Parallel Verses
- Amplified Bible - If we endure, we will also reign with Him; If we deny Him, He will also deny us;
- 新标点和合本 - 我们若能忍耐,也必和他一同作王。 我们若不认他,他也必不认我们;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们若忍耐到底,也必和他一同作王。 我们若不认他,他也必不认我们;
- 和合本2010(神版-简体) - 我们若忍耐到底,也必和他一同作王。 我们若不认他,他也必不认我们;
- 当代译本 - 我们若忍耐到底, 就必与祂一同做王。 我们若不承认祂, 祂也必不承认我们。
- 圣经新译本 - 我们若能坚忍,就必与他一同作王; 我们若不认他,他必不认我们;
- 中文标准译本 - 我们如果忍耐,就将与他一同做王; 我们如果不认他,他也将不认我们。
- 现代标点和合本 - 我们若能忍耐,也必和他一同做王; 我们若不认他,他也必不认我们;
- 和合本(拼音版) - 我们若能忍耐,也必和他一同作王; 我们若不认他,他也必不认我们。
- New International Version - if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us;
- New International Reader's Version - If we don’t give up, we will also rule with him. If we say we don’t know him, he will also say he doesn’t know us.
- English Standard Version - if we endure, we will also reign with him; if we deny him, he also will deny us;
- New Living Translation - If we endure hardship, we will reign with him. If we deny him, he will deny us.
- Christian Standard Bible - if we endure, we will also reign with him; if we deny him, he will also deny us;
- New American Standard Bible - If we endure, we will also reign with Him; If we deny Him, He will also deny us;
- New King James Version - If we endure, We shall also reign with Him. If we deny Him, He also will deny us.
- American Standard Version - if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:
- King James Version - If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
- New English Translation - If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he will also deny us.
- World English Bible - If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us.
- 新標點和合本 - 我們若能忍耐,也必和他一同作王。 我們若不認他,他也必不認我們;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們若忍耐到底,也必和他一同作王。 我們若不認他,他也必不認我們;
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們若忍耐到底,也必和他一同作王。 我們若不認他,他也必不認我們;
- 當代譯本 - 我們若忍耐到底, 就必與祂一同作王。 我們若不承認祂, 祂也必不承認我們。
- 聖經新譯本 - 我們若能堅忍,就必與他一同作王; 我們若不認他,他必不認我們;
- 呂振中譯本 - 我們若堅忍到底,也必 和他 同掌王權; 我們若否認 他 ,他也必否認我們;
- 中文標準譯本 - 我們如果忍耐,就將與他一同做王; 我們如果不認他,他也將不認我們。
- 現代標點和合本 - 我們若能忍耐,也必和他一同做王; 我們若不認他,他也必不認我們;
- 文理和合譯本 - 若恆忍亦必與之同王、若不識之、彼亦不識我、
- 文理委辦譯本 - 若同忍難、必同乘權、我若拒主、主必拒我、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若同受難、亦必同王、我若不認彼、彼必不認我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人若共其辱、亦當共其榮。 人若不認主、主亦無從認。
- Nueva Versión Internacional - si resistimos, también reinaremos con él. Si lo negamos, también él nos negará;
- 현대인의 성경 - 우리가 참고 견디면 그분과 함께 다스릴 것이며 그분을 모른다고 딱 잡아떼면 그분도 우리를 모른다고 외면하실 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Если терпим с Ним, то с Ним будем и царствовать. Если мы откажемся от Него, то и Он откажется от нас.
- Восточный перевод - Если терпим с Ним, то с Ним будем и царствовать. Если мы откажемся от Него, то и Он откажется от нас.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если терпим с Ним, то с Ним будем и царствовать. Если мы откажемся от Него, то и Он откажется от нас.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если терпим с Ним, то с Ним будем и царствовать. Если мы откажемся от Него, то и Он откажется от нас.
- La Bible du Semeur 2015 - et si nous persévérons, avec lui nous régnerons. Mais si nous le renions, lui aussi nous reniera.
- リビングバイブル - もしも、主に仕える現状をつらいと思うことがあれば、いつの日か必ず主と共に王座につき、共に治めるようになることを思い起こして励みなさい。もし、私たちが苦しみに耐えかねて、キリストを拒むようなことがあれば、キリストも、私たちを拒まれるに違いありません。
- Nestle Aland 28 - εἰ ὑπομένομεν, καὶ συμβασιλεύσομεν· εἰ ἀρνησόμεθα, κἀκεῖνος ἀρνήσεται ἡμᾶς·
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ ὑπομένομεν, καὶ συνβασιλεύσομεν; εἰ ἀρνησόμεθα, κἀκεῖνος ἀρνήσεται ἡμᾶς;
- Nova Versão Internacional - se perseveramos, com ele também reinaremos. Se o negamos, ele também nos negará;
- Hoffnung für alle - Leiden wir hier mit ihm, werden wir auch mit ihm herrschen. Wenn wir nicht zu ihm stehen, wird auch er nicht zu uns stehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu chúng ta chịu đựng mọi thử thách, sẽ được cai trị với Chúa. Nếu chúng ta chối Chúa, Ngài cũng sẽ chối chúng ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าเราอดทน เราก็จะได้ครองร่วมกับพระองค์ด้วย ถ้าเราปฏิเสธพระองค์ พระองค์ก็จะทรงปฏิเสธเราด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าเราสู้ทน เราก็จะครองราชย์กับพระองค์ด้วย ถ้าเราไม่ยอมรับพระองค์ พระองค์ก็จะไม่ยอมรับเราเช่นกัน
Cross Reference
- Acts 14:22 - strengthening and establishing the hearts of the disciples; encouraging them to remain firm in the faith, saying, “It is through many tribulations and hardships that we must enter the kingdom of God.”
- Matthew 26:75 - And Peter remembered the [prophetic] words of Jesus, when He had said, “Before a rooster crows, you will deny Me three times.” And he went outside and wept bitterly [in repentance].
- Revelation 1:6 - and formed us into a kingdom [as His subjects], priests to His God and Father—to Him be the glory and the power and the majesty and the dominion forever and ever. Amen.
- Matthew 19:28 - Jesus said to them, “I assure you and most solemnly say to you, in the renewal [that is, the Messianic restoration and regeneration of all things] when the Son of Man sits on His glorious throne, you [who have followed Me, becoming My disciples] will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
- Matthew 19:29 - And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or farms for My name’s sake will receive many times as much, and will inherit eternal life.
- 2 Thessalonians 1:4 - Therefore, we speak of you with pride among the churches of God for your steadfastness [your unflinching endurance, and patience] and your firm faith in the midst of all the persecution and [crushing] distress which you endure.
- 2 Thessalonians 1:5 - This is a positive proof of the righteous judgment of God [a sign of His fair verdict], so that you will be considered worthy of His kingdom, for which indeed you are suffering.
- 2 Thessalonians 1:6 - For after all it is only just for God to repay with distress those who distress you,
- 2 Thessalonians 1:7 - and to give relief to you who are so distressed and to us as well when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels in a flame of fire,
- 2 Thessalonians 1:8 - dealing out [full and complete] vengeance to those who do not [seek to] know God and to those who ignore and refuse to obey the gospel of our Lord Jesus [by choosing not to respond to Him].
- Proverbs 30:9 - So that I will not be full and deny You and say, “Who is the Lord?” Or that I will not be poor and steal, And so profane the name of my God.
- Matthew 26:35 - Peter said to Jesus, “Even if I have to die with You, I will not deny You!” And all the disciples said the same thing.
- Philippians 1:28 - And in no way be alarmed or intimidated [in anything] by your opponents, for such [constancy and fearlessness on your part] is a [clear] sign [a proof and a seal] for them of [their impending] destruction, but [a clear sign] for you of deliverance and salvation, and that too, from God.
- Mark 10:33 - saying, “Listen very carefully: we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed and handed over to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and hand Him over to the Gentiles (Romans).
- Revelation 2:13 - ‘I know where you dwell, [a place] where Satan sits enthroned. Yet you are holding fast to My name, and you did not deny My faith even in the days of Antipas, My witness, My faithful one, who was killed (martyred) among you, where Satan dwells.
- Revelation 1:9 - I, John, your brother and companion in the tribulation and kingdom and patient endurance which are in Jesus, was on the island called Patmos, [exiled there] because of [my preaching of] the word of God [regarding eternal salvation] and the testimony of Jesus Christ.
- Revelation 3:8 - ‘I know your deeds. See, I have set before you an open door which no one is able to shut, for you have a little power, and have kept My word, and have not renounced or denied My name.
- 1 John 2:22 - Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ (the Messiah, the Anointed)? This is the antichrist [the enemy and antagonist of Christ], the one who denies and consistently refuses to acknowledge the Father and the Son.
- 1 John 2:23 - Whoever denies and repudiates the Son does not have the Father; the one who confesses and acknowledges the Son has the Father also.
- 1 Peter 4:13 - But insofar as you are sharing Christ’s sufferings, keep on rejoicing, so that when His glory [filled with His radiance and splendor] is revealed, you may rejoice with great joy.
- 1 Peter 4:14 - If you are insulted and reviled for [bearing] the name of Christ, you are blessed [happy, with life-joy and comfort in God’s salvation regardless of your circumstances], because the Spirit of glory and of God is resting on you [and indwelling you—He whom they curse, you glorify].
- 1 Peter 4:15 - Make sure that none of you suffers as a murderer, or a thief, or any sort of criminal [in response to persecution], or as a troublesome meddler interfering in the affairs of others;
- 1 Peter 4:16 - but if anyone suffers [ill-treatment] as a Christian [because of his belief], he is not to be ashamed, but is to glorify God [because he is considered worthy to suffer] in this name.
- Jude 1:4 - For certain people have crept in unnoticed [just as if they were sneaking in by a side door]. They are ungodly persons whose condemnation was predicted long ago, for they distort the grace of our God into decadence and immoral freedom [viewing it as an opportunity to do whatever they want], and deny and disown our only Master and Lord, Jesus Christ.
- Mark 8:38 - For whoever is ashamed [here and now] of Me and My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels.”
- Luke 9:26 - For whoever is ashamed [here and now] of Me and My words, the Son of Man will be ashamed of him when He comes in His glory and the glory of the [heavenly] Father and of the holy angels.
- Revelation 5:10 - You have made them to be a kingdom [of royal subjects] and priests to our God; and they will reign on the earth.”
- Luke 12:9 - But he who denies Me before men will be denied in the presence of the angels of God.
- Revelation 20:6 - Blessed (happy, prosperous, to be admired) and holy is the person who takes part in the first resurrection; over these the second death [which is eternal separation from God, the lake of fire] has no power or authority, but they will be priests of God and of Christ and they will reign with Him a thousand years.
- Revelation 20:4 - And then I saw thrones, and sitting on them were those to whom judgment [that is, the authority to act as judges] was given. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony of Jesus and because of the word of God, and those who had refused to worship the beast or his image, and had not accepted his mark on their forehead and on their hand; and they came to life and reigned with Christ for a thousand years.
- Matthew 10:33 - But the one who denies and rejects Me before men, that one I will also deny and reject before My Father who is in heaven.
- Romans 8:17 - And if [we are His] children, [then we are His] heirs also: heirs of God and fellow heirs with Christ [sharing His spiritual blessing and inheritance], if indeed we share in His suffering so that we may also share in His glory.