Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
14:15 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - “People! Why are you doing these things? We are people also, just like you, and we are proclaiming good news to you, that you turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them.
  • 新标点和合本 - “诸君,为什么做这事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们离弃这些虚妄,归向那创造天、地、海,和其中万物的永生 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “诸位,为什么做这些事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是要你们离弃这些虚妄的事,归向那创造天、地、海和其中万物的永生的上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - “诸位,为什么做这些事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是要你们离弃这些虚妄的事,归向那创造天、地、海和其中万物的永生的 神。
  • 当代译本 - “各位,你们为什么这样做?我们和你们一样只是凡人!我们来这里是要向你们传福音,叫你们离弃这些虚妄的事,转向那创造天地、海洋和其中万物的永活上帝。
  • 圣经新译本 - “各位,为什么这样作呢?我们也是人,性情和你们一样,我们传福音给你们,正是要你们远离这些虚妄的事,归向永活的 神,就是那创造天、地、海和其中万物的 神。
  • 中文标准译本 - 喊着说:“各位,你们为什么做这些事呢?我们和你们同样是人!我们向你们传福音,是要你们离弃这些虚妄的事,归向永生的神,就是造了天、地、海和其中万有的神。
  • 现代标点和合本 - “诸君,为什么做这事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们离弃这些虚妄,归向那创造天、地、海和其中万物的永生神。
  • 和合本(拼音版) - “诸君,为什么作这事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们离弃这些虚妄,归向那创造天、地、海和其中万物的永生上帝。
  • New International Version - “Friends, why are you doing this? We too are only human, like you. We are bringing you good news, telling you to turn from these worthless things to the living God, who made the heavens and the earth and the sea and everything in them.
  • New International Reader's Version - “Friends, why are you doing this? We are only human, just like you. We are bringing you good news. Turn away from these worthless things. Turn to the living God. He is the one who made the heavens and the earth and the sea. He made everything in them.
  • English Standard Version - “Men, why are you doing these things? We also are men, of like nature with you, and we bring you good news, that you should turn from these vain things to a living God, who made the heaven and the earth and the sea and all that is in them.
  • New Living Translation - “Friends, why are you doing this? We are merely human beings—just like you! We have come to bring you the Good News that you should turn from these worthless things and turn to the living God, who made heaven and earth, the sea, and everything in them.
  • New American Standard Bible - and saying, “Men, why are you doing these things? We are also men, of the same nature as you, preaching the gospel to you, to turn from these useless things to a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and everything that is in them.
  • New King James Version - and saying, “Men, why are you doing these things? We also are men with the same nature as you, and preach to you that you should turn from these useless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and all things that are in them,
  • Amplified Bible - “Men, why are you doing these things? We too are only men of the same nature as you, bringing the good news to you, so that you turn from these useless and meaningless things to the living God, who made the heaven and the earth and the sea and everything that is in them.
  • American Standard Version - and saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and bring you good tidings, that ye should turn from these vain things unto a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and all that in them is:
  • King James Version - And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
  • New English Translation - “Men, why are you doing these things? We too are men, with human natures just like you! We are proclaiming the good news to you, so that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything that is in them.
  • World English Bible - “Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky, the earth, the sea, and all that is in them;
  • 新標點和合本 - 「諸君,為甚麼做這事呢?我們也是人,性情和你們一樣。我們傳福音給你們,是叫你們離棄這些虛妄,歸向那創造天、地、海,和其中萬物的永生神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「諸位,為甚麼做這些事呢?我們也是人,性情和你們一樣。我們傳福音給你們,是要你們離棄這些虛妄的事,歸向那創造天、地、海和其中萬物的永生的上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「諸位,為甚麼做這些事呢?我們也是人,性情和你們一樣。我們傳福音給你們,是要你們離棄這些虛妄的事,歸向那創造天、地、海和其中萬物的永生的 神。
  • 當代譯本 - 「各位,你們為什麼這樣做?我們和你們一樣只是凡人!我們來這裡是要向你們傳福音,叫你們離棄這些虛妄的事,轉向那創造天地、海洋和其中萬物的永活上帝。
  • 聖經新譯本 - “各位,為甚麼這樣作呢?我們也是人,性情和你們一樣,我們傳福音給你們,正是要你們遠離這些虛妄的事,歸向永活的 神,就是那創造天、地、海和其中萬物的 神。
  • 呂振中譯本 - 『同人哪,你們為甚麼這樣作?我們、也是人,和你們有同樣性質,正在傳好消息給你們,好使你 們 離棄這些虛妄,轉向永活的上帝,就是造天、地、海、和其中萬物的。
  • 中文標準譯本 - 喊著說:「各位,你們為什麼做這些事呢?我們和你們同樣是人!我們向你們傳福音,是要你們離棄這些虛妄的事,歸向永生的神,就是造了天、地、海和其中萬有的神。
  • 現代標點和合本 - 「諸君,為什麼做這事呢?我們也是人,性情和你們一樣。我們傳福音給你們,是叫你們離棄這些虛妄,歸向那創造天、地、海和其中萬物的永生神。
  • 文理和合譯本 - 諸君何行此乎、我儕亦人、與爾同情、特宣福音予爾、使去此虛妄、歸於維生上帝、即造天地海、及其中之萬有者、
  • 文理委辦譯本 - 呼曰、爾曹何為如此、我儕亦人、與爾同情、特傳福音與爾、使去此虛妄、歸造天地海萬物之永生上帝也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 呼曰、爾曹何為行此、我儕亦人、與爾同情、特傳福音於爾、使爾棄此虛妄、而歸造天地海及其中萬物之永生天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『諸君、胡為出此、吾亦猶人、稟性與爾無異;傳爾福音、正欲使爾棄絕此等荒謬之事、而歸心於手創天地瀛海萬有之天主。
  • Nueva Versión Internacional - —Señores, ¿por qué hacen esto? Nosotros también somos hombres mortales como ustedes. Las buenas nuevas que les anunciamos son que dejen estas cosas sin valor y se vuelvan al Dios viviente, que hizo el cielo, la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos.
  • 현대인의 성경 - “여러분, 왜 이러십니까? 우리도 여러분과 같은 사람입니다. 여러분은 이런 헛된 일을 버리고 하늘과 땅과 바다와 그 가운데 있는 모든 것을 창조하신 살아 계신 하나님을 믿으십시오. 그래서 우리가 여러분에게 기쁜 소식을 전하는 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - – Опомнитесь, что вы делаете? Мы такие же люди, как и вы! Мы принесли вам Радостную Весть, и мы хотим, чтобы вы оставили этих бесполезных идолов и обратились к живому Богу, Который создал небо и землю, море и все, что в них .
  • Восточный перевод - – Опомнитесь, что вы делаете? Мы такие же люди, как и вы! Мы принесли вам Радостную Весть, и мы хотим, чтобы вы оставили этих ложных богов и обратились к живому Богу, Который создал небо и землю, море и всё, что в них .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Опомнитесь, что вы делаете? Мы такие же люди, как и вы! Мы принесли вам Радостную Весть, и мы хотим, чтобы вы оставили этих ложных богов и обратились к живому Богу, Который создал небо и землю, море и всё, что в них .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Опомнитесь, что вы делаете? Мы такие же люди, как и вы! Мы принесли вам Радостную Весть, и мы хотим, чтобы вы оставили этих ложных богов и обратились к живому Богу, Который создал небо и землю, море и всё, что в них .
  • La Bible du Semeur 2015 - Amis, que faites-vous là ? Nous ne sommes que des hommes, nous aussi, semblables à vous. Nous sommes venus vous annoncer une bonne nouvelle : c’est qu’il vous faut abandonner ces idoles inutiles pour vous tourner vers le Dieu vivant, qui a créé le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s’y trouve.
  • リビングバイブル - 「皆さん。なんということをするのです。私たちは、皆さんと同じ、ただの人間ではありませんか。こんな愚かなことはおやめなさい! 天と地と海、それにその中のすべてのものをお造りになった神を礼拝しなさい。私たちは、そのために、福音を伝えに来たのです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ λέγοντες· ἄνδρες, τί ταῦτα ποιεῖτε; καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν ὑμῖν ἄνθρωποι εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ θεὸν ζῶντα, ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ λέγοντες, ἄνδρες, τί ταῦτα ποιεῖτε? καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν ὑμῖν ἄνθρωποι, εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ Θεὸν ζῶντα, ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν, καὶ τὴν γῆν, καὶ τὴν θάλασσαν, καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς.
  • Nova Versão Internacional - “Homens, por que vocês estão fazendo isso? Nós também somos humanos como vocês. Estamos trazendo boas-novas para vocês, dizendo que se afastem dessas coisas vãs e se voltem para o Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há.
  • Hoffnung für alle - »Ihr Leute, was macht ihr da? Wir sind nur Menschen aus Fleisch und Blut wie ihr. Wir verkünden euch doch die rettende Botschaft, damit ihr euch von diesen toten Götzen abwendet und an den lebendigen Gott glaubt. Er hat den Himmel, die Erde, das Meer und alles, was darin ist, erschaffen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Các ông làm gì thế? Chúng tôi cũng là người như các ông! Chúng tôi đến đây truyền giảng Phúc Âm để các ông bỏ việc thờ phượng vô ích này mà trở về với Đức Chúa Trời Hằng Sống. Ngài đã sáng tạo trời, đất, biển và vạn vật trong đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ท่านทั้งหลาย เหตุใดจึงทำเช่นนี้? เราเป็นเพียงมนุษย์ธรรมดาเช่นเดียวกับพวกท่าน เรานำข่าวประเสริฐมาเพื่อให้ท่านหันจากสิ่งไร้ค่าเหล่านี้มาหาพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์ แผ่นดินโลก ทะเล และสรรพสิ่งในนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “ทำไม​ท่าน​จึง​ทำ​เช่น​นี้ พวก​เรา​เป็น​เพียง​มนุษย์​เหมือน​กับ​ท่าน พวก​เรา​นำ​ข่าว​ประเสริฐ​มา​ยัง​ท่าน เพื่อ​ให้​ท่าน​หัน​จาก​สิ่ง​ที่​ไร้​ประโยชน์​เหล่า​นี้ เพื่อ​เข้าหา​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ พระ​องค์​ได้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์ แผ่น​ดิน​โลก ทะเล และ​ทุก​สิ่ง​ซึ่ง​มี​อยู่​ใน​ที่​เหล่า​นั้น
Cross Reference
  • John 5:26 - For just as the Father has life in himself, so also he has granted to the Son to have life in himself.
  • Acts 17:24 - The God who made the world and everything in it  — he is Lord of heaven and earth  — does not live in shrines made by hands.
  • Acts 17:25 - Neither is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives everyone life and breath and all things.
  • Acts 17:26 - From one man he has made every nationality to live over the whole earth and has determined their appointed times and the boundaries of where they live.
  • Acts 17:27 - He did this so that they might seek God, and perhaps they might reach out and find him, though he is not far from each one of us.
  • Acts 17:28 - For in him we live and move and have our being, as even some of your own poets have said, ‘For we are also his offspring.’
  • Acts 17:29 - Since, then, we are God’s offspring, we shouldn’t think that the divine nature is like gold or silver or stone, an image fashioned by human art and imagination.
  • Acts 17:30 - “Therefore, having overlooked the times of ignorance, God now commands all people everywhere to repent,
  • Revelation 22:9 - But he said to me, “Don’t do that! I am a fellow servant with you, your brothers the prophets, and those who keep the words of this book. Worship God!”
  • Zechariah 12:1 - A pronouncement: The word of the Lord concerning Israel. A declaration of the Lord, who stretched out the heavens, laid the foundation of the earth, and formed the spirit of man within him.
  • Acts 26:17 - I will rescue you from your people and from the Gentiles. I am sending you to them
  • Acts 26:18 - to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.’
  • Acts 26:19 - “So then, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision.
  • Acts 26:20 - Instead, I preached to those in Damascus first, and to those in Jerusalem and in all the region of Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works worthy of repentance.
  • Acts 14:21 - After they had preached the gospel in that town and made many disciples, they returned to Lystra, to Iconium, and to Antioch,
  • Isaiah 45:18 - For this is what the Lord says — the Creator of the heavens, the God who formed the earth and made it, the one who established it (he did not create it to be a wasteland, but formed it to be inhabited)  — he says, “I am the Lord, and there is no other.
  • 1 Samuel 17:36 - Your servant has killed lions and bears; this uncircumcised Philistine will be like one of them, for he has defied the armies of the living God.”
  • Acts 16:30 - He escorted them out and said, “Sirs, what must I do to be saved?”
  • Revelation 19:19 - Then I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered together to wage war against the rider on the horse and against his army.
  • Proverbs 8:23 - I was formed before ancient times, from the beginning, before the earth began.
  • Proverbs 8:24 - I was born when there were no watery depths and no springs filled with water.
  • Proverbs 8:25 - Before the mountains were established, prior to the hills, I was given birth —
  • Proverbs 8:26 - before he made the land, the fields, or the first soil on earth.
  • Proverbs 8:27 - I was there when he established the heavens, when he laid out the horizon on the surface of the ocean,
  • Proverbs 8:28 - when he placed the skies above, when the fountains of the ocean gushed out,
  • Proverbs 8:29 - when he set a limit for the sea so that the waters would not violate his command, when he laid out the foundations of the earth.
  • Proverbs 8:30 - I was a skilled craftsman beside him. I was his delight every day, always rejoicing before him.
  • Proverbs 8:31 - I was rejoicing in his inhabited world, delighting in the children of Adam.
  • Isaiah 45:20 - “Come, gather together, and approach, you fugitives of the nations. Those who carry their wooden idols and pray to a god who cannot save have no knowledge.
  • Acts 3:12 - When Peter saw this, he addressed the people: “Fellow Israelites, why are you amazed at this? Why do you stare at us, as though we had made him walk by our own power or godliness?
  • Acts 3:13 - The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our ancestors, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and denied before Pilate, though he had decided to release him.
  • Jeremiah 10:10 - But the Lord is the true God; he is the living God and eternal King. The earth quakes at his wrath, and the nations cannot endure his fury.
  • Jeremiah 10:11 - You are to say this to them: “The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under these heavens.”
  • 2 Kings 19:16 - Listen closely, Lord, and hear; open your eyes, Lord, and see. Hear the words that Sennacherib has sent to mock the living God.
  • Romans 1:20 - For his invisible attributes, that is, his eternal power and divine nature, have been clearly seen since the creation of the world, being understood through what he has made. As a result, people are without excuse.
  • Romans 1:21 - For though they knew God, they did not glorify him as God or show gratitude. Instead, their thinking became worthless, and their senseless hearts were darkened.
  • Romans 1:22 - Claiming to be wise, they became fools
  • Romans 1:23 - and exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man, birds, four-footed animals, and reptiles.
  • Amos 2:4 - The Lord says: I will not relent from punishing Judah for three crimes, even four, because they have rejected the instruction of the Lord and have not kept his statutes. The lies that their ancestors followed have led them astray.
  • Daniel 6:26 - I issue a decree that in all my royal dominion, people must tremble in fear before the God of Daniel: For he is the living God, and he endures forever; his kingdom will never be destroyed, and his dominion has no end.
  • Jeremiah 8:19 - Listen — the cry of my dear people from a faraway land, “Is the Lord no longer in Zion, her King not within her?” Why have they angered me with their carved images, with their worthless foreign idols?
  • Jeremiah 10:8 - They are both stupid and foolish, instructed by worthless idols made of wood!
  • Psalms 124:8 - Our help is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth.
  • Deuteronomy 5:26 - For who out of all humanity has heard the voice of the living God speaking from the fire, as we have, and lived?
  • Genesis 41:16 - “I am not able to,” Joseph answered Pharaoh. “It is God who will give Pharaoh a favorable answer.”
  • Isaiah 44:9 - All who make idols are nothing, and what they treasure benefits no one. Their witnesses do not see or know anything, so they will be put to shame.
  • Isaiah 44:10 - Who makes a god or casts a metal image that benefits no one?
  • Revelation 19:10 - Then I fell at his feet to worship him, but he said to me, “Don’t do that! I am a fellow servant with you and your brothers and sisters who hold firmly to the testimony of Jesus. Worship God, because the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.”
  • Acts 17:16 - While Paul was waiting for them in Athens, he was deeply distressed when he saw that the city was full of idols.
  • Acts 17:17 - So he reasoned in the synagogue with the Jews and with those who worshiped God, as well as in the marketplace every day with those who happened to be there.
  • Acts 17:18 - Some of the Epicurean and Stoic philosophers also debated with him. Some said, “What is this ignorant show-off trying to say?” Others replied, “He seems to be a preacher of foreign deities” — because he was telling the good news about Jesus and the resurrection.
  • Acts 13:32 - And we ourselves proclaim to you the good news of the promise that was made to our ancestors.
  • 1 Timothy 3:15 - But if I should be delayed, I have written so that you will know how people ought to conduct themselves in God’s household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.
  • Psalms 33:6 - The heavens were made by the word of the Lord, and all the stars, by the breath of his mouth.
  • 1 Samuel 17:26 - David spoke to the men who were standing with him: “What will be done for the man who kills that Philistine and removes this disgrace from Israel? Just who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?”
  • Acts 12:22 - The assembled people began to shout, “It’s the voice of a god and not of a man!”
  • Acts 12:23 - At once an angel of the Lord struck him because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.
  • Daniel 2:28 - But there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has let King Nebuchadnezzar know what will happen in the last days. Your dream and the visions that came into your mind as you lay in bed were these:
  • Daniel 2:29 - Your Majesty, while you were in your bed, thoughts came to your mind about what will happen in the future. The revealer of mysteries has let you know what will happen.
  • Daniel 2:30 - As for me, this mystery has been revealed to me, not because I have more wisdom than anyone living, but in order that the interpretation might be made known to the king, and that you may understand the thoughts of your mind.
  • Isaiah 46:7 - They lift it to their shoulder and bear it along; they set it in its place, and there it stands; it does not budge from its place. They cry out to it but it doesn’t answer; it saves no one from his trouble.
  • Acts 7:26 - The next day he showed up while they were fighting and tried to reconcile them peacefully, saying, ‘Men, you are brothers. Why are you mistreating each other? ’
  • Jeremiah 32:17 - Oh, Lord God! You yourself made the heavens and earth by your great power and with your outstretched arm. Nothing is too difficult for you!
  • Isaiah 44:19 - No one comes to his senses; no one has the perception or insight to say, “I burned half of it in the fire, I also baked bread on its coals, I roasted meat and ate. Should I make something detestable with the rest of it? Should I bow down to a block of wood?”
  • Isaiah 44:20 - He feeds on ashes. His deceived mind has led him astray, and he cannot rescue himself, or say, “Isn’t there a lie in my right hand?”
  • Jeremiah 10:14 - Everyone is stupid and ignorant. Every goldsmith is put to shame by his carved image, for his cast images are a lie; there is no breath in them.
  • Jeremiah 10:15 - They are worthless, a work to be mocked. At the time of their punishment they will be destroyed.
  • Psalms 146:5 - Happy is the one whose help is the God of Jacob, whose hope is in the Lord his God,
  • Psalms 146:6 - the Maker of heaven and earth, the sea and everything in them. He remains faithful forever,
  • Acts 27:25 - So take courage, men, because I believe God that it will be just the way it was told to me.
  • Jonah 2:8 - Those who cherish worthless idols abandon their faithful love,
  • 1 Kings 16:13 - This happened because of all the sins of Baasha and those of his son Elah, which they committed and caused Israel to commit, angering the Lord God of Israel with their worthless idols.
  • Hebrews 3:12 - Watch out, brothers and sisters, so that there won’t be in any of you an evil, unbelieving heart that turns away from the living God.
  • Jeremiah 10:3 - for the customs of the peoples are worthless. Someone cuts down a tree from the forest; it is worked by the hands of a craftsman with a chisel.
  • Jeremiah 10:4 - He decorates it with silver and gold. It is fastened with hammer and nails, so it won’t totter.
  • Jeremiah 10:5 - Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them for they can do no harm  — and they cannot do any good.
  • Ephesians 4:17 - Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their thoughts.
  • John 7:18 - The one who speaks on his own seeks his own glory; but he who seeks the glory of the one who sent him is true, and there is no unrighteousness in him.
  • Joshua 3:10 - He said, “You will know that the living God is among you and that he will certainly dispossess before you the Canaanites, Hethites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites
  • Psalms 31:6 - I hate those who are devoted to worthless idols, but I trust in the Lord.
  • 2 Kings 19:4 - Perhaps the Lord your God will hear all the words of the royal spokesman, whom his master the king of Assyria sent to mock the living God, and will rebuke him for the words that the Lord your God has heard. Therefore, offer a prayer for the surviving remnant.’”
  • Acts 27:10 - and told them, “Men, I can see that this voyage is headed toward disaster and heavy loss, not only of the cargo and the ship but also of our lives.”
  • 1 Kings 16:26 - He walked in all the ways of Jeroboam son of Nebat in every respect and continued in his sins that he caused Israel to commit, angering the Lord God of Israel with their worthless idols.
  • Acts 27:21 - Since they had been without food for a long time, Paul then stood up among them and said, “You men should have followed my advice not to sail from Crete and sustain this damage and loss.
  • Acts 14:7 - There they continued preaching the gospel.
  • Exodus 20:11 - For the Lord made the heavens and the earth, the sea, and everything in them in six days; then he rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and declared it holy.
  • Matthew 16:16 - Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.”
  • Acts 4:24 - When they heard this, they raised their voices together to God and said, “Master, you are the one who made the heaven, the earth, and the sea, and everything in them.
  • Genesis 1:1 - In the beginning God created the heavens and the earth.
  • 1 Thessalonians 1:9 - for they themselves report what kind of reception we had from you: how you turned to God from idols to serve the living and true God
  • Deuteronomy 32:21 - They have provoked my jealousy with what is not a god; they have enraged me with their worthless idols. So I will provoke their jealousy with what is not a people; I will enrage them with a foolish nation.
  • Revelation 14:7 - He spoke with a loud voice: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has come. Worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water.”
  • Jeremiah 14:22 - Can any of the worthless idols of the nations bring rain? Or can the skies alone give showers? Are you not the Lord our God? We therefore put our hope in you, for you have done all these things.
  • 1 Corinthians 8:4 - About eating food sacrificed to idols, then, we know that “an idol is nothing in the world,” and that “there is no God but one.”
  • 1 Samuel 12:21 - Don’t turn away to follow worthless things that can’t profit or rescue you; they are worthless.
  • James 5:17 - Elijah was a human being as we are, and he prayed earnestly that it would not rain, and for three years and six months it did not rain on the land.
  • Acts 10:26 - But Peter lifted him up and said, “Stand up. I myself am also a man.”
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - “People! Why are you doing these things? We are people also, just like you, and we are proclaiming good news to you, that you turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them.
  • 新标点和合本 - “诸君,为什么做这事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们离弃这些虚妄,归向那创造天、地、海,和其中万物的永生 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “诸位,为什么做这些事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是要你们离弃这些虚妄的事,归向那创造天、地、海和其中万物的永生的上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - “诸位,为什么做这些事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是要你们离弃这些虚妄的事,归向那创造天、地、海和其中万物的永生的 神。
  • 当代译本 - “各位,你们为什么这样做?我们和你们一样只是凡人!我们来这里是要向你们传福音,叫你们离弃这些虚妄的事,转向那创造天地、海洋和其中万物的永活上帝。
  • 圣经新译本 - “各位,为什么这样作呢?我们也是人,性情和你们一样,我们传福音给你们,正是要你们远离这些虚妄的事,归向永活的 神,就是那创造天、地、海和其中万物的 神。
  • 中文标准译本 - 喊着说:“各位,你们为什么做这些事呢?我们和你们同样是人!我们向你们传福音,是要你们离弃这些虚妄的事,归向永生的神,就是造了天、地、海和其中万有的神。
  • 现代标点和合本 - “诸君,为什么做这事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们离弃这些虚妄,归向那创造天、地、海和其中万物的永生神。
  • 和合本(拼音版) - “诸君,为什么作这事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们离弃这些虚妄,归向那创造天、地、海和其中万物的永生上帝。
  • New International Version - “Friends, why are you doing this? We too are only human, like you. We are bringing you good news, telling you to turn from these worthless things to the living God, who made the heavens and the earth and the sea and everything in them.
  • New International Reader's Version - “Friends, why are you doing this? We are only human, just like you. We are bringing you good news. Turn away from these worthless things. Turn to the living God. He is the one who made the heavens and the earth and the sea. He made everything in them.
  • English Standard Version - “Men, why are you doing these things? We also are men, of like nature with you, and we bring you good news, that you should turn from these vain things to a living God, who made the heaven and the earth and the sea and all that is in them.
  • New Living Translation - “Friends, why are you doing this? We are merely human beings—just like you! We have come to bring you the Good News that you should turn from these worthless things and turn to the living God, who made heaven and earth, the sea, and everything in them.
  • New American Standard Bible - and saying, “Men, why are you doing these things? We are also men, of the same nature as you, preaching the gospel to you, to turn from these useless things to a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and everything that is in them.
  • New King James Version - and saying, “Men, why are you doing these things? We also are men with the same nature as you, and preach to you that you should turn from these useless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and all things that are in them,
  • Amplified Bible - “Men, why are you doing these things? We too are only men of the same nature as you, bringing the good news to you, so that you turn from these useless and meaningless things to the living God, who made the heaven and the earth and the sea and everything that is in them.
  • American Standard Version - and saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and bring you good tidings, that ye should turn from these vain things unto a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and all that in them is:
  • King James Version - And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
  • New English Translation - “Men, why are you doing these things? We too are men, with human natures just like you! We are proclaiming the good news to you, so that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything that is in them.
  • World English Bible - “Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky, the earth, the sea, and all that is in them;
  • 新標點和合本 - 「諸君,為甚麼做這事呢?我們也是人,性情和你們一樣。我們傳福音給你們,是叫你們離棄這些虛妄,歸向那創造天、地、海,和其中萬物的永生神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「諸位,為甚麼做這些事呢?我們也是人,性情和你們一樣。我們傳福音給你們,是要你們離棄這些虛妄的事,歸向那創造天、地、海和其中萬物的永生的上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「諸位,為甚麼做這些事呢?我們也是人,性情和你們一樣。我們傳福音給你們,是要你們離棄這些虛妄的事,歸向那創造天、地、海和其中萬物的永生的 神。
  • 當代譯本 - 「各位,你們為什麼這樣做?我們和你們一樣只是凡人!我們來這裡是要向你們傳福音,叫你們離棄這些虛妄的事,轉向那創造天地、海洋和其中萬物的永活上帝。
  • 聖經新譯本 - “各位,為甚麼這樣作呢?我們也是人,性情和你們一樣,我們傳福音給你們,正是要你們遠離這些虛妄的事,歸向永活的 神,就是那創造天、地、海和其中萬物的 神。
  • 呂振中譯本 - 『同人哪,你們為甚麼這樣作?我們、也是人,和你們有同樣性質,正在傳好消息給你們,好使你 們 離棄這些虛妄,轉向永活的上帝,就是造天、地、海、和其中萬物的。
  • 中文標準譯本 - 喊著說:「各位,你們為什麼做這些事呢?我們和你們同樣是人!我們向你們傳福音,是要你們離棄這些虛妄的事,歸向永生的神,就是造了天、地、海和其中萬有的神。
  • 現代標點和合本 - 「諸君,為什麼做這事呢?我們也是人,性情和你們一樣。我們傳福音給你們,是叫你們離棄這些虛妄,歸向那創造天、地、海和其中萬物的永生神。
  • 文理和合譯本 - 諸君何行此乎、我儕亦人、與爾同情、特宣福音予爾、使去此虛妄、歸於維生上帝、即造天地海、及其中之萬有者、
  • 文理委辦譯本 - 呼曰、爾曹何為如此、我儕亦人、與爾同情、特傳福音與爾、使去此虛妄、歸造天地海萬物之永生上帝也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 呼曰、爾曹何為行此、我儕亦人、與爾同情、特傳福音於爾、使爾棄此虛妄、而歸造天地海及其中萬物之永生天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『諸君、胡為出此、吾亦猶人、稟性與爾無異;傳爾福音、正欲使爾棄絕此等荒謬之事、而歸心於手創天地瀛海萬有之天主。
  • Nueva Versión Internacional - —Señores, ¿por qué hacen esto? Nosotros también somos hombres mortales como ustedes. Las buenas nuevas que les anunciamos son que dejen estas cosas sin valor y se vuelvan al Dios viviente, que hizo el cielo, la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos.
  • 현대인의 성경 - “여러분, 왜 이러십니까? 우리도 여러분과 같은 사람입니다. 여러분은 이런 헛된 일을 버리고 하늘과 땅과 바다와 그 가운데 있는 모든 것을 창조하신 살아 계신 하나님을 믿으십시오. 그래서 우리가 여러분에게 기쁜 소식을 전하는 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - – Опомнитесь, что вы делаете? Мы такие же люди, как и вы! Мы принесли вам Радостную Весть, и мы хотим, чтобы вы оставили этих бесполезных идолов и обратились к живому Богу, Который создал небо и землю, море и все, что в них .
  • Восточный перевод - – Опомнитесь, что вы делаете? Мы такие же люди, как и вы! Мы принесли вам Радостную Весть, и мы хотим, чтобы вы оставили этих ложных богов и обратились к живому Богу, Который создал небо и землю, море и всё, что в них .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Опомнитесь, что вы делаете? Мы такие же люди, как и вы! Мы принесли вам Радостную Весть, и мы хотим, чтобы вы оставили этих ложных богов и обратились к живому Богу, Который создал небо и землю, море и всё, что в них .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Опомнитесь, что вы делаете? Мы такие же люди, как и вы! Мы принесли вам Радостную Весть, и мы хотим, чтобы вы оставили этих ложных богов и обратились к живому Богу, Который создал небо и землю, море и всё, что в них .
  • La Bible du Semeur 2015 - Amis, que faites-vous là ? Nous ne sommes que des hommes, nous aussi, semblables à vous. Nous sommes venus vous annoncer une bonne nouvelle : c’est qu’il vous faut abandonner ces idoles inutiles pour vous tourner vers le Dieu vivant, qui a créé le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s’y trouve.
  • リビングバイブル - 「皆さん。なんということをするのです。私たちは、皆さんと同じ、ただの人間ではありませんか。こんな愚かなことはおやめなさい! 天と地と海、それにその中のすべてのものをお造りになった神を礼拝しなさい。私たちは、そのために、福音を伝えに来たのです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ λέγοντες· ἄνδρες, τί ταῦτα ποιεῖτε; καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν ὑμῖν ἄνθρωποι εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ θεὸν ζῶντα, ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ λέγοντες, ἄνδρες, τί ταῦτα ποιεῖτε? καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν ὑμῖν ἄνθρωποι, εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ Θεὸν ζῶντα, ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν, καὶ τὴν γῆν, καὶ τὴν θάλασσαν, καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς.
  • Nova Versão Internacional - “Homens, por que vocês estão fazendo isso? Nós também somos humanos como vocês. Estamos trazendo boas-novas para vocês, dizendo que se afastem dessas coisas vãs e se voltem para o Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há.
  • Hoffnung für alle - »Ihr Leute, was macht ihr da? Wir sind nur Menschen aus Fleisch und Blut wie ihr. Wir verkünden euch doch die rettende Botschaft, damit ihr euch von diesen toten Götzen abwendet und an den lebendigen Gott glaubt. Er hat den Himmel, die Erde, das Meer und alles, was darin ist, erschaffen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Các ông làm gì thế? Chúng tôi cũng là người như các ông! Chúng tôi đến đây truyền giảng Phúc Âm để các ông bỏ việc thờ phượng vô ích này mà trở về với Đức Chúa Trời Hằng Sống. Ngài đã sáng tạo trời, đất, biển và vạn vật trong đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ท่านทั้งหลาย เหตุใดจึงทำเช่นนี้? เราเป็นเพียงมนุษย์ธรรมดาเช่นเดียวกับพวกท่าน เรานำข่าวประเสริฐมาเพื่อให้ท่านหันจากสิ่งไร้ค่าเหล่านี้มาหาพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์ แผ่นดินโลก ทะเล และสรรพสิ่งในนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “ทำไม​ท่าน​จึง​ทำ​เช่น​นี้ พวก​เรา​เป็น​เพียง​มนุษย์​เหมือน​กับ​ท่าน พวก​เรา​นำ​ข่าว​ประเสริฐ​มา​ยัง​ท่าน เพื่อ​ให้​ท่าน​หัน​จาก​สิ่ง​ที่​ไร้​ประโยชน์​เหล่า​นี้ เพื่อ​เข้าหา​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ พระ​องค์​ได้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์ แผ่น​ดิน​โลก ทะเล และ​ทุก​สิ่ง​ซึ่ง​มี​อยู่​ใน​ที่​เหล่า​นั้น
  • John 5:26 - For just as the Father has life in himself, so also he has granted to the Son to have life in himself.
  • Acts 17:24 - The God who made the world and everything in it  — he is Lord of heaven and earth  — does not live in shrines made by hands.
  • Acts 17:25 - Neither is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives everyone life and breath and all things.
  • Acts 17:26 - From one man he has made every nationality to live over the whole earth and has determined their appointed times and the boundaries of where they live.
  • Acts 17:27 - He did this so that they might seek God, and perhaps they might reach out and find him, though he is not far from each one of us.
  • Acts 17:28 - For in him we live and move and have our being, as even some of your own poets have said, ‘For we are also his offspring.’
  • Acts 17:29 - Since, then, we are God’s offspring, we shouldn’t think that the divine nature is like gold or silver or stone, an image fashioned by human art and imagination.
  • Acts 17:30 - “Therefore, having overlooked the times of ignorance, God now commands all people everywhere to repent,
  • Revelation 22:9 - But he said to me, “Don’t do that! I am a fellow servant with you, your brothers the prophets, and those who keep the words of this book. Worship God!”
  • Zechariah 12:1 - A pronouncement: The word of the Lord concerning Israel. A declaration of the Lord, who stretched out the heavens, laid the foundation of the earth, and formed the spirit of man within him.
  • Acts 26:17 - I will rescue you from your people and from the Gentiles. I am sending you to them
  • Acts 26:18 - to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.’
  • Acts 26:19 - “So then, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision.
  • Acts 26:20 - Instead, I preached to those in Damascus first, and to those in Jerusalem and in all the region of Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works worthy of repentance.
  • Acts 14:21 - After they had preached the gospel in that town and made many disciples, they returned to Lystra, to Iconium, and to Antioch,
  • Isaiah 45:18 - For this is what the Lord says — the Creator of the heavens, the God who formed the earth and made it, the one who established it (he did not create it to be a wasteland, but formed it to be inhabited)  — he says, “I am the Lord, and there is no other.
  • 1 Samuel 17:36 - Your servant has killed lions and bears; this uncircumcised Philistine will be like one of them, for he has defied the armies of the living God.”
  • Acts 16:30 - He escorted them out and said, “Sirs, what must I do to be saved?”
  • Revelation 19:19 - Then I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered together to wage war against the rider on the horse and against his army.
  • Proverbs 8:23 - I was formed before ancient times, from the beginning, before the earth began.
  • Proverbs 8:24 - I was born when there were no watery depths and no springs filled with water.
  • Proverbs 8:25 - Before the mountains were established, prior to the hills, I was given birth —
  • Proverbs 8:26 - before he made the land, the fields, or the first soil on earth.
  • Proverbs 8:27 - I was there when he established the heavens, when he laid out the horizon on the surface of the ocean,
  • Proverbs 8:28 - when he placed the skies above, when the fountains of the ocean gushed out,
  • Proverbs 8:29 - when he set a limit for the sea so that the waters would not violate his command, when he laid out the foundations of the earth.
  • Proverbs 8:30 - I was a skilled craftsman beside him. I was his delight every day, always rejoicing before him.
  • Proverbs 8:31 - I was rejoicing in his inhabited world, delighting in the children of Adam.
  • Isaiah 45:20 - “Come, gather together, and approach, you fugitives of the nations. Those who carry their wooden idols and pray to a god who cannot save have no knowledge.
  • Acts 3:12 - When Peter saw this, he addressed the people: “Fellow Israelites, why are you amazed at this? Why do you stare at us, as though we had made him walk by our own power or godliness?
  • Acts 3:13 - The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our ancestors, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and denied before Pilate, though he had decided to release him.
  • Jeremiah 10:10 - But the Lord is the true God; he is the living God and eternal King. The earth quakes at his wrath, and the nations cannot endure his fury.
  • Jeremiah 10:11 - You are to say this to them: “The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under these heavens.”
  • 2 Kings 19:16 - Listen closely, Lord, and hear; open your eyes, Lord, and see. Hear the words that Sennacherib has sent to mock the living God.
  • Romans 1:20 - For his invisible attributes, that is, his eternal power and divine nature, have been clearly seen since the creation of the world, being understood through what he has made. As a result, people are without excuse.
  • Romans 1:21 - For though they knew God, they did not glorify him as God or show gratitude. Instead, their thinking became worthless, and their senseless hearts were darkened.
  • Romans 1:22 - Claiming to be wise, they became fools
  • Romans 1:23 - and exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man, birds, four-footed animals, and reptiles.
  • Amos 2:4 - The Lord says: I will not relent from punishing Judah for three crimes, even four, because they have rejected the instruction of the Lord and have not kept his statutes. The lies that their ancestors followed have led them astray.
  • Daniel 6:26 - I issue a decree that in all my royal dominion, people must tremble in fear before the God of Daniel: For he is the living God, and he endures forever; his kingdom will never be destroyed, and his dominion has no end.
  • Jeremiah 8:19 - Listen — the cry of my dear people from a faraway land, “Is the Lord no longer in Zion, her King not within her?” Why have they angered me with their carved images, with their worthless foreign idols?
  • Jeremiah 10:8 - They are both stupid and foolish, instructed by worthless idols made of wood!
  • Psalms 124:8 - Our help is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth.
  • Deuteronomy 5:26 - For who out of all humanity has heard the voice of the living God speaking from the fire, as we have, and lived?
  • Genesis 41:16 - “I am not able to,” Joseph answered Pharaoh. “It is God who will give Pharaoh a favorable answer.”
  • Isaiah 44:9 - All who make idols are nothing, and what they treasure benefits no one. Their witnesses do not see or know anything, so they will be put to shame.
  • Isaiah 44:10 - Who makes a god or casts a metal image that benefits no one?
  • Revelation 19:10 - Then I fell at his feet to worship him, but he said to me, “Don’t do that! I am a fellow servant with you and your brothers and sisters who hold firmly to the testimony of Jesus. Worship God, because the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.”
  • Acts 17:16 - While Paul was waiting for them in Athens, he was deeply distressed when he saw that the city was full of idols.
  • Acts 17:17 - So he reasoned in the synagogue with the Jews and with those who worshiped God, as well as in the marketplace every day with those who happened to be there.
  • Acts 17:18 - Some of the Epicurean and Stoic philosophers also debated with him. Some said, “What is this ignorant show-off trying to say?” Others replied, “He seems to be a preacher of foreign deities” — because he was telling the good news about Jesus and the resurrection.
  • Acts 13:32 - And we ourselves proclaim to you the good news of the promise that was made to our ancestors.
  • 1 Timothy 3:15 - But if I should be delayed, I have written so that you will know how people ought to conduct themselves in God’s household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.
  • Psalms 33:6 - The heavens were made by the word of the Lord, and all the stars, by the breath of his mouth.
  • 1 Samuel 17:26 - David spoke to the men who were standing with him: “What will be done for the man who kills that Philistine and removes this disgrace from Israel? Just who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?”
  • Acts 12:22 - The assembled people began to shout, “It’s the voice of a god and not of a man!”
  • Acts 12:23 - At once an angel of the Lord struck him because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.
  • Daniel 2:28 - But there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has let King Nebuchadnezzar know what will happen in the last days. Your dream and the visions that came into your mind as you lay in bed were these:
  • Daniel 2:29 - Your Majesty, while you were in your bed, thoughts came to your mind about what will happen in the future. The revealer of mysteries has let you know what will happen.
  • Daniel 2:30 - As for me, this mystery has been revealed to me, not because I have more wisdom than anyone living, but in order that the interpretation might be made known to the king, and that you may understand the thoughts of your mind.
  • Isaiah 46:7 - They lift it to their shoulder and bear it along; they set it in its place, and there it stands; it does not budge from its place. They cry out to it but it doesn’t answer; it saves no one from his trouble.
  • Acts 7:26 - The next day he showed up while they were fighting and tried to reconcile them peacefully, saying, ‘Men, you are brothers. Why are you mistreating each other? ’
  • Jeremiah 32:17 - Oh, Lord God! You yourself made the heavens and earth by your great power and with your outstretched arm. Nothing is too difficult for you!
  • Isaiah 44:19 - No one comes to his senses; no one has the perception or insight to say, “I burned half of it in the fire, I also baked bread on its coals, I roasted meat and ate. Should I make something detestable with the rest of it? Should I bow down to a block of wood?”
  • Isaiah 44:20 - He feeds on ashes. His deceived mind has led him astray, and he cannot rescue himself, or say, “Isn’t there a lie in my right hand?”
  • Jeremiah 10:14 - Everyone is stupid and ignorant. Every goldsmith is put to shame by his carved image, for his cast images are a lie; there is no breath in them.
  • Jeremiah 10:15 - They are worthless, a work to be mocked. At the time of their punishment they will be destroyed.
  • Psalms 146:5 - Happy is the one whose help is the God of Jacob, whose hope is in the Lord his God,
  • Psalms 146:6 - the Maker of heaven and earth, the sea and everything in them. He remains faithful forever,
  • Acts 27:25 - So take courage, men, because I believe God that it will be just the way it was told to me.
  • Jonah 2:8 - Those who cherish worthless idols abandon their faithful love,
  • 1 Kings 16:13 - This happened because of all the sins of Baasha and those of his son Elah, which they committed and caused Israel to commit, angering the Lord God of Israel with their worthless idols.
  • Hebrews 3:12 - Watch out, brothers and sisters, so that there won’t be in any of you an evil, unbelieving heart that turns away from the living God.
  • Jeremiah 10:3 - for the customs of the peoples are worthless. Someone cuts down a tree from the forest; it is worked by the hands of a craftsman with a chisel.
  • Jeremiah 10:4 - He decorates it with silver and gold. It is fastened with hammer and nails, so it won’t totter.
  • Jeremiah 10:5 - Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them for they can do no harm  — and they cannot do any good.
  • Ephesians 4:17 - Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their thoughts.
  • John 7:18 - The one who speaks on his own seeks his own glory; but he who seeks the glory of the one who sent him is true, and there is no unrighteousness in him.
  • Joshua 3:10 - He said, “You will know that the living God is among you and that he will certainly dispossess before you the Canaanites, Hethites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites
  • Psalms 31:6 - I hate those who are devoted to worthless idols, but I trust in the Lord.
  • 2 Kings 19:4 - Perhaps the Lord your God will hear all the words of the royal spokesman, whom his master the king of Assyria sent to mock the living God, and will rebuke him for the words that the Lord your God has heard. Therefore, offer a prayer for the surviving remnant.’”
  • Acts 27:10 - and told them, “Men, I can see that this voyage is headed toward disaster and heavy loss, not only of the cargo and the ship but also of our lives.”
  • 1 Kings 16:26 - He walked in all the ways of Jeroboam son of Nebat in every respect and continued in his sins that he caused Israel to commit, angering the Lord God of Israel with their worthless idols.
  • Acts 27:21 - Since they had been without food for a long time, Paul then stood up among them and said, “You men should have followed my advice not to sail from Crete and sustain this damage and loss.
  • Acts 14:7 - There they continued preaching the gospel.
  • Exodus 20:11 - For the Lord made the heavens and the earth, the sea, and everything in them in six days; then he rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and declared it holy.
  • Matthew 16:16 - Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.”
  • Acts 4:24 - When they heard this, they raised their voices together to God and said, “Master, you are the one who made the heaven, the earth, and the sea, and everything in them.
  • Genesis 1:1 - In the beginning God created the heavens and the earth.
  • 1 Thessalonians 1:9 - for they themselves report what kind of reception we had from you: how you turned to God from idols to serve the living and true God
  • Deuteronomy 32:21 - They have provoked my jealousy with what is not a god; they have enraged me with their worthless idols. So I will provoke their jealousy with what is not a people; I will enrage them with a foolish nation.
  • Revelation 14:7 - He spoke with a loud voice: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has come. Worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water.”
  • Jeremiah 14:22 - Can any of the worthless idols of the nations bring rain? Or can the skies alone give showers? Are you not the Lord our God? We therefore put our hope in you, for you have done all these things.
  • 1 Corinthians 8:4 - About eating food sacrificed to idols, then, we know that “an idol is nothing in the world,” and that “there is no God but one.”
  • 1 Samuel 12:21 - Don’t turn away to follow worthless things that can’t profit or rescue you; they are worthless.
  • James 5:17 - Elijah was a human being as we are, and he prayed earnestly that it would not rain, and for three years and six months it did not rain on the land.
  • Acts 10:26 - But Peter lifted him up and said, “Stand up. I myself am also a man.”
Bible
Resources
Plans
Donate