Parallel Verses
- Amplified Bible - But understand this first of all, that no prophecy of Scripture is a matter of or comes from one’s own [personal or special] interpretation,
- 新标点和合本 - 第一要紧的,该知道经上所有的预言没有可随私意解说的;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 第一要紧的,你们要知道,经上所有的预言是不可随私意解释的,
- 和合本2010(神版-简体) - 第一要紧的,你们要知道,经上所有的预言是不可随私意解释的,
- 当代译本 - 你们首先该知道:圣经上的一切预言都不可随人的私意解释,
- 圣经新译本 - 最要紧的,你们应当知道:圣经所有的预言,都不是先知自己的见解,
- 中文标准译本 - 你们首先要知道这一点:经上的一切预言都不是出于人自己的解释 ;
- 现代标点和合本 - 第一要紧的,该知道经上所有的预言没有可随私意解说的。
- 和合本(拼音版) - 第一要紧的,该知道经上所有的预言没有可随私意解说的;
- New International Version - Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet’s own interpretation of things.
- New International Reader's Version - Above all, here is what you must understand. No prophecy in Scripture ever came from a prophet’s own understanding of things.
- English Standard Version - knowing this first of all, that no prophecy of Scripture comes from someone’s own interpretation.
- New Living Translation - Above all, you must realize that no prophecy in Scripture ever came from the prophet’s own understanding,
- Christian Standard Bible - Above all, you know this: No prophecy of Scripture comes from the prophet’s own interpretation,
- New American Standard Bible - But know this first of all, that no prophecy of Scripture becomes a matter of someone’s own interpretation,
- New King James Version - knowing this first, that no prophecy of Scripture is of any private interpretation,
- American Standard Version - knowing this first, that no prophecy of scripture is of private interpretation.
- King James Version - Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
- New English Translation - Above all, you do well if you recognize this: No prophecy of scripture ever comes about by the prophet’s own imagination,
- World English Bible - knowing this first, that no prophecy of Scripture is of private interpretation.
- 新標點和合本 - 第一要緊的,該知道經上所有的預言沒有可隨私意解說的;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 第一要緊的,你們要知道,經上所有的預言是不可隨私意解釋的,
- 和合本2010(神版-繁體) - 第一要緊的,你們要知道,經上所有的預言是不可隨私意解釋的,
- 當代譯本 - 你們首先該知道:聖經上的一切預言都不可隨人的私意解釋,
- 聖經新譯本 - 最要緊的,你們應當知道:聖經所有的預言,都不是先知自己的見解,
- 呂振中譯本 - 第一,你們要知道:經上一切神言傳講的話並不是可以有私己的解釋的。
- 中文標準譯本 - 你們首先要知道這一點:經上的一切預言都不是出於人自己的解釋 ;
- 現代標點和合本 - 第一要緊的,該知道經上所有的預言沒有可隨私意解說的。
- 文理和合譯本 - 首要者、宜知經之預言、未有出於臆說者、
- 文理委辦譯本 - 爾當知經預言、非人所能也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 最要者、當知經之一切預言、不可以私意解之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟於此首應注意者、乃經中預言、無一能憑私智而解釋也。
- Nueva Versión Internacional - Ante todo, tengan muy presente que ninguna profecía de la Escritura surge de la interpretación particular de nadie.
- 현대인의 성경 - 그러나 먼저 알아야 할 것은 성경의 예언을 자기 멋대로 해석해서는 안 된다는 점입니다.
- Новый Русский Перевод - И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка ,
- Восточный перевод - И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка ,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка ,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка ,
- La Bible du Semeur 2015 - Sachez, avant tout, qu’aucune prophétie de l’Ecriture ne peut faire l’objet d’une interprétation personnelle .
- リビングバイブル - なぜなら、聖書にある預言のことばは、預言者がかってに考え出したものではないからです。それは、これら神を敬う人の心に住まれる聖霊がお授けになった、混じりけのない神からのことばなのです。
- Nestle Aland 28 - τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται·
- unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, ὅτι πᾶσα προφητεία Γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται;
- Nova Versão Internacional - Antes de mais nada, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal,
- Hoffnung für alle - Doch vergesst vor allem eines nicht: Kein Mensch kann jemals die prophetischen Worte der Heiligen Schrift aus eigenem Wissen deuten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trên hết, anh chị em phải biết không có lời tiên tri nào trong Thánh Kinh được giải thích bởi sự thông hiểu của các tiên tri,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหนือสิ่งอื่นใดท่านต้องเข้าใจว่าไม่มีคำพยากรณ์ใดในพระคัมภีร์ที่มาจากความเข้าใจของตัวผู้เผยพระวจนะเอง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งแรกที่ท่านควรเข้าใจคือ ไม่มีคำกล่าวอันใดของพระเจ้าที่เผยไว้ในพระคัมภีร์ซึ่งผู้เผยคำกล่าวจะตีความหมายเอง
Cross Reference
- James 1:3 - Be assured that the testing of your faith [through experience] produces endurance [leading to spiritual maturity, and inner peace].
- Romans 6:6 - We know that our old self [our human nature without the Holy Spirit] was nailed to the cross with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin.
- 1 Timothy 1:9 - understanding the fact that law is not enacted for the righteous person [the one in right standing with God], but for lawless and rebellious people, for the ungodly and sinful, for the irreverent and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
- Romans 13:11 - Do this, knowing that this is a critical time. It is already the hour for you to awaken from your sleep [of spiritual complacency]; for our salvation is nearer to us now than when we first believed [in Christ].
- Romans 12:6 - Since we have gifts that differ according to the grace given to us, each of us is to use them accordingly: if [someone has the gift of] prophecy, [let him speak a new message from God to His people] in proportion to the faith possessed;
- 2 Peter 3:3 - First of all, know [without any doubt] that mockers will come in the last days with their mocking, following after their own human desires