Parallel Verses
- New International Reader's Version - comfort your hearts. May they make you strong in every good thing you do and say.
- 新标点和合本 - 安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们!
- 和合本2010(神版-简体) - 安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们!
- 当代译本 - 安慰你们的心,使你们在一切善行善言上刚强。
- 圣经新译本 - 安慰你们的心,并且在一切善行善言上,坚定你们。
- 中文标准译本 - 安慰你们的心,并且在一切美善的工作和言语上坚固你们。
- 现代标点和合本 - 安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们!
- 和合本(拼音版) - 安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们。
- New International Version - encourage your hearts and strengthen you in every good deed and word.
- English Standard Version - comfort your hearts and establish them in every good work and word.
- New Living Translation - comfort you and strengthen you in every good thing you do and say.
- Christian Standard Bible - encourage your hearts and strengthen you in every good work and word.
- New American Standard Bible - comfort and strengthen your hearts in every good work and word.
- New King James Version - comfort your hearts and establish you in every good word and work.
- Amplified Bible - comfort and encourage and strengthen your hearts [keeping them steadfast and on course] in every good work and word.
- American Standard Version - comfort your hearts and establish them in every good work and word.
- King James Version - Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.
- New English Translation - encourage your hearts and strengthen you in every good thing you do or say.
- World English Bible - comfort your hearts and establish you in every good work and word.
- 新標點和合本 - 安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們!
- 和合本2010(神版-繁體) - 安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們!
- 當代譯本 - 安慰你們的心,使你們在一切善行善言上剛強。
- 聖經新譯本 - 安慰你們的心,並且在一切善行善言上,堅定你們。
- 呂振中譯本 - 鼓勵你們的心,並在一切美善的行為美善的話語上使 你們 堅固。
- 中文標準譯本 - 安慰你們的心,並且在一切美善的工作和言語上堅固你們。
- 現代標點和合本 - 安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們!
- 文理和合譯本 - 慰爾之心、而堅之於諸善言善行焉、
- 文理委辦譯本 - 願主慰爾心、堅爾一切善言善行、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 安慰爾心、堅爾一切善言善行、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 必有以鼓舞吾人之心、而使之為善有恆、樂道不倦也。
- Nueva Versión Internacional - los anime y les fortalezca el corazón, para que tanto en palabra como en obra hagan todo lo que sea bueno.
- 현대인의 성경 - 여러분을 위로하시고 강하게 하셔서 언제나 선한 일을 하고 선한 말을 하게 하시기를 기도합니다.
- Новый Русский Перевод - утешит ваши сердца и укрепит вас на всякое доброе дело и слово.
- Восточный перевод - утешит ваши сердца и укрепит вас на всякое доброе дело и слово.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - утешит ваши сердца и укрепит вас на всякое доброе дело и слово.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - утешит ваши сердца и укрепит вас на всякое доброе дело и слово.
- La Bible du Semeur 2015 - Qu’ils vous remplissent de courage et vous accordent la force de pratiquer toujours le bien, en actes et en paroles.
- リビングバイブル - どうか、あらゆる励ましをもってあなたがたを勇気づけ、ことばと行いによって、善を追い求めさせてくださいますように。
- Nestle Aland 28 - παρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας καὶ στηρίξαι ἐν παντὶ ἔργῳ καὶ λόγῳ ἀγαθῷ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - παρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας, καὶ στηρίξαι ἐν παντὶ ἔργῳ καὶ λόγῳ ἀγαθῷ.
- Nova Versão Internacional - deem ânimo ao coração de vocês e os fortaleçam para fazerem sempre o bem, tanto em atos como em palavras.
- Hoffnung für alle - er ermutige euch und gebe euch Kraft, Gutes zu tun in Wort und Tat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - an ủi lòng anh chị em và giúp anh chị em mạnh mẽ thực thi mọi việc thiện lành.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทรงให้กำลังใจและทำให้ท่านเข้มแข็งขึ้นเพื่อทำและพูดในสิ่งที่ดีทุกอย่าง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรดให้กำลังใจและเสริมกำลังแก่ท่านในการกระทำและในวาจาอันดีทุกอย่าง
Cross Reference
- Romans 1:11 - I long to see you. I want to make you strong by giving you a gift from the Holy Spirit.
- Isaiah 61:1 - The Spirit of the Lord and King is on me. The Lord has anointed me to announce good news to poor people. He has sent me to comfort those whose hearts have been broken. He has sent me to announce freedom for those who have been captured. He wants me to set prisoners free from their dark cells.
- Isaiah 61:2 - He has sent me to announce the year when he will set his people free. He wants me to announce the day when he will pay his enemies back. Our God has sent me to comfort all those who are sad.
- Hebrews 13:9 - Don’t let all kinds of strange teachings lead you astray. It is good that God’s grace makes our hearts strong. Don’t try to grow strong by eating foods that the law requires. They have no value for the people who eat them.
- Romans 16:25 - May God receive glory. He is able to strengthen your faith. He does this in keeping with the good news and the message I preach. It is the message about Jesus Christ. This message is in keeping with the mystery hidden for a very long time.
- Isaiah 51:3 - You can be sure that I will comfort Zion’s people. I will look with loving concern on all their destroyed buildings. I will make their deserts like Eden. I will make their dry and empty land like the garden of the Lord. Joy and gladness will be there. People will sing and give thanks to me.
- 1 Corinthians 1:8 - God will also keep you strong in faith to the very end. Then you will be without blame on the day our Lord Jesus Christ returns.
- Isaiah 62:7 - And don’t give him any rest until he makes Jerusalem secure. Don’t give him any peace until people all over the earth praise that city.
- 2 Corinthians 1:21 - He makes both us and you remain strong in the faith because we belong to Christ. He anointed us.
- 2 Thessalonians 2:16 - Our Lord Jesus Christ and God our Father loved us. By his grace God gave us comfort that will last forever. The hope he gave us is good. May our Lord Jesus Christ and God our Father
- 1 Peter 5:10 - God always gives you all the grace you need. So you will only have to suffer for a little while. Then God himself will build you up again. He will make you strong and steady. And he has chosen you to share in his eternal glory because you belong to Christ.
- Isaiah 57:15 - The God who is highly honored lives forever. His name is holy. He says, “I live in a high and holy place. But I also live with anyone who turns away from their sins. I live with anyone who is not proud. I give new life to them. I give it to anyone who turns away from their sins.
- James 1:21 - So get rid of everything that is sinful. Get rid of the evil that is all around us. Don’t be too proud to accept the word that is planted in you. It can save you.
- James 1:22 - Don’t just listen to the word. You fool yourselves if you do that. You must do what it says.
- 1 John 3:18 - Dear children, don’t just talk about love. Put your love into action. Then it will truly be love.
- Colossians 2:7 - Have your roots in him. Build yourselves up in him. Grow strong in what you believe, just as you were taught. Be more thankful than ever before.
- Isaiah 66:13 - As a mother comforts her child, I will comfort you. You will find comfort in Jerusalem.”
- Isaiah 51:12 - The Lord says to his people, “I comfort you because of who I am. Why are you afraid of mere human beings? They are like grass that dries up.
- 2 Corinthians 1:3 - Give praise to the God and Father of our Lord Jesus Christ! He is the Father who gives tender love. All comfort comes from him.
- 2 Corinthians 1:4 - He comforts us in all our troubles. Now we can comfort others when they are in trouble. We ourselves receive comfort from God.
- 2 Corinthians 1:5 - We share very much in the sufferings of Christ. So we also share very much in his comfort.
- 2 Corinthians 1:6 - If we are having trouble, it is so that you will be comforted and renewed. If we are comforted, it is so that you will be comforted. Then you will be able to put up with the same suffering we have gone through.
- Romans 15:13 - May the God who gives hope fill you with great joy. May you have perfect peace as you trust in him. May the power of the Holy Spirit fill you with hope.
- Jude 1:24 - Give praise to the God who is able to keep you from falling into sin. He will bring you into his heavenly glory without any fault. He will bring you there with great joy.
- 1 Thessalonians 3:2 - We sent our brother Timothy to give you strength and hope in your faith. He works together with us in God’s service to spread the good news about Christ.
- 1 Thessalonians 3:13 - May the Lord give you strength in your hearts. Then you will be holy and without blame in the sight of our God and Father. May that be true when our Lord Jesus comes with all his holy ones.
- 2 Thessalonians 3:3 - But the Lord is faithful. He will strengthen you. He will guard you from the evil one.