Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
5:26 hcsb
Parallel Verses
  • 新标点和合本 - 讲解是这样:弥尼,就是 神已经数算你国的年日到此完毕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 解释是这样:弥尼就是上帝数算你国的年日到此完毕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 解释是这样:弥尼就是 神数算你国的年日到此完毕。
  • 当代译本 - 这些字的意思是这样,弥尼指上帝已经数算你国度的年日,使之到此为止;
  • 圣经新译本 - 这文字的意思是这样:‘弥尼’就是 神已数算了你国度的年日,使国终止;
  • 中文标准译本 - 这句话的释义是这样的:‘弥尼’就是神已经数算了你国的年日 ,使它终结了;
  • 现代标点和合本 - 讲解是这样:弥尼,就是神已经数算你国的年日到此完毕。
  • 和合本(拼音版) - 讲解是这样:弥尼,就是上帝已经数算你国的年日到此完毕;
  • New International Version - “Here is what these words mean: Mene : God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
  • New International Reader's Version - “And here is what these words mean. “The word Mene means that God has limited the time of your rule. He has brought it to an end.
  • English Standard Version - This is the interpretation of the matter: Mene, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • New Living Translation - This is what these words mean: Mene means ‘numbered’—God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.
  • Christian Standard Bible - This is the interpretation of the message: ‘Mene’ means that God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end.
  • New American Standard Bible - This is the interpretation of the message: ‘Menē’—God has numbered your kingdom and put an end to it.
  • New King James Version - This is the interpretation of each word. MENE: God has numbered your kingdom, and finished it;
  • Amplified Bible - This is the interpretation of the message: ‘mene’—God has numbered the days of your kingdom and put an end to it;
  • American Standard Version - This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.
  • King James Version - This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
  • New English Translation - This is the interpretation of the words: As for mene – God has numbered your kingdom’s days and brought it to an end.
  • World English Bible - “This is the interpretation of the thing: MENE: God has counted your kingdom, and brought it to an end.
  • 新標點和合本 - 講解是這樣:彌尼,就是神已經數算你國的年日到此完畢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 解釋是這樣:彌尼就是上帝數算你國的年日到此完畢。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 解釋是這樣:彌尼就是 神數算你國的年日到此完畢。
  • 當代譯本 - 這些字的意思是這樣,彌尼指上帝已經數算你國度的年日,使之到此為止;
  • 聖經新譯本 - 這文字的意思是這樣:‘彌尼’就是 神已數算了你國度的年日,使國終止;
  • 呂振中譯本 - 『這話的解析是這樣:「彌尼」即是:「上帝已經數算了你執掌國政 的年日 ,使它終止」;
  • 中文標準譯本 - 這句話的釋義是這樣的:『彌尼』就是神已經數算了你國的年日 ,使它終結了;
  • 現代標點和合本 - 講解是這樣:彌尼,就是神已經數算你國的年日到此完畢。
  • 文理和合譯本 - 其解曰、彌尼者、上帝數爾國祚、使之永終也、
  • 文理委辦譯本 - 咪呢即數之之義、上帝數爾國祚、使爾永終、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其解如斯、彌尼者、言天主數爾國年、至此乃終、
  • Nueva Versión Internacional - »Pues bien, esto es lo que significan esas palabras: »Mene: Dios ha contado los días del reino de Su Majestad, y les ha puesto un límite.
  • 현대인의 성경 - 그 뜻을 해석하면 메네는 ‘수를 센다’ 는 말인데 이것은 왕이 통치하는 날수를 하나님이 세어서 이미 그것을 끝나게 하셨다는 것을 가리킵니다.
  • Новый Русский Перевод - Вот смысл этих слов: МЕНЕ – Бог исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
  • Восточный перевод - Вот смысл этих слов: Мене – Всевышний исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот смысл этих слов: Мене – Аллах исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот смысл этих слов: Мене – Всевышний исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et voici l’interprétation : « une mine » : Dieu a « compté » les années de ton règne et les a menées à leur terme.
  • リビングバイブル - 意味はこうです。『メネ』は、数えられたという意味で、神が王の治世の日数を数えて、その日がもう尽きたということです。
  • Nova Versão Internacional - “E este é o significado dessas palavras: “Mene : Deus contou os dias do teu reinado e determinou o seu fim.
  • Hoffnung für alle - ›Gezählt‹ bedeutet: Die Tage deiner Herrschaft sind gezählt, Gott setzt ihnen ein Ende!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Và đây là ý nghĩa: MÊ-NÊ nghĩa là ‘đếm’—Đức Chúa Trời đã đếm các ngày vua trị vì và chấm dứt các ngày đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ความหมายนั้นก็คือ เมเน หมายความว่า พระเจ้าได้ทรงนับวันเวลาแห่งรัชกาลของฝ่าพระบาทไว้และนำมาถึงจุดจบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตี​ความ​หมาย​ดังนี้​คือ มเน พระ​เจ้า​ได้​กำหนด​วัน​ของ​อาณา​จักร​ของ​ท่าน และ​ก็​สุด​สิ้น​ลง​แล้ว
Cross Reference

No data information

Parallel VersesCross Reference
  • 新标点和合本 - 讲解是这样:弥尼,就是 神已经数算你国的年日到此完毕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 解释是这样:弥尼就是上帝数算你国的年日到此完毕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 解释是这样:弥尼就是 神数算你国的年日到此完毕。
  • 当代译本 - 这些字的意思是这样,弥尼指上帝已经数算你国度的年日,使之到此为止;
  • 圣经新译本 - 这文字的意思是这样:‘弥尼’就是 神已数算了你国度的年日,使国终止;
  • 中文标准译本 - 这句话的释义是这样的:‘弥尼’就是神已经数算了你国的年日 ,使它终结了;
  • 现代标点和合本 - 讲解是这样:弥尼,就是神已经数算你国的年日到此完毕。
  • 和合本(拼音版) - 讲解是这样:弥尼,就是上帝已经数算你国的年日到此完毕;
  • New International Version - “Here is what these words mean: Mene : God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
  • New International Reader's Version - “And here is what these words mean. “The word Mene means that God has limited the time of your rule. He has brought it to an end.
  • English Standard Version - This is the interpretation of the matter: Mene, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • New Living Translation - This is what these words mean: Mene means ‘numbered’—God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.
  • Christian Standard Bible - This is the interpretation of the message: ‘Mene’ means that God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end.
  • New American Standard Bible - This is the interpretation of the message: ‘Menē’—God has numbered your kingdom and put an end to it.
  • New King James Version - This is the interpretation of each word. MENE: God has numbered your kingdom, and finished it;
  • Amplified Bible - This is the interpretation of the message: ‘mene’—God has numbered the days of your kingdom and put an end to it;
  • American Standard Version - This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.
  • King James Version - This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
  • New English Translation - This is the interpretation of the words: As for mene – God has numbered your kingdom’s days and brought it to an end.
  • World English Bible - “This is the interpretation of the thing: MENE: God has counted your kingdom, and brought it to an end.
  • 新標點和合本 - 講解是這樣:彌尼,就是神已經數算你國的年日到此完畢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 解釋是這樣:彌尼就是上帝數算你國的年日到此完畢。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 解釋是這樣:彌尼就是 神數算你國的年日到此完畢。
  • 當代譯本 - 這些字的意思是這樣,彌尼指上帝已經數算你國度的年日,使之到此為止;
  • 聖經新譯本 - 這文字的意思是這樣:‘彌尼’就是 神已數算了你國度的年日,使國終止;
  • 呂振中譯本 - 『這話的解析是這樣:「彌尼」即是:「上帝已經數算了你執掌國政 的年日 ,使它終止」;
  • 中文標準譯本 - 這句話的釋義是這樣的:『彌尼』就是神已經數算了你國的年日 ,使它終結了;
  • 現代標點和合本 - 講解是這樣:彌尼,就是神已經數算你國的年日到此完畢。
  • 文理和合譯本 - 其解曰、彌尼者、上帝數爾國祚、使之永終也、
  • 文理委辦譯本 - 咪呢即數之之義、上帝數爾國祚、使爾永終、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其解如斯、彌尼者、言天主數爾國年、至此乃終、
  • Nueva Versión Internacional - »Pues bien, esto es lo que significan esas palabras: »Mene: Dios ha contado los días del reino de Su Majestad, y les ha puesto un límite.
  • 현대인의 성경 - 그 뜻을 해석하면 메네는 ‘수를 센다’ 는 말인데 이것은 왕이 통치하는 날수를 하나님이 세어서 이미 그것을 끝나게 하셨다는 것을 가리킵니다.
  • Новый Русский Перевод - Вот смысл этих слов: МЕНЕ – Бог исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
  • Восточный перевод - Вот смысл этих слов: Мене – Всевышний исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот смысл этих слов: Мене – Аллах исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот смысл этих слов: Мене – Всевышний исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et voici l’interprétation : « une mine » : Dieu a « compté » les années de ton règne et les a menées à leur terme.
  • リビングバイブル - 意味はこうです。『メネ』は、数えられたという意味で、神が王の治世の日数を数えて、その日がもう尽きたということです。
  • Nova Versão Internacional - “E este é o significado dessas palavras: “Mene : Deus contou os dias do teu reinado e determinou o seu fim.
  • Hoffnung für alle - ›Gezählt‹ bedeutet: Die Tage deiner Herrschaft sind gezählt, Gott setzt ihnen ein Ende!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Và đây là ý nghĩa: MÊ-NÊ nghĩa là ‘đếm’—Đức Chúa Trời đã đếm các ngày vua trị vì và chấm dứt các ngày đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ความหมายนั้นก็คือ เมเน หมายความว่า พระเจ้าได้ทรงนับวันเวลาแห่งรัชกาลของฝ่าพระบาทไว้และนำมาถึงจุดจบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตี​ความ​หมาย​ดังนี้​คือ มเน พระ​เจ้า​ได้​กำหนด​วัน​ของ​อาณา​จักร​ของ​ท่าน และ​ก็​สุด​สิ้น​ลง​แล้ว
    Bible
    Resources
    Plans
    Donate