Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
1:2 NLT
Parallel Verses
  • New Living Translation - Dear friend, I hope all is well with you and that you are as healthy in body as you are strong in spirit.
  • 新标点和合本 - 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亲爱的,我愿你事事安宁,身体健康,正如你的心神安宁一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亲爱的,我愿你事事安宁,身体健康,正如你的心神安宁一样。
  • 当代译本 - 亲爱的弟兄,我愿你凡事顺利,身体像灵魂一样健康。
  • 圣经新译本 - 亲爱的,我祝你凡事亨通,身体健壮,正如你的灵魂安泰一样。
  • 中文标准译本 - 蒙爱的人哪,我愿你凡事安顺,身体健康,正如你的灵魂 安顺。
  • 现代标点和合本 - 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
  • 和合本(拼音版) - 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
  • New International Version - Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.
  • New International Reader's Version - Dear friend, I know that your spiritual life is going well. I pray that you also may enjoy good health. And I pray that everything else may go well with you.
  • English Standard Version - Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul.
  • Christian Standard Bible - Dear friend, I pray that you are prospering in every way and are in good health, just as your whole life is going well.
  • New American Standard Bible - Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers.
  • New King James Version - Beloved, I pray that you may prosper in all things and be in health, just as your soul prospers.
  • Amplified Bible - Beloved, I pray that in every way you may succeed and prosper and be in good health [physically], just as [I know] your soul prospers [spiritually].
  • American Standard Version - Beloved, I pray that in all things thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
  • King James Version - Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
  • New English Translation - Dear friend, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, just as it is well with your soul.
  • World English Bible - Beloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers.
  • 新標點和合本 - 親愛的兄弟啊,我願你凡事興盛,身體健壯,正如你的靈魂興盛一樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 親愛的,我願你事事安寧,身體健康,正如你的心神安寧一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 親愛的,我願你事事安寧,身體健康,正如你的心神安寧一樣。
  • 當代譯本 - 親愛的弟兄,我願你凡事順利,身體像靈魂一樣健康。
  • 聖經新譯本 - 親愛的,我祝你凡事亨通,身體健壯,正如你的靈魂安泰一樣。
  • 呂振中譯本 - 親愛的,我祈願你身體康健,諸事平安順逐,正如你的靈魂平安順逐一樣。
  • 中文標準譯本 - 蒙愛的人哪,我願你凡事安順,身體健康,正如你的靈魂 安順。
  • 現代標點和合本 - 親愛的兄弟啊,我願你凡事興盛,身體健壯,正如你的靈魂興盛一樣。
  • 文理和合譯本 - 愛友乎、我所祈者、願爾凡事暢遂安康、如爾心之暢遂然、
  • 文理委辦譯本 - 良朋乎、爾靈魂暢適、願爾凡事亦暢適、身其康強、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可愛者乎、我願爾康強、凡事順遂、如爾靈魂順遂然、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 親愛之同道乎、願汝諸事亨通、貴體康健、適如爾之靈心之暢茂條達也。
  • Nueva Versión Internacional - Querido hermano, oro para que te vaya bien en todos tus asuntos y goces de buena salud, así como prosperas espiritualmente.
  • 현대인의 성경 - 사랑하는 자여, 그대의 영혼이 건강한 것처럼 그대의 모든 일이 잘 되고 몸도 건강하기를 기도합니다.
  • Новый Русский Перевод - Дорогой мой, я молюсь, чтобы все у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров так же, как благополучна твоя душа.
  • Восточный перевод - Дорогой друг, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров телом так же, как благополучна твоя душа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дорогой друг, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров телом так же, как благополучна твоя душа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дорогой друг, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров телом так же, как благополучна твоя душа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cher ami, je souhaite que tu prospères à tous égards et que tu sois en aussi bonne santé physique que tu l’es spirituellement.
  • リビングバイブル - ガイオよ。私は、あなたがすべての点で栄え、たましいも体も健全であるようにと祈っています。
  • Nestle Aland 28 - Ἀγαπητέ, περὶ πάντων εὔχομαί σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν, καθὼς εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀγαπητέ, περὶ πάντων εὔχομαί σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν, καθὼς εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή.
  • Nova Versão Internacional - Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo corra bem, assim como vai bem a sua alma.
  • Hoffnung für alle - Lieber Gajus! Ich hoffe, dass es dir gut geht und du an Leib und Seele so gesund bist wie in deinem Glauben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thưa anh, tôi cầu nguyện cho anh được mọi việc tốt đẹp, cho thể xác anh được khỏe mạnh như tâm linh anh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อนที่รัก ข้าพเจ้าอธิษฐานขอให้ท่านมีสุขภาพดีและให้ทุกอย่างดำเนินไปด้วยดี เช่นเดียวกับที่จิตวิญญาณของท่านกำลังดำเนินไปด้วยดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ที่​รัก ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ให้​ท่าน​มี​สุขภาพ​แข็งแรง และ​ทุก​สิ่ง​ดำเนิน​ไป​ด้วย​ดี เช่นเดียว​กับ​จิตวิญญาณ​ของ​ท่าน​ที่​เป็น​ไป​ด้วย​ดี
Cross Reference
  • 1 Thessalonians 2:19 - After all, what gives us hope and joy, and what will be our proud reward and crown as we stand before our Lord Jesus when he returns? It is you!
  • 1 Thessalonians 2:20 - Yes, you are our pride and joy.
  • 2 Thessalonians 2:13 - As for us, we can’t help but thank God for you, dear brothers and sisters loved by the Lord. We are always thankful that God chose you to be among the first to experience salvation—a salvation that came through the Spirit who makes you holy and through your belief in the truth.
  • Philippians 2:27 - And he certainly was ill; in fact, he almost died. But God had mercy on him—and also on me, so that I would not have one sorrow after another.
  • 3 John 1:3 - Some of the traveling teachers recently returned and made me very happy by telling me about your faithfulness and that you are living according to the truth.
  • 3 John 1:4 - I could have no greater joy than to hear that my children are following the truth.
  • 3 John 1:5 - Dear friend, you are being faithful to God when you care for the traveling teachers who pass through, even though they are strangers to you.
  • 3 John 1:6 - They have told the church here of your loving friendship. Please continue providing for such teachers in a manner that pleases God.
  • Philippians 2:4 - Don’t look out only for your own interests, but take an interest in others, too.
  • 1 Thessalonians 3:6 - But now Timothy has just returned, bringing us good news about your faith and love. He reports that you always remember our visit with joy and that you want to see us as much as we want to see you.
  • 1 Thessalonians 3:7 - So we have been greatly encouraged in the midst of our troubles and suffering, dear brothers and sisters, because you have remained strong in your faith.
  • 1 Thessalonians 3:8 - It gives us new life to know that you are standing firm in the Lord.
  • 1 Thessalonians 3:9 - How we thank God for you! Because of you we have great joy as we enter God’s presence.
  • 1 Thessalonians 1:3 - As we pray to our God and Father about you, we think of your faithful work, your loving deeds, and the enduring hope you have because of our Lord Jesus Christ.
  • 1 Thessalonians 1:4 - We know, dear brothers and sisters, that God loves you and has chosen you to be his own people.
  • 1 Thessalonians 1:5 - For when we brought you the Good News, it was not only with words but also with power, for the Holy Spirit gave you full assurance that what we said was true. And you know of our concern for you from the way we lived when we were with you.
  • 1 Thessalonians 1:6 - So you received the message with joy from the Holy Spirit in spite of the severe suffering it brought you. In this way, you imitated both us and the Lord.
  • 1 Thessalonians 1:7 - As a result, you have become an example to all the believers in Greece—throughout both Macedonia and Achaia.
  • 1 Thessalonians 1:8 - And now the word of the Lord is ringing out from you to people everywhere, even beyond Macedonia and Achaia, for wherever we go we find people telling us about your faith in God. We don’t need to tell them about it,
  • 1 Thessalonians 1:9 - for they keep talking about the wonderful welcome you gave us and how you turned away from idols to serve the living and true God.
  • 1 Thessalonians 1:10 - And they speak of how you are looking forward to the coming of God’s Son from heaven—Jesus, whom God raised from the dead. He is the one who has rescued us from the terrors of the coming judgment.
  • James 5:12 - But most of all, my brothers and sisters, never take an oath, by heaven or earth or anything else. Just say a simple yes or no, so that you will not sin and be condemned.
  • Revelation 2:9 - “I know about your suffering and your poverty—but you are rich! I know the blasphemy of those opposing you. They say they are Jews, but they are not, because their synagogue belongs to Satan.
  • 2 Thessalonians 1:3 - Dear brothers and sisters, we can’t help but thank God for you, because your faith is flourishing and your love for one another is growing.
  • Psalms 20:1 - In times of trouble, may the Lord answer your cry. May the name of the God of Jacob keep you safe from all harm.
  • Psalms 20:2 - May he send you help from his sanctuary and strengthen you from Jerusalem.
  • Psalms 20:3 - May he remember all your gifts and look favorably on your burnt offerings. Interlude
  • Psalms 20:4 - May he grant your heart’s desires and make all your plans succeed.
  • Psalms 20:5 - May we shout for joy when we hear of your victory and raise a victory banner in the name of our God. May the Lord answer all your prayers.
  • Philemon 1:5 - because I keep hearing about your faith in the Lord Jesus and your love for all of God’s people.
  • Philemon 1:6 - And I am praying that you will put into action the generosity that comes from your faith as you understand and experience all the good things we have in Christ.
  • Philemon 1:7 - Your love has given me much joy and comfort, my brother, for your kindness has often refreshed the hearts of God’s people.
  • 1 Thessalonians 2:13 - Therefore, we never stop thanking God that when you received his message from us, you didn’t think of our words as mere human ideas. You accepted what we said as the very word of God—which, of course, it is. And this word continues to work in you who believe.
  • 1 Thessalonians 2:14 - And then, dear brothers and sisters, you suffered persecution from your own countrymen. In this way, you imitated the believers in God’s churches in Judea who, because of their belief in Christ Jesus, suffered from their own people, the Jews.
  • 1 Peter 4:8 - Most important of all, continue to show deep love for each other, for love covers a multitude of sins.
  • Colossians 1:4 - For we have heard of your faith in Christ Jesus and your love for all of God’s people,
  • Colossians 1:5 - which come from your confident hope of what God has reserved for you in heaven. You have had this expectation ever since you first heard the truth of the Good News.
  • Colossians 1:6 - This same Good News that came to you is going out all over the world. It is bearing fruit everywhere by changing lives, just as it changed your lives from the day you first heard and understood the truth about God’s wonderful grace.
  • 2 Peter 3:18 - Rather, you must grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. All glory to him, both now and forever! Amen.
  • 2 Peter 1:3 - By his divine power, God has given us everything we need for living a godly life. We have received all of this by coming to know him, the one who called us to himself by means of his marvelous glory and excellence.
  • 2 Peter 1:4 - And because of his glory and excellence, he has given us great and precious promises. These are the promises that enable you to share his divine nature and escape the world’s corruption caused by human desires.
  • 2 Peter 1:5 - In view of all this, make every effort to respond to God’s promises. Supplement your faith with a generous provision of moral excellence, and moral excellence with knowledge,
  • 2 Peter 1:6 - and knowledge with self-control, and self-control with patient endurance, and patient endurance with godliness,
  • 2 Peter 1:7 - and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love for everyone.
  • 2 Peter 1:8 - The more you grow like this, the more productive and useful you will be in your knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • 2 Peter 1:9 - But those who fail to develop in this way are shortsighted or blind, forgetting that they have been cleansed from their old sins.
Parallel VersesCross Reference
  • New Living Translation - Dear friend, I hope all is well with you and that you are as healthy in body as you are strong in spirit.
  • 新标点和合本 - 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亲爱的,我愿你事事安宁,身体健康,正如你的心神安宁一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亲爱的,我愿你事事安宁,身体健康,正如你的心神安宁一样。
  • 当代译本 - 亲爱的弟兄,我愿你凡事顺利,身体像灵魂一样健康。
  • 圣经新译本 - 亲爱的,我祝你凡事亨通,身体健壮,正如你的灵魂安泰一样。
  • 中文标准译本 - 蒙爱的人哪,我愿你凡事安顺,身体健康,正如你的灵魂 安顺。
  • 现代标点和合本 - 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
  • 和合本(拼音版) - 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
  • New International Version - Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.
  • New International Reader's Version - Dear friend, I know that your spiritual life is going well. I pray that you also may enjoy good health. And I pray that everything else may go well with you.
  • English Standard Version - Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul.
  • Christian Standard Bible - Dear friend, I pray that you are prospering in every way and are in good health, just as your whole life is going well.
  • New American Standard Bible - Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers.
  • New King James Version - Beloved, I pray that you may prosper in all things and be in health, just as your soul prospers.
  • Amplified Bible - Beloved, I pray that in every way you may succeed and prosper and be in good health [physically], just as [I know] your soul prospers [spiritually].
  • American Standard Version - Beloved, I pray that in all things thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
  • King James Version - Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
  • New English Translation - Dear friend, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, just as it is well with your soul.
  • World English Bible - Beloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers.
  • 新標點和合本 - 親愛的兄弟啊,我願你凡事興盛,身體健壯,正如你的靈魂興盛一樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 親愛的,我願你事事安寧,身體健康,正如你的心神安寧一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 親愛的,我願你事事安寧,身體健康,正如你的心神安寧一樣。
  • 當代譯本 - 親愛的弟兄,我願你凡事順利,身體像靈魂一樣健康。
  • 聖經新譯本 - 親愛的,我祝你凡事亨通,身體健壯,正如你的靈魂安泰一樣。
  • 呂振中譯本 - 親愛的,我祈願你身體康健,諸事平安順逐,正如你的靈魂平安順逐一樣。
  • 中文標準譯本 - 蒙愛的人哪,我願你凡事安順,身體健康,正如你的靈魂 安順。
  • 現代標點和合本 - 親愛的兄弟啊,我願你凡事興盛,身體健壯,正如你的靈魂興盛一樣。
  • 文理和合譯本 - 愛友乎、我所祈者、願爾凡事暢遂安康、如爾心之暢遂然、
  • 文理委辦譯本 - 良朋乎、爾靈魂暢適、願爾凡事亦暢適、身其康強、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可愛者乎、我願爾康強、凡事順遂、如爾靈魂順遂然、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 親愛之同道乎、願汝諸事亨通、貴體康健、適如爾之靈心之暢茂條達也。
  • Nueva Versión Internacional - Querido hermano, oro para que te vaya bien en todos tus asuntos y goces de buena salud, así como prosperas espiritualmente.
  • 현대인의 성경 - 사랑하는 자여, 그대의 영혼이 건강한 것처럼 그대의 모든 일이 잘 되고 몸도 건강하기를 기도합니다.
  • Новый Русский Перевод - Дорогой мой, я молюсь, чтобы все у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров так же, как благополучна твоя душа.
  • Восточный перевод - Дорогой друг, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров телом так же, как благополучна твоя душа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дорогой друг, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров телом так же, как благополучна твоя душа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дорогой друг, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров телом так же, как благополучна твоя душа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cher ami, je souhaite que tu prospères à tous égards et que tu sois en aussi bonne santé physique que tu l’es spirituellement.
  • リビングバイブル - ガイオよ。私は、あなたがすべての点で栄え、たましいも体も健全であるようにと祈っています。
  • Nestle Aland 28 - Ἀγαπητέ, περὶ πάντων εὔχομαί σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν, καθὼς εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀγαπητέ, περὶ πάντων εὔχομαί σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν, καθὼς εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή.
  • Nova Versão Internacional - Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo corra bem, assim como vai bem a sua alma.
  • Hoffnung für alle - Lieber Gajus! Ich hoffe, dass es dir gut geht und du an Leib und Seele so gesund bist wie in deinem Glauben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thưa anh, tôi cầu nguyện cho anh được mọi việc tốt đẹp, cho thể xác anh được khỏe mạnh như tâm linh anh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อนที่รัก ข้าพเจ้าอธิษฐานขอให้ท่านมีสุขภาพดีและให้ทุกอย่างดำเนินไปด้วยดี เช่นเดียวกับที่จิตวิญญาณของท่านกำลังดำเนินไปด้วยดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ที่​รัก ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ให้​ท่าน​มี​สุขภาพ​แข็งแรง และ​ทุก​สิ่ง​ดำเนิน​ไป​ด้วย​ดี เช่นเดียว​กับ​จิตวิญญาณ​ของ​ท่าน​ที่​เป็น​ไป​ด้วย​ดี
  • 1 Thessalonians 2:19 - After all, what gives us hope and joy, and what will be our proud reward and crown as we stand before our Lord Jesus when he returns? It is you!
  • 1 Thessalonians 2:20 - Yes, you are our pride and joy.
  • 2 Thessalonians 2:13 - As for us, we can’t help but thank God for you, dear brothers and sisters loved by the Lord. We are always thankful that God chose you to be among the first to experience salvation—a salvation that came through the Spirit who makes you holy and through your belief in the truth.
  • Philippians 2:27 - And he certainly was ill; in fact, he almost died. But God had mercy on him—and also on me, so that I would not have one sorrow after another.
  • 3 John 1:3 - Some of the traveling teachers recently returned and made me very happy by telling me about your faithfulness and that you are living according to the truth.
  • 3 John 1:4 - I could have no greater joy than to hear that my children are following the truth.
  • 3 John 1:5 - Dear friend, you are being faithful to God when you care for the traveling teachers who pass through, even though they are strangers to you.
  • 3 John 1:6 - They have told the church here of your loving friendship. Please continue providing for such teachers in a manner that pleases God.
  • Philippians 2:4 - Don’t look out only for your own interests, but take an interest in others, too.
  • 1 Thessalonians 3:6 - But now Timothy has just returned, bringing us good news about your faith and love. He reports that you always remember our visit with joy and that you want to see us as much as we want to see you.
  • 1 Thessalonians 3:7 - So we have been greatly encouraged in the midst of our troubles and suffering, dear brothers and sisters, because you have remained strong in your faith.
  • 1 Thessalonians 3:8 - It gives us new life to know that you are standing firm in the Lord.
  • 1 Thessalonians 3:9 - How we thank God for you! Because of you we have great joy as we enter God’s presence.
  • 1 Thessalonians 1:3 - As we pray to our God and Father about you, we think of your faithful work, your loving deeds, and the enduring hope you have because of our Lord Jesus Christ.
  • 1 Thessalonians 1:4 - We know, dear brothers and sisters, that God loves you and has chosen you to be his own people.
  • 1 Thessalonians 1:5 - For when we brought you the Good News, it was not only with words but also with power, for the Holy Spirit gave you full assurance that what we said was true. And you know of our concern for you from the way we lived when we were with you.
  • 1 Thessalonians 1:6 - So you received the message with joy from the Holy Spirit in spite of the severe suffering it brought you. In this way, you imitated both us and the Lord.
  • 1 Thessalonians 1:7 - As a result, you have become an example to all the believers in Greece—throughout both Macedonia and Achaia.
  • 1 Thessalonians 1:8 - And now the word of the Lord is ringing out from you to people everywhere, even beyond Macedonia and Achaia, for wherever we go we find people telling us about your faith in God. We don’t need to tell them about it,
  • 1 Thessalonians 1:9 - for they keep talking about the wonderful welcome you gave us and how you turned away from idols to serve the living and true God.
  • 1 Thessalonians 1:10 - And they speak of how you are looking forward to the coming of God’s Son from heaven—Jesus, whom God raised from the dead. He is the one who has rescued us from the terrors of the coming judgment.
  • James 5:12 - But most of all, my brothers and sisters, never take an oath, by heaven or earth or anything else. Just say a simple yes or no, so that you will not sin and be condemned.
  • Revelation 2:9 - “I know about your suffering and your poverty—but you are rich! I know the blasphemy of those opposing you. They say they are Jews, but they are not, because their synagogue belongs to Satan.
  • 2 Thessalonians 1:3 - Dear brothers and sisters, we can’t help but thank God for you, because your faith is flourishing and your love for one another is growing.
  • Psalms 20:1 - In times of trouble, may the Lord answer your cry. May the name of the God of Jacob keep you safe from all harm.
  • Psalms 20:2 - May he send you help from his sanctuary and strengthen you from Jerusalem.
  • Psalms 20:3 - May he remember all your gifts and look favorably on your burnt offerings. Interlude
  • Psalms 20:4 - May he grant your heart’s desires and make all your plans succeed.
  • Psalms 20:5 - May we shout for joy when we hear of your victory and raise a victory banner in the name of our God. May the Lord answer all your prayers.
  • Philemon 1:5 - because I keep hearing about your faith in the Lord Jesus and your love for all of God’s people.
  • Philemon 1:6 - And I am praying that you will put into action the generosity that comes from your faith as you understand and experience all the good things we have in Christ.
  • Philemon 1:7 - Your love has given me much joy and comfort, my brother, for your kindness has often refreshed the hearts of God’s people.
  • 1 Thessalonians 2:13 - Therefore, we never stop thanking God that when you received his message from us, you didn’t think of our words as mere human ideas. You accepted what we said as the very word of God—which, of course, it is. And this word continues to work in you who believe.
  • 1 Thessalonians 2:14 - And then, dear brothers and sisters, you suffered persecution from your own countrymen. In this way, you imitated the believers in God’s churches in Judea who, because of their belief in Christ Jesus, suffered from their own people, the Jews.
  • 1 Peter 4:8 - Most important of all, continue to show deep love for each other, for love covers a multitude of sins.
  • Colossians 1:4 - For we have heard of your faith in Christ Jesus and your love for all of God’s people,
  • Colossians 1:5 - which come from your confident hope of what God has reserved for you in heaven. You have had this expectation ever since you first heard the truth of the Good News.
  • Colossians 1:6 - This same Good News that came to you is going out all over the world. It is bearing fruit everywhere by changing lives, just as it changed your lives from the day you first heard and understood the truth about God’s wonderful grace.
  • 2 Peter 3:18 - Rather, you must grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. All glory to him, both now and forever! Amen.
  • 2 Peter 1:3 - By his divine power, God has given us everything we need for living a godly life. We have received all of this by coming to know him, the one who called us to himself by means of his marvelous glory and excellence.
  • 2 Peter 1:4 - And because of his glory and excellence, he has given us great and precious promises. These are the promises that enable you to share his divine nature and escape the world’s corruption caused by human desires.
  • 2 Peter 1:5 - In view of all this, make every effort to respond to God’s promises. Supplement your faith with a generous provision of moral excellence, and moral excellence with knowledge,
  • 2 Peter 1:6 - and knowledge with self-control, and self-control with patient endurance, and patient endurance with godliness,
  • 2 Peter 1:7 - and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love for everyone.
  • 2 Peter 1:8 - The more you grow like this, the more productive and useful you will be in your knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • 2 Peter 1:9 - But those who fail to develop in this way are shortsighted or blind, forgetting that they have been cleansed from their old sins.
Bible
Resources
Plans
Donate