Parallel Verses
- World English Bible - and he said: “Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer, even mine;
- 新标点和合本 - 说: “耶和华是我的岩石, 我的山寨,我的救主,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他说: 耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、
- 和合本2010(神版-简体) - 他说: 耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、
- 当代译本 - “耶和华是我的磐石, 我的堡垒,我的拯救者;
- 圣经新译本 - 他说: “耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、
- 中文标准译本 - 他说: 耶和华是我的岩石、我的要塞、我的救主;
- 现代标点和合本 - 说: “耶和华是我的岩石, 我的山寨,我的救主,
- 和合本(拼音版) - 说: “耶和华是我的岩石, 我的山寨,我的救主,
- New International Version - He said: “The Lord is my rock, my fortress and my deliverer;
- New International Reader's Version - He said, “The Lord is my rock and my fort. He is the God who saves me.
- English Standard Version - He said, “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer,
- New Living Translation - He sang: “The Lord is my rock, my fortress, and my savior;
- The Message - God is bedrock under my feet, the castle in which I live, my rescuing knight. My God—the high crag where I run for dear life, hiding behind the boulders, safe in the granite hideout; My mountaintop refuge, he saves me from ruthless men.
- Christian Standard Bible - He said: The Lord is my rock, my fortress, and my deliverer,
- New American Standard Bible - He said, “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer;
- New King James Version - And he said: “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer;
- Amplified Bible - He said: “The Lord is my rock and my fortress [on the mountain] and my rescuer;
- American Standard Version - and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
- King James Version - And he said, The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer;
- New English Translation - He said: “The Lord is my high ridge, my stronghold, my deliverer.
- 新標點和合本 - 說: 耶和華是我的巖石, 我的山寨,我的救主,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他說: 耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、
- 和合本2010(神版-繁體) - 他說: 耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、
- 當代譯本 - 「耶和華是我的磐石, 我的堡壘,我的拯救者;
- 聖經新譯本 - 他說: “耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、
- 呂振中譯本 - 他說: 『 永恆主是我的磐石、我的營寨,又是解救我的,
- 中文標準譯本 - 他說: 耶和華是我的巖石、我的要塞、我的救主;
- 現代標點和合本 - 說: 「耶和華是我的巖石, 我的山寨,我的救主,
- 文理和合譯本 - 曰、耶和華為我磐石、我之保障、我之救援兮、
- 文理委辦譯本 - 曰、耶和華如岡巒、如衛所、以拯救我、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、主庇祐我如高山、如保障、使我獲救、
- Nueva Versión Internacional - Dijo así: «El Señor es mi roca, mi amparo, mi libertador;
- 현대인의 성경 - “여호와는 나의 반석, 나의 요새, 나의 구원자이시며
- Новый Русский Перевод - Он сказал: – Господь – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
- Восточный перевод - Давуд сказал: – Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд сказал: – Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд сказал: – Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
- La Bible du Semeur 2015 - Il dit ceci : L’Eternel est ma forteresse, ╵mon rocher, mon libérateur.
- リビングバイブル - 「主は私の岩、私のとりで、私の救い主。
- Nova Versão Internacional - dizendo: “O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador;
- Hoffnung für alle - Der Herr ist mein Fels, meine Festung und mein Erretter,
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Chúa Hằng Hữu là vầng đá và đồn lũy tôi, Đấng giải cứu tôi;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขากล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นศิลา เป็นป้อมปราการ และผู้กอบกู้ของข้าพเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านกล่าวว่า “พระผู้เป็นเจ้าเป็นศิลาและป้อมปราการของข้าพเจ้า และเป็นผู้ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นภัย
Cross Reference
- 1 Samuel 2:2 - There is no one as holy as Yahweh, for there is no one besides you, nor is there any rock like our God.
- Matthew 16:18 - I also tell you that you are Peter, and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it.
- Psalms 42:9 - I will ask God, my rock, “Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
- Psalms 144:2 - my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
- Deuteronomy 32:4 - The Rock: his work is perfect, for all his ways are just. A God of faithfulness who does no wrong, just and right is he.
- Psalms 91:2 - I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
- Psalms 18:2 - Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
- Psalms 18:3 - I call on Yahweh, who is worthy to be praised; and I am saved from my enemies.
- Psalms 18:4 - The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
- Psalms 18:5 - The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me.
- Psalms 18:6 - In my distress I called on Yahweh, and cried to my God. He heard my voice out of his temple. My cry before him came into his ears.
- Psalms 18:7 - Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
- Psalms 18:8 - Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
- Psalms 18:9 - He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
- Psalms 18:10 - He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
- Psalms 18:11 - He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
- Psalms 18:12 - At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
- Psalms 18:13 - Yahweh also thundered in the sky. The Most High uttered his voice: hailstones and coals of fire.
- Psalms 18:14 - He sent out his arrows, and scattered them; Yes, great lightning bolts, and routed them.
- Psalms 18:15 - Then the channels of waters appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils.
- Psalms 18:16 - He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
- Psalms 18:17 - He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.
- Psalms 18:18 - They came on me in the day of my calamity, but Yahweh was my support.
- Psalms 18:19 - He brought me out also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
- Psalms 18:20 - Yahweh has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands, he has recompensed me.
- Psalms 18:21 - For I have kept the ways of Yahweh, and have not wickedly departed from my God.
- Psalms 18:22 - For all his ordinances were before me. I didn’t put away his statutes from me.
- Psalms 18:23 - I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
- Psalms 18:24 - Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
- Psalms 18:25 - With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
- Psalms 18:26 - With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
- Psalms 18:27 - For you will save the afflicted people, but the arrogant eyes you will bring down.
- Psalms 18:28 - For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness.
- Psalms 18:29 - For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
- Psalms 18:30 - As for God, his way is perfect. Yahweh’s word is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
- Psalms 18:31 - For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God,
- Psalms 18:32 - the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
- Psalms 18:33 - He makes my feet like deer’s feet, and sets me on my high places.
- Psalms 18:34 - He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
- Psalms 18:35 - You have also given me the shield of your salvation. Your right hand sustains me. Your gentleness has made me great.
- Psalms 18:36 - You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
- Psalms 18:37 - I will pursue my enemies, and overtake them. I won’t turn away until they are consumed.
- Psalms 18:38 - I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.
- Psalms 18:39 - For you have armed me with strength to the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
- Psalms 18:40 - You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
- Psalms 18:41 - They cried, but there was no one to save; even to Yahweh, but he didn’t answer them.
- Psalms 18:42 - Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
- Psalms 18:43 - You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
- Psalms 18:44 - As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me.
- Psalms 18:45 - The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their strongholds.
- Psalms 18:46 - Yahweh lives! Blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,
- Psalms 18:47 - even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
- Psalms 18:48 - He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
- Psalms 18:49 - Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations, and will sing praises to your name.
- Psalms 18:50 - He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his offspring, forever more.
- Psalms 31:3 - For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me.
- Psalms 71:3 - Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.