Parallel Verses
- 中文标准译本 - 米底亚人大流士接取这国;当时他六十二岁。
- 新标点和合本 - 玛代人大流士年六十二岁,取了迦勒底国。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 玛代人大流士年六十二岁,取了迦勒底国。
- 和合本2010(神版-简体) - 玛代人大流士年六十二岁,取了迦勒底国。
- 当代译本 - 玛代人大流士夺取了王权,时年六十二岁。
- 圣经新译本 - 玛代人大利乌夺取了迦勒底国;那时他六十二岁。(本节在《马索拉文本》为6:1)
- 现代标点和合本 - 玛代人大流士年六十二岁,取了迦勒底国。
- 和合本(拼音版) - 玛代人大流士年六十二岁,取了迦勒底国。
- New International Version - and Darius the Mede took over the kingdom, at the age of sixty-two.
- New International Reader's Version - His kingdom was given to Darius the Mede. Darius was 62 years old.
- English Standard Version - And Darius the Mede received the kingdom, being about sixty-two years old.
- New Living Translation - And Darius the Mede took over the kingdom at the age of sixty-two.
- Christian Standard Bible - and Darius the Mede received the kingdom at the age of sixty-two.
- New American Standard Bible - So Darius the Mede received the kingdom at about the age of sixty-two.
- New King James Version - And Darius the Mede received the kingdom, being about sixty-two years old.
- Amplified Bible - So Darius the Mede received the kingdom; he was about the age of sixty-two.
- American Standard Version - And Darius the Mede received the kingdom, being about threescore and two years old.
- King James Version - And Darius the Median took the kingdom, being about threescore and two years old.
- New English Translation - (6:1) So Darius the Mede took control of the kingdom when he was about sixty-two years old.
- World English Bible - Darius the Mede received the kingdom, being about sixty-two years old.
- 新標點和合本 - 米底亞人大流士年六十二歲,取了迦勒底國。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪代人大流士年六十二歲,取了迦勒底國。
- 和合本2010(神版-繁體) - 瑪代人大流士年六十二歲,取了迦勒底國。
- 當代譯本 - 瑪代人大流士奪取了王權,時年六十二歲。
- 聖經新譯本 - 瑪代人大利烏奪取了迦勒底國;那時他六十二歲。(本節在《馬索拉文本》為6:1)
- 呂振中譯本 - 瑪代 人 大利烏 就取了 迦勒底 國; 那時 大利烏 約六十二歲。
- 中文標準譯本 - 米底亞人大流士接取這國;當時他六十二歲。
- 現代標點和合本 - 瑪代人大流士年六十二歲,取了迦勒底國。
- 文理和合譯本 - 瑪代人大利烏得其國、時年六十有二、
- 文理委辦譯本 - 米太人大利烏得迦勒底地而王之、時年六十有二。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪代 人 大利烏 得其國、時 大利烏 年六十有二歲、
- Nueva Versión Internacional - Para entonces, Darío tenía sesenta y dos años.
- 현대인의 성경 - 메디아 사람 다리우스가 권력을 장악했는데 그때 그의 나이는 62세였다.
- Новый Русский Перевод - и Дарий Мидянин принял царство в возрасте шестидесяти двух лет .
- Восточный перевод - и Дарий Мидянин принял царство в возрасте шестидесяти двух лет .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и Дарий Мидянин принял царство в возрасте шестидесяти двух лет .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и Дарий Мидянин принял царство в возрасте шестидесяти двух лет .
- リビングバイブル - メディヤ人ダリヨスが都に入り、その国を支配するようになりました。時に、ダリヨスは六十二歳でした。
- Nova Versão Internacional - e Dario, o medo, apoderou-se do reino, com a idade de sessenta e dois anos.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đa-ri-út, người Mê-đi, chiếm lãnh đế quốc lúc người sáu mươi hai tuổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และดาริอัสแห่งมีเดียทรงยึดอาณาจักรบาบิโลนได้ ขณะนั้นดาริอัสทรงมีพระชนมายุ 62 พรรษา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และดาริอัสชาวมีเดียได้ยึดอาณาจักร ขณะที่ท่านมีอายุ 62 ปี