te brindaré mis caricias!
  • 1 Reyes 15:19 - «Hagamos tú y yo un tratado como el que antes hicieron tu padre y el mío. Aquí te envío un presente de oro y plata. Anula tu tratado con Basá, rey de Israel, para que se marche de aquí».
  • 2 Crónicas 8:11 - A la hija del faraón, Salomón la trasladó de la Ciudad de David al palacio que le había construido, pues dijo: «Mi esposa no debe vivir en el palacio de David, rey de Israel, porque los lugares donde ha estado el arca del Señor son sagrados».
  • Cantares 1:14 - Mi amado es para mí como un ramito de azahar de las viñas de Engadi.
  • 1 Crónicas 27:27 - Simí de Ramat estaba a cargo de los viñedos. Zabdí de Sefán era el encargado de almacenar el vino en las bodegas.
  • 1 Reyes 9:1 - Cuando Salomón terminó de construir el templo del Señor y el palacio real, cumpliendo así todos sus propósitos y deseos,
  • 2 Crónicas 8:1 - Veinte años tardó el rey Salomón en construir el templo del Señor y su propio palacio.
  • 2 Crónicas 8:2 - Después de esto, reconstruyó las ciudades que le había entregado Hiram y las pobló con israelitas.
  • 2 Crónicas 8:3 - Luego marchó contra la ciudad de Jamat de Sobá y la conquistó.
  • 2 Crónicas 8:4 - Reconstruyó Tadmor, en el desierto, y todos los lugares de almacenamiento que había construido en Jamat.
  • 2 Crónicas 8:5 - Reconstruyó como ciudades fortificadas Bet Jorón la de arriba y Bet Jorón la de abajo, y les puso murallas, puertas y cerrojos.
  • 2 Crónicas 8:6 - Lo mismo hizo con Balat y con todos los lugares de almacenamiento que tenía, con los cuarteles para sus carros de combate y para su caballería, y con todo cuanto quiso construir en Jerusalén, en el Líbano y en todo el territorio bajo su dominio.
  • 1 Reyes 10:19 - El trono tenía seis peldaños, un espaldar redondo, brazos a cada lado del asiento, dos leones de pie junto a los brazos
  • 1 Reyes 10:20 - y doce leones de pie sobre los seis peldaños, uno en cada extremo. En ningún otro reino se había hecho algo semejante.
  • Salmo 49:11 - Aunque tuvieron tierras a su nombre, sus tumbas serán su hogar eterno, su morada por todas las generaciones.
  • 2 Crónicas 26:10 - Así mismo, construyó torres en el desierto y cavó un gran número de pozos, pues tenía mucho ganado en la llanura y en la meseta. Tenía también labradores y viñadores que trabajaban en las montañas y en los valles, pues era un amante de la agricultura.
  • Deuteronomio 8:12 - Y cuando hayas comido y te hayas saciado, cuando hayas edificado casas cómodas y las habites,
  • Deuteronomio 8:13 - cuando se hayan multiplicado tus ganados y tus rebaños, y hayan aumentado tu plata y tu oro y sean abundantes tus riquezas,
  • Deuteronomio 8:14 - no te vuelvas orgulloso ni olvides al Señor tu Dios, quien te sacó de Egipto, la tierra donde viviste como esclavo.
  • Génesis 11:4 - Luego dijeron: «Construyamos una ciudad con una torre que llegue hasta el cielo. De ese modo nos haremos famosos y evitaremos ser dispersados por toda la tierra».
  • 2 Samuel 18:18 - En vida, Absalón se había erigido una estela en el valle del Rey, pues pensaba: «No tengo ningún hijo que conserve mi memoria». Así que a esa estela le puso su propio nombre, y por eso hasta la fecha se conoce como la Estela de Absalón.
  • Isaías 5:1 - Cantaré en nombre de mi amigo querido una canción dedicada a su viña. Mi amigo querido tenía una viña en una ladera fértil.
  • Cantares 8:11 - Salomón tenía una viña en Baal Jamón, que dejó al cuidado de aparceros. Cada uno entregaba, por sus frutos, mil monedas de plata.
  • Cantares 8:12 - ¡Quédate, Salomón, con las mil monedas, y ustedes, aparceros, con doscientas, pero mi viña solo a mí me pertenece!
  • 1 Reyes 7:1 - Salomón también terminó la construcción de su propio palacio, pero el proyecto le llevó trece años.
  • 1 Reyes 7:2 - Construyó el palacio «Bosque del Líbano», el cual medía cuarenta y cinco metros de largo por veintidós metros y medio de ancho y trece metros y medio de alto. Cuatro hileras de columnas de cedro sostenían las vigas, las cuales también eran de cedro.
  • 1 Reyes 7:3 - Encima de las columnas había cuarenta y cinco celdas, quince en cada piso; y sobre las celdas había un techo de cedro.
  • 1 Reyes 7:4 - Las ventanas estaban colocadas en tres filas, de tres en tres y unas frente a las otras.
  • 1 Reyes 7:5 - Todas las entradas tenían un marco rectangular y estaban colocadas de tres en tres, unas frente a las otras.
  • 1 Reyes 7:6 - Salomón también hizo un vestíbulo de columnas que medía veintidós metros y medio de largo por trece metros y medio de ancho. Al frente había otro vestíbulo con columnas, y un alero.
  • 1 Reyes 7:7 - Construyó además una sala para su trono, es decir, el tribunal donde impartía justicia. Esta sala la recubrió de cedro de arriba abajo.
  • 1 Reyes 7:8 - Su residencia personal estaba en un atrio aparte y tenía un modelo parecido. A la hija del faraón, con la cual se había casado, Salomón le construyó un palacio semejante.
  • 1 Reyes 7:9 - Desde los cimientos hasta las cornisas, y desde la parte exterior hasta el gran atrio, todo se hizo con bloques de piedra de buena calidad, cortados a la medida y aserrados por ambos lados.
  • 1 Reyes 7:10 - Para echar los cimientos se usaron piedras grandes y de buena calidad; unas medían más de cuatro metros, y otras, más de tres.
  • 1 Reyes 7:11 - Para la parte superior se usaron también piedras selectas, cortadas a la medida, y vigas de cedro.
  • 1 Reyes 7:12 - El muro que rodeaba el gran atrio tenía tres hileras de piedra labrada por cada hilera de vigas de cedro, lo mismo que el atrio interior y el vestíbulo del templo del Señor.
Parallel VersesCross Reference
  • Nueva Versión Internacional - Realicé grandes obras: me construí casas, me planté viñedos,
  • 新标点和合本 - 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我大兴土木,为自己建造房屋,栽葡萄园,
  • 和合本2010(神版-简体) - 我大兴土木,为自己建造房屋,栽葡萄园,
  • 当代译本 - 我大动工程,为自己建造房屋,栽种葡萄园;
  • 圣经新译本 - 我大事发展:为自己建造房屋,栽种葡萄园,
  • 中文标准译本 - 我扩建工程,为自己建造房屋,种植葡萄园;
  • 现代标点和合本 - 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园,
  • 和合本(拼音版) - 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园;
  • New International Version - I undertook great projects: I built houses for myself and planted vineyards.
  • New International Reader's Version - So I started some large projects. I built houses for myself. I planted vineyards.
  • English Standard Version - I made great works. I built houses and planted vineyards for myself.
  • New Living Translation - I also tried to find meaning by building huge homes for myself and by planting beautiful vineyards.
  • The Message - Oh, I did great things: built houses, planted vineyards, designed gardens and parks and planted a variety of fruit trees in them, made pools of water to irrigate the groves of trees. I bought slaves, male and female, who had children, giving me even more slaves; then I acquired large herds and flocks, larger than any before me in Jerusalem. I piled up silver and gold, loot from kings and kingdoms. I gathered a chorus of singers to entertain me with song, and—most exquisite of all pleasures— voluptuous maidens for my bed.
  • Christian Standard Bible - I increased my achievements. I built houses and planted vineyards for myself.
  • New American Standard Bible - I enlarged my works: I built houses for myself, I planted vineyards for myself;
  • New King James Version - I made my works great, I built myself houses, and planted myself vineyards.
  • Amplified Bible - I made great works: I built houses for myself; I planted vineyards for myself;
  • American Standard Version - I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards;
  • King James Version - I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards:
  • New English Translation - I increased my possessions: I built houses for myself; I planted vineyards for myself.
  • World English Bible - I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards.
  • 新標點和合本 - 我為自己動大工程,建造房屋,栽種葡萄園,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我大興土木,為自己建造房屋,栽葡萄園,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我大興土木,為自己建造房屋,栽葡萄園,
  • 當代譯本 - 我大動工程,為自己建造房屋,栽種葡萄園;
  • 聖經新譯本 - 我大事發展:為自己建造房屋,栽種葡萄園,
  • 呂振中譯本 - 我為自己動大工程,建造房屋,為自己栽種葡萄園,
  • 中文標準譯本 - 我擴建工程,為自己建造房屋,種植葡萄園;
  • 現代標點和合本 - 我為自己動大工程,建造房屋,栽種葡萄園,
  • 文理和合譯本 - 我興鉅工、為己建屋、植葡萄園、
  • 文理委辦譯本 - 於是興工作、建屋宇、作園囿、種葡萄、栽百果、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 於是廣興工作、建造屋宇、植葡萄園、
  • 현대인의 성경 - 내가 한 일은 수없이 많다. 나는 집을 짓고 포도원과
  • Новый Русский Перевод - Я совершил великие дела: построил себе дома, и насадил виноградники,
  • Восточный перевод - Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники,
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai réalisé de grandes choses. Je me suis bâti des maisons. Je me suis planté des vignes .
  • リビングバイブル - 今度は、大規模な事業に乗り出して、仕事からくる充実感を得ようとしました。邸宅を建て、ぶどう園、庭園、公園、それに果樹園まで造り、良い作物を実らせるために貯水池まで造ってみたのです。
  • Nova Versão Internacional - Lancei-me a grandes projetos: construí casas e plantei vinhas para mim.
  • Hoffnung für alle - Ich schuf große Dinge: Ich baute mir Häuser und pflanzte Weinberge.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi cố gắng tìm ý nghĩa bằng cách xây nhiều nhà rộng lớn cho mình và vun trồng những vườn nho xinh đẹp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าดำเนินโครงการใหญ่ๆ คือ สร้างบ้านให้ตัวเองหลายหลัง ทำสวนองุ่นหลายแห่ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​กระทำ​หลาย​สิ่ง​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ ข้าพเจ้า​สร้าง​บ้าน​หลาย​หลัง และ​ปลูก​สวน​องุ่น​เอง
  • Daniel 4:30 - exclamó: «¡Miren la gran Babilonia que he construido como capital del reino! ¡La he construido con mi gran poder, para mi propia honra!»
  • Cantares 7:12 - Vayamos temprano a los viñedos, para ver si han retoñado las vides, si sus pimpollos se han abierto, y si ya florecen los granados. ¡Allí te brindaré mis caricias!
  • 1 Reyes 15:19 - «Hagamos tú y yo un tratado como el que antes hicieron tu padre y el mío. Aquí te envío un presente de oro y plata. Anula tu tratado con Basá, rey de Israel, para que se marche de aquí».
  • 2 Crónicas 8:11 - A la hija del faraón, Salomón la trasladó de la Ciudad de David al palacio que le había construido, pues dijo: «Mi esposa no debe vivir en el palacio de David, rey de Israel, porque los lugares donde ha estado el arca del Señor son sagrados».
  • Cantares 1:14 - Mi amado es para mí como un ramito de azahar de las viñas de Engadi.
  • 1 Crónicas 27:27 - Simí de Ramat estaba a cargo de los viñedos. Zabdí de Sefán era el encargado de almacenar el vino en las bodegas.
  • 1 Reyes 9:1 - Cuando Salomón terminó de construir el templo del Señor y el palacio real, cumpliendo así todos sus propósitos y deseos,
  • 2 Crónicas 8:1 - Veinte años tardó el rey Salomón en construir el templo del Señor y su propio palacio.
  • 2 Crónicas 8:2 - Después de esto, reconstruyó las ciudades que le había entregado Hiram y las pobló con israelitas.
  • 2 Crónicas 8:3 - Luego marchó contra la ciudad de Jamat de Sobá y la conquistó.
  • 2 Crónicas 8:4 - Reconstruyó Tadmor, en el desierto, y todos los lugares de almacenamiento que había construido en Jamat.
  • 2 Crónicas 8:5 - Reconstruyó como ciudades fortificadas Bet Jorón la de arriba y Bet Jorón la de abajo, y les puso murallas, puertas y cerrojos.
  • 2 Crónicas 8:6 - Lo mismo hizo con Balat y con todos los lugares de almacenamiento que tenía, con los cuarteles para sus carros de combate y para su caballería, y con todo cuanto quiso construir en Jerusalén, en el Líbano y en todo el territorio bajo su dominio.
  • 1 Reyes 10:19 - El trono tenía seis peldaños, un espaldar redondo, brazos a cada lado del asiento, dos leones de pie junto a los brazos
  • 1 Reyes 10:20 - y doce leones de pie sobre los seis peldaños, uno en cada extremo. En ningún otro reino se había hecho algo semejante.
  • Salmo 49:11 - Aunque tuvieron tierras a su nombre, sus tumbas serán su hogar eterno, su morada por todas las generaciones.
  • 2 Crónicas 26:10 - Así mismo, construyó torres en el desierto y cavó un gran número de pozos, pues tenía mucho ganado en la llanura y en la meseta. Tenía también labradores y viñadores que trabajaban en las montañas y en los valles, pues era un amante de la agricultura.
  • Deuteronomio 8:12 - Y cuando hayas comido y te hayas saciado, cuando hayas edificado casas cómodas y las habites,
  • Deuteronomio 8:13 - cuando se hayan multiplicado tus ganados y tus rebaños, y hayan aumentado tu plata y tu oro y sean abundantes tus riquezas,
  • Deuteronomio 8:14 - no te vuelvas orgulloso ni olvides al Señor tu Dios, quien te sacó de Egipto, la tierra donde viviste como esclavo.
  • Génesis 11:4 - Luego dijeron: «Construyamos una ciudad con una torre que llegue hasta el cielo. De ese modo nos haremos famosos y evitaremos ser dispersados por toda la tierra».
  • 2 Samuel 18:18 - En vida, Absalón se había erigido una estela en el valle del Rey, pues pensaba: «No tengo ningún hijo que conserve mi memoria». Así que a esa estela le puso su propio nombre, y por eso hasta la fecha se conoce como la Estela de Absalón.
  • Isaías 5:1 - Cantaré en nombre de mi amigo querido una canción dedicada a su viña. Mi amigo querido tenía una viña en una ladera fértil.
  • Cantares 8:11 - Salomón tenía una viña en Baal Jamón, que dejó al cuidado de aparceros. Cada uno entregaba, por sus frutos, mil monedas de plata.
  • Cantares 8:12 - ¡Quédate, Salomón, con las mil monedas, y ustedes, aparceros, con doscientas, pero mi viña solo a mí me pertenece!
  • 1 Reyes 7:1 - Salomón también terminó la construcción de su propio palacio, pero el proyecto le llevó trece años.
  • 1 Reyes 7:2 - Construyó el palacio «Bosque del Líbano», el cual medía cuarenta y cinco metros de largo por veintidós metros y medio de ancho y trece metros y medio de alto. Cuatro hileras de columnas de cedro sostenían las vigas, las cuales también eran de cedro.
  • 1 Reyes 7:3 - Encima de las columnas había cuarenta y cinco celdas, quince en cada piso; y sobre las celdas había un techo de cedro.
  • 1 Reyes 7:4 - Las ventanas estaban colocadas en tres filas, de tres en tres y unas frente a las otras.
  • 1 Reyes 7:5 - Todas las entradas tenían un marco rectangular y estaban colocadas de tres en tres, unas frente a las otras.
  • 1 Reyes 7:6 - Salomón también hizo un vestíbulo de columnas que medía veintidós metros y medio de largo por trece metros y medio de ancho. Al frente había otro vestíbulo con columnas, y un alero.
  • 1 Reyes 7:7 - Construyó además una sala para su trono, es decir, el tribunal donde impartía justicia. Esta sala la recubrió de cedro de arriba abajo.
  • 1 Reyes 7:8 - Su residencia personal estaba en un atrio aparte y tenía un modelo parecido. A la hija del faraón, con la cual se había casado, Salomón le construyó un palacio semejante.
  • 1 Reyes 7:9 - Desde los cimientos hasta las cornisas, y desde la parte exterior hasta el gran atrio, todo se hizo con bloques de piedra de buena calidad, cortados a la medida y aserrados por ambos lados.
  • 1 Reyes 7:10 - Para echar los cimientos se usaron piedras grandes y de buena calidad; unas medían más de cuatro metros, y otras, más de tres.
  • 1 Reyes 7:11 - Para la parte superior se usaron también piedras selectas, cortadas a la medida, y vigas de cedro.
  • 1 Reyes 7:12 - El muro que rodeaba el gran atrio tenía tres hileras de piedra labrada por cada hilera de vigas de cedro, lo mismo que el atrio interior y el vestíbulo del templo del Señor.
Bible
Resources
Plans
Donate