Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
6:1 JCB
Parallel Verses
  • リビングバイブル - このあと、ダビデはえり抜きの兵三万を率いて、ユダのバアラへ出かけました。ケルビム(天使を象徴する像)の上に座す、天地の主なる神の契約の箱を持ち帰るためです。
  • 新标点和合本 - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人,共三万名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人,共三万名。
  • 当代译本 - 大卫又召集了三万名以色列精兵,
  • 圣经新译本 - 大卫又聚集以色列中所有拣选出来的三万人。
  • 中文标准译本 - 大卫再次招聚以色列中所有的精兵,共三万人。
  • 现代标点和合本 - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。
  • 和合本(拼音版) - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。
  • New International Version - David again brought together all the able young men of Israel—thirty thousand.
  • New International Reader's Version - Again David brought together the best soldiers in Israel. The total number was 30,000.
  • English Standard Version - David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • New Living Translation - Then David again gathered all the elite troops in Israel, 30,000 in all.
  • The Message - David mustered the pick of the troops of Israel—thirty divisions of them. Together with his soldiers, David headed for Baalah to recover the Chest of God, which was called by the Name God-of-the-Angel-Armies, who was enthroned over the pair of angels on the Chest.
  • Christian Standard Bible - David again assembled all the fit young men in Israel: thirty thousand.
  • New American Standard Bible - Now David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • New King James Version - Again David gathered all the choice men of Israel, thirty thousand.
  • Amplified Bible - Again David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • American Standard Version - And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • King James Version - Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • New English Translation - David again assembled all the best men in Israel, thirty thousand in number.
  • World English Bible - David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • 新標點和合本 - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人三萬。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人,共三萬名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人,共三萬名。
  • 當代譯本 - 大衛又召集了三萬名以色列精兵,
  • 聖經新譯本 - 大衛又聚集以色列中所有揀選出來的三萬人。
  • 呂振中譯本 - 大衛 又聚集了 以色列 中所有的精兵三萬人。
  • 中文標準譯本 - 大衛再次招聚以色列中所有的精兵,共三萬人。
  • 現代標點和合本 - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人三萬。
  • 文理和合譯本 - 大衛又集以色列中所簡三萬人、
  • 文理委辦譯本 - 大闢又簡於以色列族、得軍三萬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 又集軍士三萬、在 以色列 中一切所擇者、
  • Nueva Versión Internacional - Una vez más, David reunió los treinta batallones de soldados escogidos de Israel,
  • 현대인의 성경 - 그런 다음에 다윗은 30,000명의 특수 부대를 조직하여 그룹 천사 사이에 계시는 여호와의 궤를 가져오기 위해서 그들을 이끌고 유다의 바알레로 갔다.
  • Новый Русский Перевод - Давид снова собрал тридцать тысяч людей Израиля, выбранных им.
  • Восточный перевод - Давуд снова собрал тридцать тысяч исраильтян, выбранных им.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд снова собрал тридцать тысяч исраильтян, выбранных им.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд снова собрал тридцать тысяч исроильтян, выбранных им.
  • La Bible du Semeur 2015 - David rassembla les trente « milliers » des meilleurs guerriers d’Israël,
  • Nova Versão Internacional - De novo Davi reuniu os melhores guerreiros de Israel, trinta mil ao todo.
  • Hoffnung für alle - Noch einmal ließ David alle führenden Männer Israels zusammenkommen, es waren 30.000 Mann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đa-vít tuyển chọn 30.000 người Ít-ra-ên,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วดาวิดนำพลอิสราเอลที่เลือกสรรแล้วสามหมื่นคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วัน​หนึ่ง​ดาวิด​รวบ​รวม​ชาย​อิสราเอล​ที่​คัด​เลือก​แล้ว รวม​ทั้ง​หมด​ได้ 30,000 คน
Cross Reference
  • サムエル記Ⅱ 5:1 - イスラエルの全部族の代表者たちは、ヘブロンにいるダビデのもとに来て言いました。「私たちは、あなたと血を分けた兄弟です。
  • 詩篇 132:1 - 主よ。あなたは、私の心が騒ぎ立っていたころのことを 覚えておられますか。
  • 詩篇 132:2 - 契約の箱を納める、イスラエルの全能の主の神殿を どのように建てればよいかと思い巡らし、 休むことも、眠ることもできない日々でした。 あの時、私は、どんなことがあっても 神の宮を建てようと誓ったのです。
  • 詩篇 132:6 - 契約の箱は、最初エフラテにあり、 次に遠く離れたヤアルの田舎に移されました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:6 - ダビデと全イスラエルは、ケルビムの上に座している主なる神の箱を持ち帰ろうと、別名バアラともいう、ユダのキルヤテ・エアリムへ行きました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:7 - 神の箱はアビナダブの家から運び出され、ウザとアフヨが御する真新しい牛車に載せられました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:8 - ダビデと全国民は、歌を歌い、琴、竪琴、タンバリン、シンバル、ラッパを鳴らし、主の前で力のかぎり踊りました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:9 - ところがキドンの打ち場まで来た時、牛がつまずいたので、ウザは思わず手を伸ばし、箱を押さえました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:10 - すると主の怒りがウザに向かって燃え上がり、ウザはその場に倒れました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:11 - ダビデはこの出来事に憤慨し、その場所をペレツ・ウザ(「ウザへの怒り」の意)と名づけました。今でもそう呼ばれています。
  • 歴代誌Ⅰ 13:12 - あまりのことに、ダビデは主を恐れ、「どうして神の箱を私のもとに運ぶことなどできようか」と言いました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:13 - それで、それをダビデの町に持ち帰ることをあきらめ、ガテ人オベデ・エドムの家に置くことにしました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:14 - 神の箱は、三か月間オベデ・エドムの家に置かれていました。その間、主はオベデ・エドムとその家族を祝福しました。
  • 列王記Ⅰ 8:1 - ソロモン王は、イスラエルの部族や氏族の長をみなエルサレムに集めました。契約の箱を、ダビデの町シオンにある幕屋から、神殿に運び入れるためでした。
  • 歴代誌Ⅰ 13:1 - ダビデは将校全員を集めて会議を開き、
  • 歴代誌Ⅰ 13:2 - イスラエルの全集団に呼びかけました。「あなたがたが私を王にすることを願い、また主がそれを承認してくださるなら、祭司やレビ人も含めてイスラエル全土にいる同胞に、すぐここへ集まれと伝えよう。
  • 歴代誌Ⅰ 13:3 - それから、神の箱を持ち帰ろう。サウルが王となってからは、ずっと放置したままなのだから。」
  • 歴代誌Ⅰ 13:4 - 提案は満場一致で採択されました。
Parallel VersesCross Reference
  • リビングバイブル - このあと、ダビデはえり抜きの兵三万を率いて、ユダのバアラへ出かけました。ケルビム(天使を象徴する像)の上に座す、天地の主なる神の契約の箱を持ち帰るためです。
  • 新标点和合本 - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人,共三万名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人,共三万名。
  • 当代译本 - 大卫又召集了三万名以色列精兵,
  • 圣经新译本 - 大卫又聚集以色列中所有拣选出来的三万人。
  • 中文标准译本 - 大卫再次招聚以色列中所有的精兵,共三万人。
  • 现代标点和合本 - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。
  • 和合本(拼音版) - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。
  • New International Version - David again brought together all the able young men of Israel—thirty thousand.
  • New International Reader's Version - Again David brought together the best soldiers in Israel. The total number was 30,000.
  • English Standard Version - David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • New Living Translation - Then David again gathered all the elite troops in Israel, 30,000 in all.
  • The Message - David mustered the pick of the troops of Israel—thirty divisions of them. Together with his soldiers, David headed for Baalah to recover the Chest of God, which was called by the Name God-of-the-Angel-Armies, who was enthroned over the pair of angels on the Chest.
  • Christian Standard Bible - David again assembled all the fit young men in Israel: thirty thousand.
  • New American Standard Bible - Now David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • New King James Version - Again David gathered all the choice men of Israel, thirty thousand.
  • Amplified Bible - Again David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • American Standard Version - And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • King James Version - Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • New English Translation - David again assembled all the best men in Israel, thirty thousand in number.
  • World English Bible - David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • 新標點和合本 - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人三萬。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人,共三萬名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人,共三萬名。
  • 當代譯本 - 大衛又召集了三萬名以色列精兵,
  • 聖經新譯本 - 大衛又聚集以色列中所有揀選出來的三萬人。
  • 呂振中譯本 - 大衛 又聚集了 以色列 中所有的精兵三萬人。
  • 中文標準譯本 - 大衛再次招聚以色列中所有的精兵,共三萬人。
  • 現代標點和合本 - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人三萬。
  • 文理和合譯本 - 大衛又集以色列中所簡三萬人、
  • 文理委辦譯本 - 大闢又簡於以色列族、得軍三萬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 又集軍士三萬、在 以色列 中一切所擇者、
  • Nueva Versión Internacional - Una vez más, David reunió los treinta batallones de soldados escogidos de Israel,
  • 현대인의 성경 - 그런 다음에 다윗은 30,000명의 특수 부대를 조직하여 그룹 천사 사이에 계시는 여호와의 궤를 가져오기 위해서 그들을 이끌고 유다의 바알레로 갔다.
  • Новый Русский Перевод - Давид снова собрал тридцать тысяч людей Израиля, выбранных им.
  • Восточный перевод - Давуд снова собрал тридцать тысяч исраильтян, выбранных им.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд снова собрал тридцать тысяч исраильтян, выбранных им.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд снова собрал тридцать тысяч исроильтян, выбранных им.
  • La Bible du Semeur 2015 - David rassembla les trente « milliers » des meilleurs guerriers d’Israël,
  • Nova Versão Internacional - De novo Davi reuniu os melhores guerreiros de Israel, trinta mil ao todo.
  • Hoffnung für alle - Noch einmal ließ David alle führenden Männer Israels zusammenkommen, es waren 30.000 Mann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đa-vít tuyển chọn 30.000 người Ít-ra-ên,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วดาวิดนำพลอิสราเอลที่เลือกสรรแล้วสามหมื่นคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วัน​หนึ่ง​ดาวิด​รวบ​รวม​ชาย​อิสราเอล​ที่​คัด​เลือก​แล้ว รวม​ทั้ง​หมด​ได้ 30,000 คน
  • サムエル記Ⅱ 5:1 - イスラエルの全部族の代表者たちは、ヘブロンにいるダビデのもとに来て言いました。「私たちは、あなたと血を分けた兄弟です。
  • 詩篇 132:1 - 主よ。あなたは、私の心が騒ぎ立っていたころのことを 覚えておられますか。
  • 詩篇 132:2 - 契約の箱を納める、イスラエルの全能の主の神殿を どのように建てればよいかと思い巡らし、 休むことも、眠ることもできない日々でした。 あの時、私は、どんなことがあっても 神の宮を建てようと誓ったのです。
  • 詩篇 132:6 - 契約の箱は、最初エフラテにあり、 次に遠く離れたヤアルの田舎に移されました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:6 - ダビデと全イスラエルは、ケルビムの上に座している主なる神の箱を持ち帰ろうと、別名バアラともいう、ユダのキルヤテ・エアリムへ行きました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:7 - 神の箱はアビナダブの家から運び出され、ウザとアフヨが御する真新しい牛車に載せられました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:8 - ダビデと全国民は、歌を歌い、琴、竪琴、タンバリン、シンバル、ラッパを鳴らし、主の前で力のかぎり踊りました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:9 - ところがキドンの打ち場まで来た時、牛がつまずいたので、ウザは思わず手を伸ばし、箱を押さえました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:10 - すると主の怒りがウザに向かって燃え上がり、ウザはその場に倒れました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:11 - ダビデはこの出来事に憤慨し、その場所をペレツ・ウザ(「ウザへの怒り」の意)と名づけました。今でもそう呼ばれています。
  • 歴代誌Ⅰ 13:12 - あまりのことに、ダビデは主を恐れ、「どうして神の箱を私のもとに運ぶことなどできようか」と言いました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:13 - それで、それをダビデの町に持ち帰ることをあきらめ、ガテ人オベデ・エドムの家に置くことにしました。
  • 歴代誌Ⅰ 13:14 - 神の箱は、三か月間オベデ・エドムの家に置かれていました。その間、主はオベデ・エドムとその家族を祝福しました。
  • 列王記Ⅰ 8:1 - ソロモン王は、イスラエルの部族や氏族の長をみなエルサレムに集めました。契約の箱を、ダビデの町シオンにある幕屋から、神殿に運び入れるためでした。
  • 歴代誌Ⅰ 13:1 - ダビデは将校全員を集めて会議を開き、
  • 歴代誌Ⅰ 13:2 - イスラエルの全集団に呼びかけました。「あなたがたが私を王にすることを願い、また主がそれを承認してくださるなら、祭司やレビ人も含めてイスラエル全土にいる同胞に、すぐここへ集まれと伝えよう。
  • 歴代誌Ⅰ 13:3 - それから、神の箱を持ち帰ろう。サウルが王となってからは、ずっと放置したままなのだから。」
  • 歴代誌Ⅰ 13:4 - 提案は満場一致で採択されました。
Bible
Resources
Plans
Donate