Parallel Verses
- English Standard Version - I made great works. I built houses and planted vineyards for myself.
- 新标点和合本 - 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我大兴土木,为自己建造房屋,栽葡萄园,
- 和合本2010(神版-简体) - 我大兴土木,为自己建造房屋,栽葡萄园,
- 当代译本 - 我大动工程,为自己建造房屋,栽种葡萄园;
- 圣经新译本 - 我大事发展:为自己建造房屋,栽种葡萄园,
- 中文标准译本 - 我扩建工程,为自己建造房屋,种植葡萄园;
- 现代标点和合本 - 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园,
- 和合本(拼音版) - 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园;
- New International Version - I undertook great projects: I built houses for myself and planted vineyards.
- New International Reader's Version - So I started some large projects. I built houses for myself. I planted vineyards.
- New Living Translation - I also tried to find meaning by building huge homes for myself and by planting beautiful vineyards.
- The Message - Oh, I did great things: built houses, planted vineyards, designed gardens and parks and planted a variety of fruit trees in them, made pools of water to irrigate the groves of trees. I bought slaves, male and female, who had children, giving me even more slaves; then I acquired large herds and flocks, larger than any before me in Jerusalem. I piled up silver and gold, loot from kings and kingdoms. I gathered a chorus of singers to entertain me with song, and—most exquisite of all pleasures— voluptuous maidens for my bed.
- Christian Standard Bible - I increased my achievements. I built houses and planted vineyards for myself.
- New American Standard Bible - I enlarged my works: I built houses for myself, I planted vineyards for myself;
- New King James Version - I made my works great, I built myself houses, and planted myself vineyards.
- Amplified Bible - I made great works: I built houses for myself; I planted vineyards for myself;
- American Standard Version - I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards;
- King James Version - I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards:
- New English Translation - I increased my possessions: I built houses for myself; I planted vineyards for myself.
- World English Bible - I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards.
- 新標點和合本 - 我為自己動大工程,建造房屋,栽種葡萄園,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我大興土木,為自己建造房屋,栽葡萄園,
- 和合本2010(神版-繁體) - 我大興土木,為自己建造房屋,栽葡萄園,
- 當代譯本 - 我大動工程,為自己建造房屋,栽種葡萄園;
- 聖經新譯本 - 我大事發展:為自己建造房屋,栽種葡萄園,
- 呂振中譯本 - 我為自己動大工程,建造房屋,為自己栽種葡萄園,
- 中文標準譯本 - 我擴建工程,為自己建造房屋,種植葡萄園;
- 現代標點和合本 - 我為自己動大工程,建造房屋,栽種葡萄園,
- 文理和合譯本 - 我興鉅工、為己建屋、植葡萄園、
- 文理委辦譯本 - 於是興工作、建屋宇、作園囿、種葡萄、栽百果、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 於是廣興工作、建造屋宇、植葡萄園、
- Nueva Versión Internacional - Realicé grandes obras: me construí casas, me planté viñedos,
- 현대인의 성경 - 내가 한 일은 수없이 많다. 나는 집을 짓고 포도원과
- Новый Русский Перевод - Я совершил великие дела: построил себе дома, и насадил виноградники,
- Восточный перевод - Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники,
- La Bible du Semeur 2015 - J’ai réalisé de grandes choses. Je me suis bâti des maisons. Je me suis planté des vignes .
- リビングバイブル - 今度は、大規模な事業に乗り出して、仕事からくる充実感を得ようとしました。邸宅を建て、ぶどう園、庭園、公園、それに果樹園まで造り、良い作物を実らせるために貯水池まで造ってみたのです。
- Nova Versão Internacional - Lancei-me a grandes projetos: construí casas e plantei vinhas para mim.
- Hoffnung für alle - Ich schuf große Dinge: Ich baute mir Häuser und pflanzte Weinberge.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi cố gắng tìm ý nghĩa bằng cách xây nhiều nhà rộng lớn cho mình và vun trồng những vườn nho xinh đẹp.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าดำเนินโครงการใหญ่ๆ คือ สร้างบ้านให้ตัวเองหลายหลัง ทำสวนองุ่นหลายแห่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้ากระทำหลายสิ่งที่ยิ่งใหญ่ ข้าพเจ้าสร้างบ้านหลายหลัง และปลูกสวนองุ่นเอง
Cross Reference
- Daniel 4:30 - and the king answered and said, “Is not this great Babylon, which I have built by my mighty power as a royal residence and for the glory of my majesty?”
- Song of Solomon 7:12 - let us go out early to the vineyards and see whether the vines have budded, whether the grape blossoms have opened and the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
- 1 Kings 15:19 - “Let there be a covenant between me and you, as there was between my father and your father. Behold, I am sending to you a present of silver and gold. Go, break your covenant with Baasha king of Israel, that he may withdraw from me.”
- 2 Chronicles 8:11 - Solomon brought Pharaoh’s daughter up from the city of David to the house that he had built for her, for he said, “My wife shall not live in the house of David king of Israel, for the places to which the ark of the Lord has come are holy.”
- Song of Solomon 1:14 - My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of Engedi.
- 1 Chronicles 27:27 - and over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over the produce of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite.
- 1 Kings 9:1 - As soon as Solomon had finished building the house of the Lord and the king’s house and all that Solomon desired to build,
- 2 Chronicles 8:1 - At the end of twenty years, in which Solomon had built the house of the Lord and his own house,
- 2 Chronicles 8:2 - Solomon rebuilt the cities that Hiram had given to him, and settled the people of Israel in them.
- 2 Chronicles 8:3 - And Solomon went to Hamath-zobah and took it.
- 2 Chronicles 8:4 - He built Tadmor in the wilderness and all the store cities that he built in Hamath.
- 2 Chronicles 8:5 - He also built Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, fortified cities with walls, gates, and bars,
- 2 Chronicles 8:6 - and Baalath, and all the store cities that Solomon had and all the cities for his chariots and the cities for his horsemen, and whatever Solomon desired to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.
- 1 Kings 10:19 - The throne had six steps, and the throne had a round top, and on each side of the seat were armrests and two lions standing beside the armrests,
- 1 Kings 10:20 - while twelve lions stood there, one on each end of a step on the six steps. The like of it was never made in any kingdom.
- Psalms 49:11 - Their graves are their homes forever, their dwelling places to all generations, though they called lands by their own names.
- 2 Chronicles 26:10 - And he built towers in the wilderness and cut out many cisterns, for he had large herds, both in the Shephelah and in the plain, and he had farmers and vinedressers in the hills and in the fertile lands, for he loved the soil.
- Deuteronomy 8:12 - lest, when you have eaten and are full and have built good houses and live in them,
- Deuteronomy 8:13 - and when your herds and flocks multiply and your silver and gold is multiplied and all that you have is multiplied,
- Deuteronomy 8:14 - then your heart be lifted up, and you forget the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery,
- Genesis 11:4 - Then they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be dispersed over the face of the whole earth.”
- 2 Samuel 18:18 - Now Absalom in his lifetime had taken and set up for himself the pillar that is in the King’s Valley, for he said, “I have no son to keep my name in remembrance.” He called the pillar after his own name, and it is called Absalom’s monument to this day.
- Isaiah 5:1 - Let me sing for my beloved my love song concerning his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill.
- Song of Solomon 8:11 - Solomon had a vineyard at Baal-hamon; he let out the vineyard to keepers; each one was to bring for its fruit a thousand pieces of silver.
- Song of Solomon 8:12 - My vineyard, my very own, is before me; you, O Solomon, may have the thousand, and the keepers of the fruit two hundred.
- 1 Kings 7:1 - Solomon was building his own house thirteen years, and he finished his entire house.
- 1 Kings 7:2 - He built the House of the Forest of Lebanon. Its length was a hundred cubits and its breadth fifty cubits and its height thirty cubits, and it was built on four rows of cedar pillars, with cedar beams on the pillars.
- 1 Kings 7:3 - And it was covered with cedar above the chambers that were on the forty-five pillars, fifteen in each row.
- 1 Kings 7:4 - There were window frames in three rows, and window opposite window in three tiers.
- 1 Kings 7:5 - All the doorways and windows had square frames, and window was opposite window in three tiers.
- 1 Kings 7:6 - And he made the Hall of Pillars; its length was fifty cubits, and its breadth thirty cubits. There was a porch in front with pillars, and a canopy in front of them.
- 1 Kings 7:7 - And he made the Hall of the Throne where he was to pronounce judgment, even the Hall of Judgment. It was finished with cedar from floor to rafters.
- 1 Kings 7:8 - His own house where he was to dwell, in the other court back of the hall, was of like workmanship. Solomon also made a house like this hall for Pharaoh’s daughter whom he had taken in marriage.
- 1 Kings 7:9 - All these were made of costly stones, cut according to measure, sawed with saws, back and front, even from the foundation to the coping, and from the outside to the great court.
- 1 Kings 7:10 - The foundation was of costly stones, huge stones, stones of eight and ten cubits.
- 1 Kings 7:11 - And above were costly stones, cut according to measurement, and cedar.
- 1 Kings 7:12 - The great court had three courses of cut stone all around, and a course of cedar beams; so had the inner court of the house of the Lord and the vestibule of the house.