Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
8:25 標準譯本
Parallel Verses
  • 中文標準譯本 - 亞哈的兒子以色列王約蘭在位第十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝作王。
  • 新标点和合本 - 以色列王亚哈的儿子约兰十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚哈的儿子以色列王约兰第十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚哈的儿子以色列王约兰第十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
  • 当代译本 - 亚哈的儿子以色列王约兰执政第十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
  • 圣经新译本 - 以色列王亚哈的儿子约兰在位第十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢作犹大王。
  • 中文标准译本 - 亚哈的儿子以色列王约兰在位第十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢作王。
  • 现代标点和合本 - 以色列王亚哈的儿子约兰十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
  • 和合本(拼音版) - 以色列王亚哈的儿子约兰十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
  • New International Version - In the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began to reign.
  • New International Reader's Version - Ahaziah began to rule as king over Judah. It was in the 12th year that Joram was king of Israel. Joram was the son of Ahab. Ahaziah was the son of Jehoram.
  • English Standard Version - In the twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, began to reign.
  • New Living Translation - Ahaziah son of Jehoram began to rule over Judah in the twelfth year of the reign of Joram son of Ahab, king of Israel.
  • The Message - In the twelfth year of the reign of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began his reign. Ahaziah was twenty-two years old when he became king; he ruled only a year in Jerusalem. His mother was Athaliah, granddaughter of Omri king of Israel. He lived and ruled just like the Ahab family had done, continuing the same evil-in-God’s-sight line of sin, related by both marriage and sin to the Ahab clan.
  • Christian Standard Bible - In the twelfth year of Israel’s King Joram son of Ahab, Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.
  • New American Standard Bible - In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign.
  • New King James Version - In the twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, began to reign.
  • Amplified Bible - In the twelfth year of Joram (Jehoram) the son of Ahab king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign.
  • American Standard Version - In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.
  • King James Version - In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.
  • New English Translation - In the twelfth year of the reign of Israel’s King Joram, son of Ahab, Jehoram’s son Ahaziah became king over Judah.
  • World English Bible - In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign.
  • 新標點和合本 - 以色列王亞哈的兒子約蘭十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝登基。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞哈的兒子以色列王約蘭第十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝登基。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞哈的兒子以色列王約蘭第十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝登基。
  • 當代譯本 - 亞哈的兒子以色列王約蘭執政第十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝登基。
  • 聖經新譯本 - 以色列王亞哈的兒子約蘭在位第十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝作猶大王。
  • 呂振中譯本 - 以色列 王 亞哈 的兒子 約蘭 十二年、 猶大 王 約蘭 的兒子 亞哈謝 登極作了王。
  • 現代標點和合本 - 以色列王亞哈的兒子約蘭十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝登基。
  • 文理和合譯本 - 以色列王亞哈子約蘭十二年、猶大王約蘭子亞哈謝即位、
  • 文理委辦譯本 - 以色列王亞哈子約藍十二年、猶大王約蘭子亞哈謝即位。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 王 亞哈 子 約蘭 十二年、 猶大 王 約蘭 子 亞哈謝 、即位為王、
  • Nueva Versión Internacional - En el año duodécimo de Jorán hijo de Acab, rey de Israel, Ocozías hijo de Jorán ascendió al trono de Judá.
  • 현대인의 성경 - 아합의 아들인 이스라엘의 요람왕 12년에 여호람의 아들 아하시야가 유다 왕이 되었다.
  • Новый Русский Перевод - На двенадцатом году правления израильского царя Иорама, сына Ахава, над Иудеей начал царствовать Охозия, сын Иорама.
  • Восточный перевод - На двенадцатом году правления исраильского царя Иорама, сына Ахава, над Иудеей начал царствовать Охозия, сын Иорама.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На двенадцатом году правления исраильского царя Иорама, сына Ахава, над Иудеей начал царствовать Охозия, сын Иорама.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На двенадцатом году правления исроильского царя Иорама, сына Ахава, над Иудеей начал царствовать Охозия, сын Иорама.
  • La Bible du Semeur 2015 - La douzième année du règne de Yoram, fils d’Achab, roi d’Israël, Ahazia, fils de Yoram, devint roi de Juda.
  • リビングバイブル - ヨラムの子アハズヤがユダの王となったのは、イスラエルの王アハブの子ヨラムの第十二年のことです。
  • Nova Versão Internacional - No décimo segundo ano do reinado de Jorão, filho de Acabe, rei de Israel, Acazias, filho de Jeorão, rei de Judá, começou a reinar.
  • Hoffnung für alle - Ahasja, der Sohn Jorams von Juda, wurde König von Juda im 12. Regierungsjahr König Jorams von Israel, des Sohnes Ahabs.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ mười hai đời Giô-ram, con A-háp, vua Ít-ra-ên, A-cha-xia, con Giô-ram lên làm vua Giu-đa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาหัสยาห์โอรสกษัตริย์เยโฮรัมแห่งยูดาห์ขึ้นครองราชย์ ตรงกับปีที่สิบสองของรัชกาลกษัตริย์โยรัมโอรสของอาหับแห่งอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สิบ​สอง​ของ​โยรัม​บุตร​อาหับ​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล อาหัสยาห์​บุตร​เยโฮรัม​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ก็​เริ่ม​ครอง​ราชย์
Cross Reference
  • 列王紀下 8:16 - 亞哈的兒子以色列王約蘭在位第五年,猶大王約沙法的兒子約蘭作王,接續 猶大王約沙法。
  • 列王紀下 8:17 - 約蘭作王的時候三十二歲,在耶路撒冷統治了八年。
  • 列王紀下 9:29 - 亞哈的兒子約蘭在位第十一年,亞哈謝作猶大的王。
Parallel VersesCross Reference
  • 中文標準譯本 - 亞哈的兒子以色列王約蘭在位第十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝作王。
  • 新标点和合本 - 以色列王亚哈的儿子约兰十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚哈的儿子以色列王约兰第十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚哈的儿子以色列王约兰第十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
  • 当代译本 - 亚哈的儿子以色列王约兰执政第十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
  • 圣经新译本 - 以色列王亚哈的儿子约兰在位第十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢作犹大王。
  • 中文标准译本 - 亚哈的儿子以色列王约兰在位第十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢作王。
  • 现代标点和合本 - 以色列王亚哈的儿子约兰十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
  • 和合本(拼音版) - 以色列王亚哈的儿子约兰十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
  • New International Version - In the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began to reign.
  • New International Reader's Version - Ahaziah began to rule as king over Judah. It was in the 12th year that Joram was king of Israel. Joram was the son of Ahab. Ahaziah was the son of Jehoram.
  • English Standard Version - In the twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, began to reign.
  • New Living Translation - Ahaziah son of Jehoram began to rule over Judah in the twelfth year of the reign of Joram son of Ahab, king of Israel.
  • The Message - In the twelfth year of the reign of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began his reign. Ahaziah was twenty-two years old when he became king; he ruled only a year in Jerusalem. His mother was Athaliah, granddaughter of Omri king of Israel. He lived and ruled just like the Ahab family had done, continuing the same evil-in-God’s-sight line of sin, related by both marriage and sin to the Ahab clan.
  • Christian Standard Bible - In the twelfth year of Israel’s King Joram son of Ahab, Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.
  • New American Standard Bible - In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign.
  • New King James Version - In the twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, began to reign.
  • Amplified Bible - In the twelfth year of Joram (Jehoram) the son of Ahab king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign.
  • American Standard Version - In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.
  • King James Version - In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.
  • New English Translation - In the twelfth year of the reign of Israel’s King Joram, son of Ahab, Jehoram’s son Ahaziah became king over Judah.
  • World English Bible - In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign.
  • 新標點和合本 - 以色列王亞哈的兒子約蘭十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝登基。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞哈的兒子以色列王約蘭第十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝登基。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞哈的兒子以色列王約蘭第十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝登基。
  • 當代譯本 - 亞哈的兒子以色列王約蘭執政第十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝登基。
  • 聖經新譯本 - 以色列王亞哈的兒子約蘭在位第十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝作猶大王。
  • 呂振中譯本 - 以色列 王 亞哈 的兒子 約蘭 十二年、 猶大 王 約蘭 的兒子 亞哈謝 登極作了王。
  • 現代標點和合本 - 以色列王亞哈的兒子約蘭十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝登基。
  • 文理和合譯本 - 以色列王亞哈子約蘭十二年、猶大王約蘭子亞哈謝即位、
  • 文理委辦譯本 - 以色列王亞哈子約藍十二年、猶大王約蘭子亞哈謝即位。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 王 亞哈 子 約蘭 十二年、 猶大 王 約蘭 子 亞哈謝 、即位為王、
  • Nueva Versión Internacional - En el año duodécimo de Jorán hijo de Acab, rey de Israel, Ocozías hijo de Jorán ascendió al trono de Judá.
  • 현대인의 성경 - 아합의 아들인 이스라엘의 요람왕 12년에 여호람의 아들 아하시야가 유다 왕이 되었다.
  • Новый Русский Перевод - На двенадцатом году правления израильского царя Иорама, сына Ахава, над Иудеей начал царствовать Охозия, сын Иорама.
  • Восточный перевод - На двенадцатом году правления исраильского царя Иорама, сына Ахава, над Иудеей начал царствовать Охозия, сын Иорама.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На двенадцатом году правления исраильского царя Иорама, сына Ахава, над Иудеей начал царствовать Охозия, сын Иорама.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На двенадцатом году правления исроильского царя Иорама, сына Ахава, над Иудеей начал царствовать Охозия, сын Иорама.
  • La Bible du Semeur 2015 - La douzième année du règne de Yoram, fils d’Achab, roi d’Israël, Ahazia, fils de Yoram, devint roi de Juda.
  • リビングバイブル - ヨラムの子アハズヤがユダの王となったのは、イスラエルの王アハブの子ヨラムの第十二年のことです。
  • Nova Versão Internacional - No décimo segundo ano do reinado de Jorão, filho de Acabe, rei de Israel, Acazias, filho de Jeorão, rei de Judá, começou a reinar.
  • Hoffnung für alle - Ahasja, der Sohn Jorams von Juda, wurde König von Juda im 12. Regierungsjahr König Jorams von Israel, des Sohnes Ahabs.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ mười hai đời Giô-ram, con A-háp, vua Ít-ra-ên, A-cha-xia, con Giô-ram lên làm vua Giu-đa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาหัสยาห์โอรสกษัตริย์เยโฮรัมแห่งยูดาห์ขึ้นครองราชย์ ตรงกับปีที่สิบสองของรัชกาลกษัตริย์โยรัมโอรสของอาหับแห่งอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สิบ​สอง​ของ​โยรัม​บุตร​อาหับ​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล อาหัสยาห์​บุตร​เยโฮรัม​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ก็​เริ่ม​ครอง​ราชย์
  • 列王紀下 8:16 - 亞哈的兒子以色列王約蘭在位第五年,猶大王約沙法的兒子約蘭作王,接續 猶大王約沙法。
  • 列王紀下 8:17 - 約蘭作王的時候三十二歲,在耶路撒冷統治了八年。
  • 列王紀下 9:29 - 亞哈的兒子約蘭在位第十一年,亞哈謝作猶大的王。
Bible
Resources
Plans
Donate