Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
11:5 ESV
Parallel Verses
  • English Standard Version - and what he did to you in the wilderness, until you came to this place,
  • 新标点和合本 - 并他在旷野怎样待你们,以致你们来到这地方;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他在旷野怎样待你们,直到你们来到这地方,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他在旷野怎样待你们,直到你们来到这地方,
  • 当代译本 - 怎样在旷野一路看顾你们,一直来到这里;
  • 圣经新译本 - 并且耶和华在旷野怎样待你们,直到你们来到了这个地方;
  • 中文标准译本 - 还有他在旷野中怎样对待你们,直到你们来到这地方;
  • 现代标点和合本 - 并他在旷野怎样待你们,以致你们来到这地方;
  • 和合本(拼音版) - 并他在旷野怎样待你们,以致你们来到这地方;
  • New International Version - It was not your children who saw what he did for you in the wilderness until you arrived at this place,
  • New International Reader's Version - Your children didn’t see what he did for you in the desert before you arrived here.
  • New Living Translation - “Your children didn’t see how the Lord cared for you in the wilderness until you arrived here.
  • Christian Standard Bible - what he did to you in the wilderness until you reached this place;
  • New American Standard Bible - and what He did to you in the wilderness, until you came to this place;
  • New King James Version - what He did for you in the wilderness until you came to this place;
  • Amplified Bible - and what He did to you in the wilderness until you came to this place;
  • American Standard Version - and what he did unto you in the wilderness, until ye came unto this place;
  • King James Version - And what he did unto you in the wilderness, until ye came into this place;
  • New English Translation - They did not see what he did to you in the desert before you reached this place,
  • World English Bible - and what he did to you in the wilderness until you came to this place;
  • 新標點和合本 - 並他在曠野怎樣待你們,以致你們來到這地方;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他在曠野怎樣待你們,直到你們來到這地方,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他在曠野怎樣待你們,直到你們來到這地方,
  • 當代譯本 - 怎樣在曠野一路看顧你們,一直來到這裡;
  • 聖經新譯本 - 並且耶和華在曠野怎樣待你們,直到你們來到了這個地方;
  • 呂振中譯本 - 他們沒有見過 永恆主在曠野怎樣待你們、直到你們來到這地方;
  • 中文標準譯本 - 還有他在曠野中怎樣對待你們,直到你們來到這地方;
  • 現代標點和合本 - 並他在曠野怎樣待你們,以致你們來到這地方;
  • 文理和合譯本 - 爾由曠野至此、所行於爾、
  • 文理委辦譯本 - 爾遊曠野、至於斯土、上帝所為、爾素知也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾游於曠野至於斯地、所行於爾曹、
  • Nueva Versión Internacional - »Recuerden también lo que él hizo por ustedes en el desierto, hasta que llegaron a este lugar.
  • 현대인의 성경 - 그리고 여러분이 이 곳에 오기 전까지 여호와께서 광야에서 하신 일을 여러분은 알고 있으며
  • Новый Русский Перевод - Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли на это место,
  • Восточный перевод - Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли сюда,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли сюда,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли сюда,
  • La Bible du Semeur 2015 - et vous savez tout ce qu’il a fait pour vous dans le désert jusqu’à votre arrivée en ce lieu ;
  • リビングバイブル - その後も、ここに来るまでの長い道中、荒野をさまようあなたがたを主が守り続けてこられたことも知りません。
  • Nova Versão Internacional - Vocês também viram o que ele fez por vocês no deserto até chegarem a este lugar,
  • Hoffnung für alle - Denkt auch an alles, was der Herr euch auf dem Weg durch die Wüste erleben ließ.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những việc Ngài làm cho anh em, từ lúc còn đi trong hoang mạc cho đến khi vào tận nơi này,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกลูกหลานไม่ได้เห็นสิ่งที่พระเจ้าทรงทำเพื่อท่านในถิ่นกันดารจวบจนเดินทางมาถึงที่นี่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ที่​พระ​องค์​กระทำ​ต่อ​ท่าน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​จน​กระทั่ง​ท่าน​มา​ถึง​ที่​นี่
Cross Reference
  • Psalms 106:12 - Then they believed his words; they sang his praise.
  • Psalms 106:13 - But they soon forgot his works; they did not wait for his counsel.
  • Psalms 106:14 - But they had a wanton craving in the wilderness, and put God to the test in the desert;
  • Psalms 106:15 - he gave them what they asked, but sent a wasting disease among them.
  • Psalms 106:16 - When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the Lord,
  • Psalms 106:17 - the earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
  • Psalms 106:18 - Fire also broke out in their company; the flame burned up the wicked.
  • Psalms 106:19 - They made a calf in Horeb and worshiped a metal image.
  • Psalms 106:20 - They exchanged the glory of God for the image of an ox that eats grass.
  • Psalms 106:21 - They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
  • Psalms 106:22 - wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.
  • Psalms 106:23 - Therefore he said he would destroy them— had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them.
  • Psalms 106:24 - Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise.
  • Psalms 106:25 - They murmured in their tents, and did not obey the voice of the Lord.
  • Psalms 106:26 - Therefore he raised his hand and swore to them that he would make them fall in the wilderness,
  • Psalms 106:27 - and would make their offspring fall among the nations, scattering them among the lands.
  • Psalms 106:28 - Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;
  • Psalms 106:29 - they provoked the Lord to anger with their deeds, and a plague broke out among them.
  • Psalms 106:30 - Then Phinehas stood up and intervened, and the plague was stayed.
  • Psalms 106:31 - And that was counted to him as righteousness from generation to generation forever.
  • Psalms 106:32 - They angered him at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account,
  • Psalms 106:33 - for they made his spirit bitter, and he spoke rashly with his lips.
  • Psalms 106:34 - They did not destroy the peoples, as the Lord commanded them,
  • Psalms 106:35 - but they mixed with the nations and learned to do as they did.
  • Psalms 106:36 - They served their idols, which became a snare to them.
  • Psalms 106:37 - They sacrificed their sons and their daughters to the demons;
  • Psalms 106:38 - they poured out innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.
  • Psalms 106:39 - Thus they became unclean by their acts, and played the whore in their deeds.
  • Psalms 106:40 - Then the anger of the Lord was kindled against his people, and he abhorred his heritage;
  • Psalms 106:41 - he gave them into the hand of the nations, so that those who hated them ruled over them.
  • Psalms 106:42 - Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their power.
  • Psalms 106:43 - Many times he delivered them, but they were rebellious in their purposes and were brought low through their iniquity.
  • Psalms 106:44 - Nevertheless, he looked upon their distress, when he heard their cry.
  • Psalms 106:45 - For their sake he remembered his covenant, and relented according to the abundance of his steadfast love.
  • Psalms 106:46 - He caused them to be pitied by all those who held them captive.
  • Psalms 106:47 - Save us, O Lord our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.
  • Psalms 106:48 - Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting! And let all the people say, “Amen!” Praise the Lord!
  • Psalms 78:14 - In the daytime he led them with a cloud, and all the night with a fiery light.
  • Psalms 78:15 - He split rocks in the wilderness and gave them drink abundantly as from the deep.
  • Psalms 78:16 - He made streams come out of the rock and caused waters to flow down like rivers.
  • Psalms 78:17 - Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert.
  • Psalms 78:18 - They tested God in their heart by demanding the food they craved.
  • Psalms 78:19 - They spoke against God, saying, “Can God spread a table in the wilderness?
  • Psalms 78:20 - He struck the rock so that water gushed out and streams overflowed. Can he also give bread or provide meat for his people?”
  • Psalms 78:21 - Therefore, when the Lord heard, he was full of wrath; a fire was kindled against Jacob; his anger rose against Israel,
  • Psalms 78:22 - because they did not believe in God and did not trust his saving power.
  • Psalms 78:23 - Yet he commanded the skies above and opened the doors of heaven,
  • Psalms 78:24 - and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.
  • Psalms 78:25 - Man ate of the bread of the angels; he sent them food in abundance.
  • Psalms 78:26 - He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind;
  • Psalms 78:27 - he rained meat on them like dust, winged birds like the sand of the seas;
  • Psalms 78:28 - he let them fall in the midst of their camp, all around their dwellings.
  • Psalms 78:29 - And they ate and were well filled, for he gave them what they craved.
  • Psalms 78:30 - But before they had satisfied their craving, while the food was still in their mouths,
  • Psalms 78:31 - the anger of God rose against them, and he killed the strongest of them and laid low the young men of Israel.
  • Psalms 78:32 - In spite of all this, they still sinned; despite his wonders, they did not believe.
  • Psalms 78:33 - So he made their days vanish like a breath, and their years in terror.
  • Psalms 78:34 - When he killed them, they sought him; they repented and sought God earnestly.
  • Psalms 78:35 - They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer.
  • Psalms 78:36 - But they flattered him with their mouths; they lied to him with their tongues.
  • Psalms 78:37 - Their heart was not steadfast toward him; they were not faithful to his covenant.
  • Psalms 78:38 - Yet he, being compassionate, atoned for their iniquity and did not destroy them; he restrained his anger often and did not stir up all his wrath.
  • Psalms 78:39 - He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.
  • Psalms 78:40 - How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!
  • Psalms 78:41 - They tested God again and again and provoked the Holy One of Israel.
  • Psalms 78:42 - They did not remember his power or the day when he redeemed them from the foe,
  • Psalms 78:43 - when he performed his signs in Egypt and his marvels in the fields of Zoan.
  • Psalms 78:44 - He turned their rivers to blood, so that they could not drink of their streams.
  • Psalms 78:45 - He sent among them swarms of flies, which devoured them, and frogs, which destroyed them.
  • Psalms 78:46 - He gave their crops to the destroying locust and the fruit of their labor to the locust.
  • Psalms 78:47 - He destroyed their vines with hail and their sycamores with frost.
  • Psalms 78:48 - He gave over their cattle to the hail and their flocks to thunderbolts.
  • Psalms 78:49 - He let loose on them his burning anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels.
  • Psalms 78:50 - He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.
  • Psalms 78:51 - He struck down every firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham.
  • Psalms 78:52 - Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock.
  • Psalms 78:53 - He led them in safety, so that they were not afraid, but the sea overwhelmed their enemies.
  • Psalms 78:54 - And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won.
  • Psalms 78:55 - He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.
  • Psalms 78:56 - Yet they tested and rebelled against the Most High God and did not keep his testimonies,
  • Psalms 78:57 - but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow.
  • Psalms 78:58 - For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols.
  • Psalms 78:59 - When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel.
  • Psalms 78:60 - He forsook his dwelling at Shiloh, the tent where he dwelt among mankind,
  • Psalms 78:61 - and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe.
  • Psalms 78:62 - He gave his people over to the sword and vented his wrath on his heritage.
  • Psalms 78:63 - Fire devoured their young men, and their young women had no marriage song.
  • Psalms 78:64 - Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
  • Psalms 78:65 - Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine.
  • Psalms 78:66 - And he put his adversaries to rout; he put them to everlasting shame.
  • Psalms 78:67 - He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim,
  • Psalms 78:68 - but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves.
  • Psalms 78:69 - He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded forever.
  • Psalms 78:70 - He chose David his servant and took him from the sheepfolds;
  • Psalms 78:71 - from following the nursing ewes he brought him to shepherd Jacob his people, Israel his inheritance.
  • Psalms 78:72 - With upright heart he shepherded them and guided them with his skillful hand.
  • Psalms 105:39 - He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.
  • Psalms 105:40 - They asked, and he brought quail, and gave them bread from heaven in abundance.
  • Psalms 105:41 - He opened the rock, and water gushed out; it flowed through the desert like a river.
  • Psalms 77:20 - You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Parallel VersesCross Reference
  • English Standard Version - and what he did to you in the wilderness, until you came to this place,
  • 新标点和合本 - 并他在旷野怎样待你们,以致你们来到这地方;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他在旷野怎样待你们,直到你们来到这地方,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他在旷野怎样待你们,直到你们来到这地方,
  • 当代译本 - 怎样在旷野一路看顾你们,一直来到这里;
  • 圣经新译本 - 并且耶和华在旷野怎样待你们,直到你们来到了这个地方;
  • 中文标准译本 - 还有他在旷野中怎样对待你们,直到你们来到这地方;
  • 现代标点和合本 - 并他在旷野怎样待你们,以致你们来到这地方;
  • 和合本(拼音版) - 并他在旷野怎样待你们,以致你们来到这地方;
  • New International Version - It was not your children who saw what he did for you in the wilderness until you arrived at this place,
  • New International Reader's Version - Your children didn’t see what he did for you in the desert before you arrived here.
  • New Living Translation - “Your children didn’t see how the Lord cared for you in the wilderness until you arrived here.
  • Christian Standard Bible - what he did to you in the wilderness until you reached this place;
  • New American Standard Bible - and what He did to you in the wilderness, until you came to this place;
  • New King James Version - what He did for you in the wilderness until you came to this place;
  • Amplified Bible - and what He did to you in the wilderness until you came to this place;
  • American Standard Version - and what he did unto you in the wilderness, until ye came unto this place;
  • King James Version - And what he did unto you in the wilderness, until ye came into this place;
  • New English Translation - They did not see what he did to you in the desert before you reached this place,
  • World English Bible - and what he did to you in the wilderness until you came to this place;
  • 新標點和合本 - 並他在曠野怎樣待你們,以致你們來到這地方;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他在曠野怎樣待你們,直到你們來到這地方,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他在曠野怎樣待你們,直到你們來到這地方,
  • 當代譯本 - 怎樣在曠野一路看顧你們,一直來到這裡;
  • 聖經新譯本 - 並且耶和華在曠野怎樣待你們,直到你們來到了這個地方;
  • 呂振中譯本 - 他們沒有見過 永恆主在曠野怎樣待你們、直到你們來到這地方;
  • 中文標準譯本 - 還有他在曠野中怎樣對待你們,直到你們來到這地方;
  • 現代標點和合本 - 並他在曠野怎樣待你們,以致你們來到這地方;
  • 文理和合譯本 - 爾由曠野至此、所行於爾、
  • 文理委辦譯本 - 爾遊曠野、至於斯土、上帝所為、爾素知也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾游於曠野至於斯地、所行於爾曹、
  • Nueva Versión Internacional - »Recuerden también lo que él hizo por ustedes en el desierto, hasta que llegaron a este lugar.
  • 현대인의 성경 - 그리고 여러분이 이 곳에 오기 전까지 여호와께서 광야에서 하신 일을 여러분은 알고 있으며
  • Новый Русский Перевод - Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли на это место,
  • Восточный перевод - Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли сюда,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли сюда,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли сюда,
  • La Bible du Semeur 2015 - et vous savez tout ce qu’il a fait pour vous dans le désert jusqu’à votre arrivée en ce lieu ;
  • リビングバイブル - その後も、ここに来るまでの長い道中、荒野をさまようあなたがたを主が守り続けてこられたことも知りません。
  • Nova Versão Internacional - Vocês também viram o que ele fez por vocês no deserto até chegarem a este lugar,
  • Hoffnung für alle - Denkt auch an alles, was der Herr euch auf dem Weg durch die Wüste erleben ließ.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những việc Ngài làm cho anh em, từ lúc còn đi trong hoang mạc cho đến khi vào tận nơi này,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกลูกหลานไม่ได้เห็นสิ่งที่พระเจ้าทรงทำเพื่อท่านในถิ่นกันดารจวบจนเดินทางมาถึงที่นี่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ที่​พระ​องค์​กระทำ​ต่อ​ท่าน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​จน​กระทั่ง​ท่าน​มา​ถึง​ที่​นี่
  • Psalms 106:12 - Then they believed his words; they sang his praise.
  • Psalms 106:13 - But they soon forgot his works; they did not wait for his counsel.
  • Psalms 106:14 - But they had a wanton craving in the wilderness, and put God to the test in the desert;
  • Psalms 106:15 - he gave them what they asked, but sent a wasting disease among them.
  • Psalms 106:16 - When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the Lord,
  • Psalms 106:17 - the earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
  • Psalms 106:18 - Fire also broke out in their company; the flame burned up the wicked.
  • Psalms 106:19 - They made a calf in Horeb and worshiped a metal image.
  • Psalms 106:20 - They exchanged the glory of God for the image of an ox that eats grass.
  • Psalms 106:21 - They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
  • Psalms 106:22 - wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.
  • Psalms 106:23 - Therefore he said he would destroy them— had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them.
  • Psalms 106:24 - Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise.
  • Psalms 106:25 - They murmured in their tents, and did not obey the voice of the Lord.
  • Psalms 106:26 - Therefore he raised his hand and swore to them that he would make them fall in the wilderness,
  • Psalms 106:27 - and would make their offspring fall among the nations, scattering them among the lands.
  • Psalms 106:28 - Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;
  • Psalms 106:29 - they provoked the Lord to anger with their deeds, and a plague broke out among them.
  • Psalms 106:30 - Then Phinehas stood up and intervened, and the plague was stayed.
  • Psalms 106:31 - And that was counted to him as righteousness from generation to generation forever.
  • Psalms 106:32 - They angered him at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account,
  • Psalms 106:33 - for they made his spirit bitter, and he spoke rashly with his lips.
  • Psalms 106:34 - They did not destroy the peoples, as the Lord commanded them,
  • Psalms 106:35 - but they mixed with the nations and learned to do as they did.
  • Psalms 106:36 - They served their idols, which became a snare to them.
  • Psalms 106:37 - They sacrificed their sons and their daughters to the demons;
  • Psalms 106:38 - they poured out innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.
  • Psalms 106:39 - Thus they became unclean by their acts, and played the whore in their deeds.
  • Psalms 106:40 - Then the anger of the Lord was kindled against his people, and he abhorred his heritage;
  • Psalms 106:41 - he gave them into the hand of the nations, so that those who hated them ruled over them.
  • Psalms 106:42 - Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their power.
  • Psalms 106:43 - Many times he delivered them, but they were rebellious in their purposes and were brought low through their iniquity.
  • Psalms 106:44 - Nevertheless, he looked upon their distress, when he heard their cry.
  • Psalms 106:45 - For their sake he remembered his covenant, and relented according to the abundance of his steadfast love.
  • Psalms 106:46 - He caused them to be pitied by all those who held them captive.
  • Psalms 106:47 - Save us, O Lord our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.
  • Psalms 106:48 - Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting! And let all the people say, “Amen!” Praise the Lord!
  • Psalms 78:14 - In the daytime he led them with a cloud, and all the night with a fiery light.
  • Psalms 78:15 - He split rocks in the wilderness and gave them drink abundantly as from the deep.
  • Psalms 78:16 - He made streams come out of the rock and caused waters to flow down like rivers.
  • Psalms 78:17 - Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert.
  • Psalms 78:18 - They tested God in their heart by demanding the food they craved.
  • Psalms 78:19 - They spoke against God, saying, “Can God spread a table in the wilderness?
  • Psalms 78:20 - He struck the rock so that water gushed out and streams overflowed. Can he also give bread or provide meat for his people?”
  • Psalms 78:21 - Therefore, when the Lord heard, he was full of wrath; a fire was kindled against Jacob; his anger rose against Israel,
  • Psalms 78:22 - because they did not believe in God and did not trust his saving power.
  • Psalms 78:23 - Yet he commanded the skies above and opened the doors of heaven,
  • Psalms 78:24 - and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.
  • Psalms 78:25 - Man ate of the bread of the angels; he sent them food in abundance.
  • Psalms 78:26 - He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind;
  • Psalms 78:27 - he rained meat on them like dust, winged birds like the sand of the seas;
  • Psalms 78:28 - he let them fall in the midst of their camp, all around their dwellings.
  • Psalms 78:29 - And they ate and were well filled, for he gave them what they craved.
  • Psalms 78:30 - But before they had satisfied their craving, while the food was still in their mouths,
  • Psalms 78:31 - the anger of God rose against them, and he killed the strongest of them and laid low the young men of Israel.
  • Psalms 78:32 - In spite of all this, they still sinned; despite his wonders, they did not believe.
  • Psalms 78:33 - So he made their days vanish like a breath, and their years in terror.
  • Psalms 78:34 - When he killed them, they sought him; they repented and sought God earnestly.
  • Psalms 78:35 - They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer.
  • Psalms 78:36 - But they flattered him with their mouths; they lied to him with their tongues.
  • Psalms 78:37 - Their heart was not steadfast toward him; they were not faithful to his covenant.
  • Psalms 78:38 - Yet he, being compassionate, atoned for their iniquity and did not destroy them; he restrained his anger often and did not stir up all his wrath.
  • Psalms 78:39 - He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.
  • Psalms 78:40 - How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!
  • Psalms 78:41 - They tested God again and again and provoked the Holy One of Israel.
  • Psalms 78:42 - They did not remember his power or the day when he redeemed them from the foe,
  • Psalms 78:43 - when he performed his signs in Egypt and his marvels in the fields of Zoan.
  • Psalms 78:44 - He turned their rivers to blood, so that they could not drink of their streams.
  • Psalms 78:45 - He sent among them swarms of flies, which devoured them, and frogs, which destroyed them.
  • Psalms 78:46 - He gave their crops to the destroying locust and the fruit of their labor to the locust.
  • Psalms 78:47 - He destroyed their vines with hail and their sycamores with frost.
  • Psalms 78:48 - He gave over their cattle to the hail and their flocks to thunderbolts.
  • Psalms 78:49 - He let loose on them his burning anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels.
  • Psalms 78:50 - He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.
  • Psalms 78:51 - He struck down every firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham.
  • Psalms 78:52 - Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock.
  • Psalms 78:53 - He led them in safety, so that they were not afraid, but the sea overwhelmed their enemies.
  • Psalms 78:54 - And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won.
  • Psalms 78:55 - He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.
  • Psalms 78:56 - Yet they tested and rebelled against the Most High God and did not keep his testimonies,
  • Psalms 78:57 - but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow.
  • Psalms 78:58 - For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols.
  • Psalms 78:59 - When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel.
  • Psalms 78:60 - He forsook his dwelling at Shiloh, the tent where he dwelt among mankind,
  • Psalms 78:61 - and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe.
  • Psalms 78:62 - He gave his people over to the sword and vented his wrath on his heritage.
  • Psalms 78:63 - Fire devoured their young men, and their young women had no marriage song.
  • Psalms 78:64 - Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
  • Psalms 78:65 - Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine.
  • Psalms 78:66 - And he put his adversaries to rout; he put them to everlasting shame.
  • Psalms 78:67 - He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim,
  • Psalms 78:68 - but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves.
  • Psalms 78:69 - He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded forever.
  • Psalms 78:70 - He chose David his servant and took him from the sheepfolds;
  • Psalms 78:71 - from following the nursing ewes he brought him to shepherd Jacob his people, Israel his inheritance.
  • Psalms 78:72 - With upright heart he shepherded them and guided them with his skillful hand.
  • Psalms 105:39 - He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.
  • Psalms 105:40 - They asked, and he brought quail, and gave them bread from heaven in abundance.
  • Psalms 105:41 - He opened the rock, and water gushed out; it flowed through the desert like a river.
  • Psalms 77:20 - You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Bible
Resources
Plans
Donate