Parallel Verses
- Christian Standard Bible - You rescue an oppressed people, but your eyes are set against the proud — you humble them.
- 新标点和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他们降卑。
- 和合本2010(神版-简体) - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他们降卑。
- 当代译本 - 你拯救谦卑的人, 鉴察、贬抑高傲的人。
- 圣经新译本 - 谦卑的人,你要拯救; 你的眼睛察看高傲的人,要使他们降卑。
- 中文标准译本 - 你拯救卑微的百姓, 你的眼目却敌对高傲的人,要使他们降卑。
- 现代标点和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。
- 和合本(拼音版) - 困苦的百姓,你必拯救。 但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。
- New International Version - You save the humble, but your eyes are on the haughty to bring them low.
- New International Reader's Version - You save those who aren’t proud. But you watch the proud to bring them down.
- English Standard Version - You save a humble people, but your eyes are on the haughty to bring them down.
- New Living Translation - You rescue the humble, but your eyes watch the proud and humiliate them.
- New American Standard Bible - And You save an afflicted people; But Your eyes are on the haughty whom You humiliate.
- New King James Version - You will save the humble people; But Your eyes are on the haughty, that You may bring them down.
- Amplified Bible - And You save the afflicted people; But Your eyes are on the haughty whom You abase (humiliate).
- American Standard Version - And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
- King James Version - And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
- New English Translation - You deliver oppressed people, but you watch the proud and bring them down.
- World English Bible - You will save the afflicted people, But your eyes are on the arrogant, that you may bring them down.
- 新標點和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他們降卑。
- 和合本2010(神版-繁體) - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他們降卑。
- 當代譯本 - 你拯救謙卑的人, 鑒察、貶抑高傲的人。
- 聖經新譯本 - 謙卑的人,你要拯救; 你的眼睛察看高傲的人,要使他們降卑。
- 呂振中譯本 - 對謙卑的人民、你施拯救; 對高傲的人、你的眼使他降低 。
- 中文標準譯本 - 你拯救卑微的百姓, 你的眼目卻敵對高傲的人,要使他們降卑。
- 現代標點和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。
- 文理和合譯本 - 困苦之民、爾救援之、驕泰之輩、爾目鑒察、而卑抑之兮、
- 文理委辦譯本 - 困苦者爾援以手、矜高者爾見之、俾其降格。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 困苦之民、為主所拯、驕矜之輩、主目鑒察、使之卑微、
- Nueva Versión Internacional - Das la victoria a los humildes, pero tu mirada humilla a los altaneros.
- 현대인의 성경 - 주는 겸손한 자를 구원하시고 교만한 자를 낮추십니다.
- Новый Русский Перевод - Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.
- Восточный перевод - Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.
- La Bible du Semeur 2015 - Un peuple affligé, tu le sauves, tu regardes les orgueilleux ╵et puis tu les abaisses.
- リビングバイブル - あなたは悩みのうちにある者を救い、 高慢な者の鼻をへし折られる。 あなたの目は一挙一動を見逃さない。
- Nova Versão Internacional - Salvas os humildes, mas os teus olhos estão sobre os orgulhosos para os humilhar .
- Hoffnung für alle - Du hilfst denen, die sich selbst nicht überschätzen . Die Überheblichen aber stößt du von ihrem Thron.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa cứu vớt nhân dân khốn khổ, nhưng hình phạt những kẻ kiêu căng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงช่วยผู้ที่ถ่อมใจให้รอดพ้น แต่ทรงจับตาดูคนหยิ่งผยองเพื่อทำให้เขาตกต่ำลง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ช่วยคนถ่อมตัวให้รอดพ้น และพระองค์จับจ้องที่คนใจยโสเพื่อทำให้พวกเขาเจียมตัว
Cross Reference
- Exodus 10:3 - So Moses and Aaron went in to Pharaoh and told him, “This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may worship me.
- Isaiah 37:23 - Who is it you have mocked and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
- Exodus 9:14 - For this time I am about to send all my plagues against you, your officials, and your people. Then you will know there is no one like me on the whole earth.
- Exodus 9:15 - By now I could have stretched out my hand and struck you and your people with a plague, and you would have been obliterated from the earth.
- Exodus 9:16 - However, I have let you live for this purpose: to show you my power and to make my name known on the whole earth.
- Exodus 9:17 - You are still acting arrogantly against my people by not letting them go.
- Proverbs 21:4 - The lamp that guides the wicked — haughty eyes and an arrogant heart — is sin.
- Isaiah 61:1 - The Spirit of the Lord God is on me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners;
- Isaiah 61:2 - to proclaim the year of the Lord’s favor, and the day of our God’s vengeance; to comfort all who mourn,
- Isaiah 61:3 - to provide for those who mourn in Zion; to give them a crown of beauty instead of ashes, festive oil instead of mourning, and splendid clothes instead of despair. And they will be called righteous trees, planted by the Lord to glorify him.
- 1 Peter 5:5 - In the same way, you who are younger, be subject to the elders. All of you clothe yourselves with humility toward one another, because God resists the proud but gives grace to the humble.
- 1 Peter 5:6 - Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, so that he may exalt you at the proper time,
- Job 40:11 - Pour out your raging anger; look on every proud person and humiliate him.
- Job 40:12 - Look on every proud person and humble him; trample the wicked where they stand.
- Exodus 18:11 - Now I know that the Lord is greater than all gods, because he did wonders when the Egyptians acted arrogantly against Israel.”
- Psalms 138:6 - Though the Lord is exalted, he takes note of the humble; but he knows the haughty from a distance.
- Psalms 12:5 - “Because of the devastation of the needy and the groaning of the poor, I will now rise up,” says the Lord. “I will provide safety for the one who longs for it.”
- Isaiah 63:9 - In all their suffering, he suffered, and the angel of his presence saved them. He redeemed them because of his love and compassion; he lifted them up and carried them all the days of the past.
- Matthew 5:3 - “Blessed are the poor in spirit, for the kingdom of heaven is theirs.
- Psalms 140:12 - I know that the Lord upholds the just cause of the poor, justice for the needy.
- Isaiah 37:28 - But I know your sitting down, your going out and your coming in, and your raging against me.
- Isaiah 37:29 - Because your raging against me and your arrogance have reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth; I will make you go back the way you came.
- Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and glorify the King of the heavens, because all his works are true and his ways are just. He is able to humble those who walk in pride.
- James 4:6 - But he gives greater grace. Therefore he says: God resists the proud but gives grace to the humble.
- James 4:7 - Therefore, submit to God. Resist the devil, and he will flee from you.
- Exodus 3:7 - Then the Lord said, “I have observed the misery of my people in Egypt, and have heard them crying out because of their oppressors. I know about their sufferings,
- Exodus 3:8 - and I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them from that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey — the territory of the Canaanites, Hethites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
- Isaiah 2:17 - The pride of mankind will be brought low, and human loftiness will be humbled; the Lord alone will be exalted on that day.
- Isaiah 2:11 - The pride of mankind will be humbled, and human loftiness will be brought low; the Lord alone will be exalted on that day.
- Isaiah 2:12 - For a day belonging to the Lord of Armies is coming against all that is proud and lofty, against all that is lifted up — it will be humbled —
- Isaiah 5:15 - Humanity is brought low, each person is humbled, and haughty eyes are humbled.
- Psalms 72:12 - For he will rescue the poor who cry out and the afflicted who have no helper.
- Psalms 72:13 - He will have pity on the poor and helpless and save the lives of the poor.