Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:22 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - Flee from youthful passions, and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.
  • 新标点和合本 - 你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要逃避年轻人的私欲,同那以纯洁的心求告主的人追求公义、信实、仁爱、和平。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要逃避年轻人的私欲,同那以纯洁的心求告主的人追求公义、信实、仁爱、和平。
  • 当代译本 - 你要逃避年轻人的邪情私欲,要跟那些以清洁的心求告主的人一同追求公义、信心、仁爱、和平。
  • 圣经新译本 - 你应当逃避年轻人的私欲,要和那些以清洁的心求告主的人,一同追求公义、信心、爱心、和平。
  • 中文标准译本 - 所以你要逃避年轻人的欲望;要与那些以洁净的心求告主的人一同追求公义、信仰、爱心、和平;
  • 现代标点和合本 - 你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平。
  • 和合本(拼音版) - 你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平。
  • New International Version - Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
  • New International Reader's Version - Run away from the evil things that young people long for. Try hard to do what is right. Have faith, love and peace. Do these things together with those who call on the Lord from a pure heart.
  • English Standard Version - So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.
  • New Living Translation - Run from anything that stimulates youthful lusts. Instead, pursue righteous living, faithfulness, love, and peace. Enjoy the companionship of those who call on the Lord with pure hearts.
  • The Message - Run away from childish indulgence. Run after mature righteousness—faith, love, peace—joining those who are in honest and serious prayer before God. Refuse to get involved in inane discussions; they always end up in fights. God’s servant must not be argumentative, but a gentle listener and a teacher who keeps cool, working firmly but patiently with those who refuse to obey. You never know how or when God might sober them up with a change of heart and a turning to the truth, enabling them to escape the Devil’s trap, where they are caught and held captive, forced to run his errands.
  • New American Standard Bible - Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord from a pure heart.
  • New King James Version - Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
  • Amplified Bible - Run away from youthful lusts—pursue righteousness, faith, love, and peace with those [believers] who call on the Lord out of a pure heart.
  • American Standard Version - But flee youthful lusts, and follow after righteousness, faith, love, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
  • King James Version - Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
  • New English Translation - But keep away from youthful passions, and pursue righteousness, faithfulness, love, and peace, in company with others who call on the Lord from a pure heart.
  • World English Bible - Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
  • 新標點和合本 - 你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要逃避年輕人的私慾,同那以純潔的心求告主的人追求公義、信實、仁愛、和平。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要逃避年輕人的私慾,同那以純潔的心求告主的人追求公義、信實、仁愛、和平。
  • 當代譯本 - 你要逃避年輕人的邪情私慾,要跟那些以清潔的心求告主的人一同追求公義、信心、仁愛、和平。
  • 聖經新譯本 - 你應當逃避年輕人的私慾,要和那些以清潔的心求告主的人,一同追求公義、信心、愛心、和平。
  • 呂振中譯本 - 所以青春性的私慾、你總要逃避;你要跟那些用潔淨心呼求主的人一同追求正義、忠信、仁愛、和平。
  • 中文標準譯本 - 所以你要逃避年輕人的欲望;要與那些以潔淨的心求告主的人一同追求公義、信仰、愛心、和平;
  • 現代標點和合本 - 你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。
  • 文理和合譯本 - 宜絕幼年之慾、趨於義、信、愛、和、同乎清心籲主者、
  • 文理委辦譯本 - 戒血氣之欲、從仁、義信、與清心籲主名者相睦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當遠幼年之嗜慾、追求義與信與愛、並與清心籲主者求和睦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾兒年事尚輕、懲忿窒慾、尤為當務之急。務望與心地光明、奉主不貳者為伍、相與勵志砥行、修養信德、實踐愛德、心氣和平、怡然自得。
  • Nueva Versión Internacional - Huye de las malas pasiones de la juventud, y esmérate en seguir la justicia, la fe, el amor y la paz, junto con los que invocan al Señor con un corazón limpio.
  • 현대인의 성경 - 그대는 청년의 정욕을 피하고 주님을 깨끗한 마음으로 부르는 사람들과 함께 의와 믿음과 사랑과 평화를 추구하시오.
  • Новый Русский Перевод - Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Господу.
  • Восточный перевод - Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Вечному Повелителю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Вечному Повелителю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Вечному Повелителю.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fuis les passions qui assaillent un jeune homme. Fais tous tes efforts pour cultiver la foi, l’amour et la paix avec tous ceux qui font appel au Seigneur d’un cœur pur.
  • リビングバイブル - 若い時の情欲を避け、それから遠ざかりなさい。反対に、いつも正しいことをしたいという気持ちをいだいていなさい。信仰と愛とを保ち、純粋な心で主を愛している人々とのつき合いを、大切にしなさい。
  • Nestle Aland 28 - Τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε, δίωκε δὲ δικαιοσύνην πίστιν ἀγάπην εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε, δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην, μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν Κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας.
  • Nova Versão Internacional - Fuja dos desejos malignos da juventude e siga a justiça, a fé, o amor e a paz, com aqueles que, de coração puro, invocam o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Widerstehe den Verlockungen und Leidenschaften, die jungen Menschen zu schaffen machen. Bemühe dich nach Kräften um ein Leben, das Gottes Willen entspricht und von Glauben, Liebe und Frieden bestimmt ist. Setze dich gemeinsam mit allen dafür ein, die den Herrn aufrichtig anbeten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con phải tránh dục vọng tuổi trẻ. Hãy hợp tác với người có lòng trong sạch, tin kính Chúa để theo đuổi sự công chính, đức tin, yêu thương, và bình an.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจงหนีจากราคะตัณหาของคนหนุ่มและจงใฝ่หาความชอบธรรม ความเชื่อ ความรัก และสันติสุขร่วมกับบรรดาผู้ที่ร้องเรียกองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยใจบริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​หนี​ให้​พ้น​จาก​กิเลส​ของ​ความ​เป็น​หนุ่ม และ​มุ่งมั่น​ใน​ความ​ชอบธรรม ความ​เชื่อ ความ​รัก​และ​สันติสุข เช่น​เดียว​กับ​บรรดา​คน​ที่​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ใจ​บริสุทธิ์
Cross Reference
  • Acts 7:59 - While they were stoning Stephen, he called out, “Lord Jesus, receive my spirit!”
  • Proverbs 15:8 - The sacrifice of the wicked is detestable to the Lord, but the prayer of the upright is his delight.
  • 1 Timothy 2:8 - Therefore, I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or argument.
  • Proverbs 6:5 - Escape like a gazelle from a hunter, like a bird from a hunter’s trap.
  • 1 Timothy 1:14 - and the grace of our Lord overflowed, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • Romans 14:19 - So then, let us pursue what promotes peace and what builds up one another.
  • 1 Corinthians 1:2 - To the church of God at Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called as saints, with all those in every place who call on the name of Jesus Christ our Lord — both their Lord and ours.
  • Romans 14:17 - for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
  • 1 Corinthians 14:1 - Pursue love and desire spiritual gifts, and especially that you may prophesy.
  • 1 Corinthians 1:10 - Now I urge you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree in what you say, that there be no divisions among you, and that you be united with the same understanding and the same conviction.
  • 1 Chronicles 29:17 - I know, my God, that you test the heart and that you are pleased with what is right. I have willingly given all these things with an upright heart, and now I have seen your people who are present here giving joyfully and willingly to you.
  • 1 Chronicles 29:18 - Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, our ancestors, keep this desire forever in the thoughts of the hearts of your people, and confirm their hearts toward you.
  • Psalms 17:1 - Lord, hear a just cause; pay attention to my cry; listen to my prayer — from lips free of deceit.
  • Acts 9:14 - And he has authority here from the chief priests to arrest all who call on your name.”
  • Romans 15:5 - Now may the God who gives endurance and encouragement grant you to live in harmony with one another, according to Christ Jesus,
  • Romans 15:6 - so that you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ with one mind and one voice.
  • 3 John 1:11 - Dear friend, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.
  • Psalms 66:18 - If I had been aware of malice in my heart, the Lord would not have listened.
  • Psalms 66:19 - However, God has listened; he has paid attention to the sound of my prayer.
  • 1 Timothy 1:5 - Now the goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.
  • Ecclesiastes 11:9 - Rejoice, young person, while you are young, and let your heart be glad in the days of your youth. And walk in the ways of your heart and in the desire of your eyes; but know that for all of these things God will bring you to judgment.
  • Ecclesiastes 11:10 - Remove sorrow from your heart, and put away pain from your flesh, because youth and the prime of life are fleeting.
  • Psalms 119:9 - How can a young man keep his way pure? By keeping your word.
  • 1 Timothy 4:12 - Don’t let anyone despise your youth, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, and in purity.
  • 1 Corinthians 10:14 - So then, my dear friends, flee from idolatry.
  • Hebrews 12:14 - Pursue peace with everyone, and holiness  — without it no one will see the Lord.
  • 1 Timothy 6:11 - But you, man of God, flee from these things, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness.
  • 1 Corinthians 6:18 - Flee sexual immorality! Every other sin a person commits is outside the body, but the person who is sexually immoral sins against his own body.
  • 1 Peter 3:11 - and let him turn away from evil and do what is good. Let him seek peace and pursue it,
  • 1 Peter 2:11 - Dear friends, I urge you as strangers and exiles to abstain from sinful desires that wage war against the soul.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - Flee from youthful passions, and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.
  • 新标点和合本 - 你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要逃避年轻人的私欲,同那以纯洁的心求告主的人追求公义、信实、仁爱、和平。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要逃避年轻人的私欲,同那以纯洁的心求告主的人追求公义、信实、仁爱、和平。
  • 当代译本 - 你要逃避年轻人的邪情私欲,要跟那些以清洁的心求告主的人一同追求公义、信心、仁爱、和平。
  • 圣经新译本 - 你应当逃避年轻人的私欲,要和那些以清洁的心求告主的人,一同追求公义、信心、爱心、和平。
  • 中文标准译本 - 所以你要逃避年轻人的欲望;要与那些以洁净的心求告主的人一同追求公义、信仰、爱心、和平;
  • 现代标点和合本 - 你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平。
  • 和合本(拼音版) - 你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平。
  • New International Version - Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
  • New International Reader's Version - Run away from the evil things that young people long for. Try hard to do what is right. Have faith, love and peace. Do these things together with those who call on the Lord from a pure heart.
  • English Standard Version - So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.
  • New Living Translation - Run from anything that stimulates youthful lusts. Instead, pursue righteous living, faithfulness, love, and peace. Enjoy the companionship of those who call on the Lord with pure hearts.
  • The Message - Run away from childish indulgence. Run after mature righteousness—faith, love, peace—joining those who are in honest and serious prayer before God. Refuse to get involved in inane discussions; they always end up in fights. God’s servant must not be argumentative, but a gentle listener and a teacher who keeps cool, working firmly but patiently with those who refuse to obey. You never know how or when God might sober them up with a change of heart and a turning to the truth, enabling them to escape the Devil’s trap, where they are caught and held captive, forced to run his errands.
  • New American Standard Bible - Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord from a pure heart.
  • New King James Version - Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
  • Amplified Bible - Run away from youthful lusts—pursue righteousness, faith, love, and peace with those [believers] who call on the Lord out of a pure heart.
  • American Standard Version - But flee youthful lusts, and follow after righteousness, faith, love, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
  • King James Version - Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
  • New English Translation - But keep away from youthful passions, and pursue righteousness, faithfulness, love, and peace, in company with others who call on the Lord from a pure heart.
  • World English Bible - Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
  • 新標點和合本 - 你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要逃避年輕人的私慾,同那以純潔的心求告主的人追求公義、信實、仁愛、和平。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要逃避年輕人的私慾,同那以純潔的心求告主的人追求公義、信實、仁愛、和平。
  • 當代譯本 - 你要逃避年輕人的邪情私慾,要跟那些以清潔的心求告主的人一同追求公義、信心、仁愛、和平。
  • 聖經新譯本 - 你應當逃避年輕人的私慾,要和那些以清潔的心求告主的人,一同追求公義、信心、愛心、和平。
  • 呂振中譯本 - 所以青春性的私慾、你總要逃避;你要跟那些用潔淨心呼求主的人一同追求正義、忠信、仁愛、和平。
  • 中文標準譯本 - 所以你要逃避年輕人的欲望;要與那些以潔淨的心求告主的人一同追求公義、信仰、愛心、和平;
  • 現代標點和合本 - 你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。
  • 文理和合譯本 - 宜絕幼年之慾、趨於義、信、愛、和、同乎清心籲主者、
  • 文理委辦譯本 - 戒血氣之欲、從仁、義信、與清心籲主名者相睦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當遠幼年之嗜慾、追求義與信與愛、並與清心籲主者求和睦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾兒年事尚輕、懲忿窒慾、尤為當務之急。務望與心地光明、奉主不貳者為伍、相與勵志砥行、修養信德、實踐愛德、心氣和平、怡然自得。
  • Nueva Versión Internacional - Huye de las malas pasiones de la juventud, y esmérate en seguir la justicia, la fe, el amor y la paz, junto con los que invocan al Señor con un corazón limpio.
  • 현대인의 성경 - 그대는 청년의 정욕을 피하고 주님을 깨끗한 마음으로 부르는 사람들과 함께 의와 믿음과 사랑과 평화를 추구하시오.
  • Новый Русский Перевод - Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Господу.
  • Восточный перевод - Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Вечному Повелителю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Вечному Повелителю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Вечному Повелителю.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fuis les passions qui assaillent un jeune homme. Fais tous tes efforts pour cultiver la foi, l’amour et la paix avec tous ceux qui font appel au Seigneur d’un cœur pur.
  • リビングバイブル - 若い時の情欲を避け、それから遠ざかりなさい。反対に、いつも正しいことをしたいという気持ちをいだいていなさい。信仰と愛とを保ち、純粋な心で主を愛している人々とのつき合いを、大切にしなさい。
  • Nestle Aland 28 - Τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε, δίωκε δὲ δικαιοσύνην πίστιν ἀγάπην εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε, δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην, μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν Κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας.
  • Nova Versão Internacional - Fuja dos desejos malignos da juventude e siga a justiça, a fé, o amor e a paz, com aqueles que, de coração puro, invocam o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Widerstehe den Verlockungen und Leidenschaften, die jungen Menschen zu schaffen machen. Bemühe dich nach Kräften um ein Leben, das Gottes Willen entspricht und von Glauben, Liebe und Frieden bestimmt ist. Setze dich gemeinsam mit allen dafür ein, die den Herrn aufrichtig anbeten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con phải tránh dục vọng tuổi trẻ. Hãy hợp tác với người có lòng trong sạch, tin kính Chúa để theo đuổi sự công chính, đức tin, yêu thương, và bình an.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจงหนีจากราคะตัณหาของคนหนุ่มและจงใฝ่หาความชอบธรรม ความเชื่อ ความรัก และสันติสุขร่วมกับบรรดาผู้ที่ร้องเรียกองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยใจบริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​หนี​ให้​พ้น​จาก​กิเลส​ของ​ความ​เป็น​หนุ่ม และ​มุ่งมั่น​ใน​ความ​ชอบธรรม ความ​เชื่อ ความ​รัก​และ​สันติสุข เช่น​เดียว​กับ​บรรดา​คน​ที่​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ใจ​บริสุทธิ์
  • Acts 7:59 - While they were stoning Stephen, he called out, “Lord Jesus, receive my spirit!”
  • Proverbs 15:8 - The sacrifice of the wicked is detestable to the Lord, but the prayer of the upright is his delight.
  • 1 Timothy 2:8 - Therefore, I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or argument.
  • Proverbs 6:5 - Escape like a gazelle from a hunter, like a bird from a hunter’s trap.
  • 1 Timothy 1:14 - and the grace of our Lord overflowed, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • Romans 14:19 - So then, let us pursue what promotes peace and what builds up one another.
  • 1 Corinthians 1:2 - To the church of God at Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called as saints, with all those in every place who call on the name of Jesus Christ our Lord — both their Lord and ours.
  • Romans 14:17 - for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
  • 1 Corinthians 14:1 - Pursue love and desire spiritual gifts, and especially that you may prophesy.
  • 1 Corinthians 1:10 - Now I urge you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree in what you say, that there be no divisions among you, and that you be united with the same understanding and the same conviction.
  • 1 Chronicles 29:17 - I know, my God, that you test the heart and that you are pleased with what is right. I have willingly given all these things with an upright heart, and now I have seen your people who are present here giving joyfully and willingly to you.
  • 1 Chronicles 29:18 - Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, our ancestors, keep this desire forever in the thoughts of the hearts of your people, and confirm their hearts toward you.
  • Psalms 17:1 - Lord, hear a just cause; pay attention to my cry; listen to my prayer — from lips free of deceit.
  • Acts 9:14 - And he has authority here from the chief priests to arrest all who call on your name.”
  • Romans 15:5 - Now may the God who gives endurance and encouragement grant you to live in harmony with one another, according to Christ Jesus,
  • Romans 15:6 - so that you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ with one mind and one voice.
  • 3 John 1:11 - Dear friend, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.
  • Psalms 66:18 - If I had been aware of malice in my heart, the Lord would not have listened.
  • Psalms 66:19 - However, God has listened; he has paid attention to the sound of my prayer.
  • 1 Timothy 1:5 - Now the goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.
  • Ecclesiastes 11:9 - Rejoice, young person, while you are young, and let your heart be glad in the days of your youth. And walk in the ways of your heart and in the desire of your eyes; but know that for all of these things God will bring you to judgment.
  • Ecclesiastes 11:10 - Remove sorrow from your heart, and put away pain from your flesh, because youth and the prime of life are fleeting.
  • Psalms 119:9 - How can a young man keep his way pure? By keeping your word.
  • 1 Timothy 4:12 - Don’t let anyone despise your youth, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, and in purity.
  • 1 Corinthians 10:14 - So then, my dear friends, flee from idolatry.
  • Hebrews 12:14 - Pursue peace with everyone, and holiness  — without it no one will see the Lord.
  • 1 Timothy 6:11 - But you, man of God, flee from these things, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness.
  • 1 Corinthians 6:18 - Flee sexual immorality! Every other sin a person commits is outside the body, but the person who is sexually immoral sins against his own body.
  • 1 Peter 3:11 - and let him turn away from evil and do what is good. Let him seek peace and pursue it,
  • 1 Peter 2:11 - Dear friends, I urge you as strangers and exiles to abstain from sinful desires that wage war against the soul.
Bible
Resources
Plans
Donate