Parallel Verses
- American Standard Version - But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.
- 新标点和合本 - 只是作恶的和迷惑人的,必越久越恶,他欺哄人,也被人欺哄。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 只是作恶的和骗人的将变本加厉,迷惑人也被人迷惑。
- 和合本2010(神版-简体) - 只是作恶的和骗人的将变本加厉,迷惑人也被人迷惑。
- 当代译本 - 而恶人和骗子会变本加厉地作恶,迷惑人,也被人迷惑。
- 圣经新译本 - 但恶人和骗子必越来越坏,他们欺骗人,也必受欺骗。
- 中文标准译本 - 而恶人和迷惑人的会越来越坏,他们迷惑人,自己也被迷惑。
- 现代标点和合本 - 只是作恶的和迷惑人的必越久越恶,他欺哄人,也被人欺哄。
- 和合本(拼音版) - 只是作恶的和迷惑人的,必越久越恶,他欺哄人,也被人欺哄。
- New International Version - while evildoers and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.
- New International Reader's Version - Evil people and pretenders will go from bad to worse. They will fool others, and others will fool them.
- English Standard Version - while evil people and impostors will go on from bad to worse, deceiving and being deceived.
- New Living Translation - But evil people and impostors will flourish. They will deceive others and will themselves be deceived.
- Christian Standard Bible - Evil people and impostors will become worse, deceiving and being deceived.
- New American Standard Bible - But evil people and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.
- New King James Version - But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
- Amplified Bible - But evil men and impostors will go on from bad to worse, deceiving and being deceived.
- King James Version - But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
- New English Translation - But evil people and charlatans will go from bad to worse, deceiving others and being deceived themselves.
- World English Bible - But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
- 新標點和合本 - 只是作惡的和迷惑人的,必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 只是作惡的和騙人的將變本加厲,迷惑人也被人迷惑。
- 和合本2010(神版-繁體) - 只是作惡的和騙人的將變本加厲,迷惑人也被人迷惑。
- 當代譯本 - 而惡人和騙子會變本加厲地作惡,迷惑人,也被人迷惑。
- 聖經新譯本 - 但惡人和騙子必越來越壞,他們欺騙人,也必受欺騙。
- 呂振中譯本 - 而惡人和騙子總會進到更壞,迷惑人也受人迷惑。
- 中文標準譯本 - 而惡人和迷惑人的會越來越壞,他們迷惑人,自己也被迷惑。
- 現代標點和合本 - 只是作惡的和迷惑人的必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。
- 文理和合譯本 - 但行惡與矯誣者、其惡日滋、迷人而亦受迷、
- 文理委辦譯本 - 行惡惑眾之徒、浸久叢滋、欺人而自欺、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟彼惡人及惑眾者、日增其惡、迷人而自迷、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而狂妄不肖、妖言惑眾之徒、且將變本加厲。嗚呼、若輩之欺人也、其亦自欺而已矣。
- Nueva Versión Internacional - mientras que esos malvados embaucadores irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.
- 현대인의 성경 - 악한 사람들과 사기꾼들은 더욱더 악해져서 속고 속일 것입니다.
- Новый Русский Перевод - А злые люди и мошенники будут лишь все глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
- Восточный перевод - А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais les hommes méchants et les charlatans s’enfonceront de plus en plus dans le mal, trompant les autres, et trompés eux-mêmes.
- リビングバイブル - しかし、人をだます悪人や偽教師は、自分も悪魔にだまされて、ますます悪の深みにはまり込むのです。
- Nestle Aland 28 - πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.
- Nova Versão Internacional - Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
- Hoffnung für alle - Die Verführer aber und die Betrüger werden sich immer stärker in die Sünde verstricken. Sie verführen andere und werden dabei selbst in die Irre geführt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Còn những người gian ác, giả mạo càng thêm xấu xa, lừa gạt người rồi bị người lừa gạt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะที่คนชั่วและคนหลอกลวงจะเสื่อมทรามลง ทั้งล่อลวงคนอื่นและถูกคนอื่นล่อลวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่คนชั่วและเจ้าเล่ห์จะเลวลง เป็นคนหลอกลวงและถูกหลอกลวงด้วย
Cross Reference
- Revelation 13:14 - And he deceiveth them that dwell on the earth by reason of the signs which it was given him to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast who hath the stroke of the sword and lived.
- Job 12:16 - With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
- Revelation 12:9 - And the great dragon was cast down, the old serpent, he that is called the Devil and Satan, the deceiver of the whole world; he was cast down to the earth, and his angels were cast down with him.
- Revelation 18:23 - and the light of a lamp shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the princes of the earth; for with thy sorcery were all the nations deceived.
- Isaiah 44:20 - He feedeth on ashes; a deceived heart hath turned him aside; and he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
- 2 Timothy 2:16 - But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
- 2 Timothy 2:17 - and their word will eat as doth a gangrene: of whom is Hymenæus and Philetus;
- 2 Thessalonians 2:6 - And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.
- 2 Thessalonians 2:7 - For the mystery of lawlessness doth already work: only there is one that restraineth now, until he be taken out of the way.
- 2 Thessalonians 2:8 - And then shall be revealed the lawless one, whom the Lord Jesus shall slay with the breath of his mouth, and bring to nought by the manifestation of his coming;
- 2 Thessalonians 2:9 - even he, whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
- 2 Thessalonians 2:10 - and with all deceit of unrighteousness for them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
- 2 Thessalonians 2:11 - And for this cause God sendeth them a working of error, that they should believe a lie:
- 2 Peter 3:3 - knowing this first, that in the last days mockers shall come with mockery, walking after their own lusts,
- 2 Timothy 3:8 - And even as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also withstand the truth; men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
- Ezekiel 14:9 - And if the prophet be deceived and speak a word, I, Jehovah, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
- Ezekiel 14:10 - And they shall bear their iniquity: the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of him that seeketh unto him;
- 1 Timothy 4:1 - But the Spirit saith expressly, that in later times some shall fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons,
- Titus 3:3 - For we also once were foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another.
- 2 Peter 2:20 - For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein and overcome, the last state is become worse with them than the first.