Parallel Verses
- New Living Translation - When David heard about this, he sent Joab and all his warriors to fight them.
- 新标点和合本 - 大卫听见了,就差派约押统带勇猛的全军出去。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫听见了,就派约押和所有勇猛的军队出去。
- 和合本2010(神版-简体) - 大卫听见了,就派约押和所有勇猛的军队出去。
- 当代译本 - 大卫听见消息后,就派约押率领全体勇士出战。
- 圣经新译本 - 大卫听见了,就差派约押和全体勇士出去。
- 中文标准译本 - 大卫听说了,就派遣约押和全军的勇士出战。
- 现代标点和合本 - 大卫听见了,就差派约押统带勇猛的全军出去。
- 和合本(拼音版) - 大卫听见了,就差派约押统带勇猛的全军出去。
- New International Version - On hearing this, David sent Joab out with the entire army of fighting men.
- New International Reader's Version - David heard about it. So he sent Joab out with the entire army of Israel’s fighting men.
- English Standard Version - And when David heard of it, he sent Joab and all the host of the mighty men.
- The Message - When David heard of this, he dispatched Joab with his strongest fighters in full force.
- Christian Standard Bible - David heard about it and sent Joab and all the elite troops.
- New American Standard Bible - When David heard about this, he sent Joab and all the army, the warriors.
- New King James Version - Now when David heard of it, he sent Joab and all the army of the mighty men.
- Amplified Bible - When David heard about it, he sent Joab and the entire army, the strong and brave men.
- American Standard Version - And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
- King James Version - And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
- New English Translation - When David heard the news, he sent Joab and the entire army to meet them.
- World English Bible - When David heard of it, he sent Joab, and all the army of the mighty men.
- 新標點和合本 - 大衛聽見了,就差派約押統帶勇猛的全軍出去。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛聽見了,就派約押和所有勇猛的軍隊出去。
- 和合本2010(神版-繁體) - 大衛聽見了,就派約押和所有勇猛的軍隊出去。
- 當代譯本 - 大衛聽見消息後,就派約押率領全體勇士出戰。
- 聖經新譯本 - 大衛聽見了,就差派約押和全體勇士出去。
- 呂振中譯本 - 大衛 聽見了,就差派 約押 帶着全隊勇士出去。
- 中文標準譯本 - 大衛聽說了,就派遣約押和全軍的勇士出戰。
- 現代標點和合本 - 大衛聽見了,就差派約押統帶勇猛的全軍出去。
- 文理和合譯本 - 大衛聞之、則遣約押率勇士全軍、
- 文理委辦譯本 - 大闢聞之、則遣約押、率英武之士。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 聞之、遂遣 約押 率英武之全軍、
- Nueva Versión Internacional - Cuando David lo supo, despachó a Joab con todos los soldados del ejército.
- 현대인의 성경 - 다윗은 이것을 듣고 요압과 이스라엘 전 군대를 보내 그들을 치도록 하였다.
- Новый Русский Перевод - Услышав об этом, Давид послал Иоава со всем войском сразиться с ними.
- Восточный перевод - Услышав об этом, Давуд послал Иоава со всем войском сразиться с ними.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Услышав об этом, Давуд послал Иоава со всем войском сразиться с ними.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Услышав об этом, Довуд послал Иоава со всем войском сразиться с ними.
- La Bible du Semeur 2015 - Quand David l’apprit, il envoya contre eux Joab avec toute l’armée des soldats de métier.
- リビングバイブル - ダビデも黙ってはいません。ヨアブをはじめ全イスラエル軍を差し向けて、彼らを攻撃しました。アモン人は町の門の守備に当たり、ツォバとレホブから来たシリヤ人、およびトブとマアカからの傭兵が野に出て戦いました。
- Nova Versão Internacional - Ao saber disso, Davi ordenou a Joabe que marchasse com todo o exército.
- Hoffnung für alle - David hörte davon und befahl Joab, sofort mit dem ganzen Heer gegen die Feinde auszurücken.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hay tin này, Đa-vít ra lệnh cho Giô-áp đem toàn lực quân đội gồm các chiến sĩ can đảm ra nghênh chiến.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อดาวิดทรงทราบเช่นนั้น ก็ส่งโยอาบและกองทัพอิสราเอลทั้งหมดไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อดาวิดทราบเช่นนั้น ท่านจึงบัญชาให้โยอาบและทหารกล้าจากกองทัพทั้งหมดยกทัพไป
Cross Reference
- 1 Chronicles 19:8 - When David heard about this, he sent Joab and all his warriors to fight them.
- 1 Chronicles 19:9 - The Ammonite troops came out and drew up their battle lines at the entrance of the city, while the other kings positioned themselves to fight in the open fields.
- 1 Chronicles 19:10 - When Joab saw that he would have to fight on both the front and the rear, he chose some of Israel’s elite troops and placed them under his personal command to fight the Arameans in the fields.
- 1 Chronicles 19:11 - He left the rest of the army under the command of his brother Abishai, who was to attack the Ammonites.
- 1 Chronicles 19:12 - “If the Arameans are too strong for me, then come over and help me,” Joab told his brother. “And if the Ammonites are too strong for you, I will help you.
- 1 Chronicles 19:13 - Be courageous! Let us fight bravely for our people and the cities of our God. May the Lord’s will be done.”
- 1 Chronicles 19:14 - When Joab and his troops attacked, the Arameans began to run away.
- 1 Chronicles 19:15 - And when the Ammonites saw the Arameans running, they also ran from Abishai and retreated into the city. Then Joab returned to Jerusalem.
- 1 Chronicles 19:16 - The Arameans now realized that they were no match for Israel, so they sent messengers and summoned additional Aramean troops from the other side of the Euphrates River. These troops were under the command of Shobach, the commander of Hadadezer’s forces.
- 1 Chronicles 19:17 - When David heard what was happening, he mobilized all Israel, crossed the Jordan River, and positioned his troops in battle formation. Then David engaged the Arameans in battle, and they fought against him.
- 1 Chronicles 19:18 - But again the Arameans fled from the Israelites. This time David’s forces killed 7,000 charioteers and 40,000 foot soldiers, including Shobach, the commander of their army.
- 1 Chronicles 19:19 - When Hadadezer’s allies saw that they had been defeated by Israel, they surrendered to David and became his subjects. After that, the Arameans were no longer willing to help the Ammonites.
- 2 Samuel 23:8 - These are the names of David’s mightiest warriors. The first was Jashobeam the Hacmonite, who was leader of the Three —the three mightiest warriors among David’s men. He once used his spear to kill 800 enemy warriors in a single battle.
- 2 Samuel 23:9 - Next in rank among the Three was Eleazar son of Dodai, a descendant of Ahoah. Once Eleazar and David stood together against the Philistines when the entire Israelite army had fled.
- 2 Samuel 23:10 - He killed Philistines until his hand was too tired to lift his sword, and the Lord gave him a great victory that day. The rest of the army did not return until it was time to collect the plunder!
- 2 Samuel 23:11 - Next in rank was Shammah son of Agee from Harar. One time the Philistines gathered at Lehi and attacked the Israelites in a field full of lentils. The Israelite army fled,
- 2 Samuel 23:12 - but Shammah held his ground in the middle of the field and beat back the Philistines. So the Lord brought about a great victory.
- 2 Samuel 23:13 - Once during the harvest, when David was at the cave of Adullam, the Philistine army was camped in the valley of Rephaim. The Three (who were among the Thirty—an elite group among David’s fighting men) went down to meet him there.
- 2 Samuel 23:14 - David was staying in the stronghold at the time, and a Philistine detachment had occupied the town of Bethlehem.
- 2 Samuel 23:15 - David remarked longingly to his men, “Oh, how I would love some of that good water from the well by the gate in Bethlehem.”
- 2 Samuel 23:16 - So the Three broke through the Philistine lines, drew some water from the well by the gate in Bethlehem, and brought it back to David. But he refused to drink it. Instead, he poured it out as an offering to the Lord.
- 2 Samuel 23:17 - “The Lord forbid that I should drink this!” he exclaimed. “This water is as precious as the blood of these men who risked their lives to bring it to me.” So David did not drink it. These are examples of the exploits of the Three.
- 2 Samuel 23:18 - Abishai son of Zeruiah, the brother of Joab, was the leader of the Thirty. He once used his spear to kill 300 enemy warriors in a single battle. It was by such feats that he became as famous as the Three.
- 2 Samuel 23:19 - Abishai was the most famous of the Thirty and was their commander, though he was not one of the Three.
- 2 Samuel 23:20 - There was also Benaiah son of Jehoiada, a valiant warrior from Kabzeel. He did many heroic deeds, which included killing two champions of Moab. Another time, on a snowy day, he chased a lion down into a pit and killed it.
- 2 Samuel 23:21 - Once, armed only with a club, he killed an imposing Egyptian warrior who was armed with a spear. Benaiah wrenched the spear from the Egyptian’s hand and killed him with it.
- 2 Samuel 23:22 - Deeds like these made Benaiah as famous as the Three mightiest warriors.
- 2 Samuel 23:23 - He was more honored than the other members of the Thirty, though he was not one of the Three. And David made him captain of his bodyguard.
- 2 Samuel 23:24 - Other members of the Thirty included: Asahel, Joab’s brother; Elhanan son of Dodo from Bethlehem;
- 2 Samuel 23:25 - Shammah from Harod; Elika from Harod;
- 2 Samuel 23:26 - Helez from Pelon ; Ira son of Ikkesh from Tekoa;
- 2 Samuel 23:27 - Abiezer from Anathoth; Sibbecai from Hushah;
- 2 Samuel 23:28 - Zalmon from Ahoah; Maharai from Netophah;
- 2 Samuel 23:29 - Heled son of Baanah from Netophah; Ithai son of Ribai from Gibeah (in the land of Benjamin);
- 2 Samuel 23:30 - Benaiah from Pirathon; Hurai from Nahale-gaash ;
- 2 Samuel 23:31 - Abi-albon from Arabah; Azmaveth from Bahurim;
- 2 Samuel 23:32 - Eliahba from Shaalbon; the sons of Jashen; Jonathan
- 2 Samuel 23:33 - son of Shagee from Harar; Ahiam son of Sharar from Harar;
- 2 Samuel 23:34 - Eliphelet son of Ahasbai from Maacah; Eliam son of Ahithophel from Giloh;
- 2 Samuel 23:35 - Hezro from Carmel; Paarai from Arba;
- 2 Samuel 23:36 - Igal son of Nathan from Zobah; Bani from Gad;
- 2 Samuel 23:37 - Zelek from Ammon; Naharai from Beeroth, the armor bearer of Joab son of Zeruiah;
- 2 Samuel 23:38 - Ira from Jattir; Gareb from Jattir;
- 2 Samuel 23:39 - Uriah the Hittite. There were thirty-seven in all.