Parallel Verses
- New Living Translation - Above all, you must realize that no prophecy in Scripture ever came from the prophet’s own understanding,
- 新标点和合本 - 第一要紧的,该知道经上所有的预言没有可随私意解说的;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 第一要紧的,你们要知道,经上所有的预言是不可随私意解释的,
- 和合本2010(神版-简体) - 第一要紧的,你们要知道,经上所有的预言是不可随私意解释的,
- 当代译本 - 你们首先该知道:圣经上的一切预言都不可随人的私意解释,
- 圣经新译本 - 最要紧的,你们应当知道:圣经所有的预言,都不是先知自己的见解,
- 中文标准译本 - 你们首先要知道这一点:经上的一切预言都不是出于人自己的解释 ;
- 现代标点和合本 - 第一要紧的,该知道经上所有的预言没有可随私意解说的。
- 和合本(拼音版) - 第一要紧的,该知道经上所有的预言没有可随私意解说的;
- New International Version - Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet’s own interpretation of things.
- New International Reader's Version - Above all, here is what you must understand. No prophecy in Scripture ever came from a prophet’s own understanding of things.
- English Standard Version - knowing this first of all, that no prophecy of Scripture comes from someone’s own interpretation.
- Christian Standard Bible - Above all, you know this: No prophecy of Scripture comes from the prophet’s own interpretation,
- New American Standard Bible - But know this first of all, that no prophecy of Scripture becomes a matter of someone’s own interpretation,
- New King James Version - knowing this first, that no prophecy of Scripture is of any private interpretation,
- Amplified Bible - But understand this first of all, that no prophecy of Scripture is a matter of or comes from one’s own [personal or special] interpretation,
- American Standard Version - knowing this first, that no prophecy of scripture is of private interpretation.
- King James Version - Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
- New English Translation - Above all, you do well if you recognize this: No prophecy of scripture ever comes about by the prophet’s own imagination,
- World English Bible - knowing this first, that no prophecy of Scripture is of private interpretation.
- 新標點和合本 - 第一要緊的,該知道經上所有的預言沒有可隨私意解說的;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 第一要緊的,你們要知道,經上所有的預言是不可隨私意解釋的,
- 和合本2010(神版-繁體) - 第一要緊的,你們要知道,經上所有的預言是不可隨私意解釋的,
- 當代譯本 - 你們首先該知道:聖經上的一切預言都不可隨人的私意解釋,
- 聖經新譯本 - 最要緊的,你們應當知道:聖經所有的預言,都不是先知自己的見解,
- 呂振中譯本 - 第一,你們要知道:經上一切神言傳講的話並不是可以有私己的解釋的。
- 中文標準譯本 - 你們首先要知道這一點:經上的一切預言都不是出於人自己的解釋 ;
- 現代標點和合本 - 第一要緊的,該知道經上所有的預言沒有可隨私意解說的。
- 文理和合譯本 - 首要者、宜知經之預言、未有出於臆說者、
- 文理委辦譯本 - 爾當知經預言、非人所能也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 最要者、當知經之一切預言、不可以私意解之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟於此首應注意者、乃經中預言、無一能憑私智而解釋也。
- Nueva Versión Internacional - Ante todo, tengan muy presente que ninguna profecía de la Escritura surge de la interpretación particular de nadie.
- 현대인의 성경 - 그러나 먼저 알아야 할 것은 성경의 예언을 자기 멋대로 해석해서는 안 된다는 점입니다.
- Новый Русский Перевод - И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка ,
- Восточный перевод - И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка ,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка ,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка ,
- La Bible du Semeur 2015 - Sachez, avant tout, qu’aucune prophétie de l’Ecriture ne peut faire l’objet d’une interprétation personnelle .
- リビングバイブル - なぜなら、聖書にある預言のことばは、預言者がかってに考え出したものではないからです。それは、これら神を敬う人の心に住まれる聖霊がお授けになった、混じりけのない神からのことばなのです。
- Nestle Aland 28 - τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται·
- unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, ὅτι πᾶσα προφητεία Γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται;
- Nova Versão Internacional - Antes de mais nada, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal,
- Hoffnung für alle - Doch vergesst vor allem eines nicht: Kein Mensch kann jemals die prophetischen Worte der Heiligen Schrift aus eigenem Wissen deuten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trên hết, anh chị em phải biết không có lời tiên tri nào trong Thánh Kinh được giải thích bởi sự thông hiểu của các tiên tri,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหนือสิ่งอื่นใดท่านต้องเข้าใจว่าไม่มีคำพยากรณ์ใดในพระคัมภีร์ที่มาจากความเข้าใจของตัวผู้เผยพระวจนะเอง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งแรกที่ท่านควรเข้าใจคือ ไม่มีคำกล่าวอันใดของพระเจ้าที่เผยไว้ในพระคัมภีร์ซึ่งผู้เผยคำกล่าวจะตีความหมายเอง
Cross Reference
- James 1:3 - For you know that when your faith is tested, your endurance has a chance to grow.
- Romans 6:6 - We know that our old sinful selves were crucified with Christ so that sin might lose its power in our lives. We are no longer slaves to sin.
- 1 Timothy 1:9 - For the law was not intended for people who do what is right. It is for people who are lawless and rebellious, who are ungodly and sinful, who consider nothing sacred and defile what is holy, who kill their father or mother or commit other murders.
- Romans 13:11 - This is all the more urgent, for you know how late it is; time is running out. Wake up, for our salvation is nearer now than when we first believed.
- Romans 12:6 - In his grace, God has given us different gifts for doing certain things well. So if God has given you the ability to prophesy, speak out with as much faith as God has given you.
- 2 Peter 3:3 - Most importantly, I want to remind you that in the last days scoffers will come, mocking the truth and following their own desires.