Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
24:8 KLB
Parallel Verses
  • 현대인의 성경 - 여호야긴은 18세에 왕위에 올라 예루살렘에서 석 달을 통치하였다. 그리고 그의 어머니는 예루살렘 사람 엘라단의 딸인 느후스다였다.
  • 新标点和合本 - 约雅斤登基的时候年十八岁,在耶路撒冷作王三个月。他母亲名叫尼护施他,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约雅斤登基的时候年十八岁,在耶路撒冷作王三个月。他母亲名叫尼护施她,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • 和合本2010(神版-简体) - 约雅斤登基的时候年十八岁,在耶路撒冷作王三个月。他母亲名叫尼护施她,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • 当代译本 - 约雅斤十八岁登基,在耶路撒冷执政三个月。他母亲叫尼护施她,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • 圣经新译本 - 约雅斤登基的时候是十八岁,他在耶路撒冷作王三个月;他母亲名叫尼护施他,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • 中文标准译本 - 约雅斤作王的时候十八岁,在耶路撒冷统治了三个月。他的母亲名叫妮户施特,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • 现代标点和合本 - 约雅斤登基的时候年十八岁,在耶路撒冷做王三个月。他母亲名叫尼护施她,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • 和合本(拼音版) - 约雅斤登基的时候,年十八岁,在耶路撒冷作王三个月。他母亲名叫尼护施他,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • New International Version - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother’s name was Nehushta daughter of Elnathan; she was from Jerusalem.
  • New International Reader's Version - Jehoiachin was 18 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for three months. His mother’s name was Nehushta. She was the daughter of Elnathan. She was from Jerusalem.
  • English Standard Version - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. His mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem.
  • New Living Translation - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother was Nehushta, the daughter of Elnathan from Jerusalem.
  • The Message - Jehoiachin was eighteen years old when he became king. His rule in Jerusalem lasted only three months. His mother’s name was Nehushta daughter of Elnathan; she was from Jerusalem. In God’s opinion he also was an evil king, no different from his father.
  • Christian Standard Bible - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. His mother’s name was Nehushta daughter of Elnathan; she was from Jerusalem.
  • New American Standard Bible - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned for three months in Jerusalem; and his mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem.
  • New King James Version - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem.
  • Amplified Bible - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned [only] three months in Jerusalem. His mother’s name was Nehushta daughter of Elnathan of Jerusalem.
  • American Standard Version - Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign; and he reigned in Jerusalem three months: and his mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem.
  • King James Version - Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem three months. And his mother's name was Nehushta, the daughter of Elnathan of Jerusalem.
  • New English Translation - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. His mother was Nehushta the daughter of Elnathan, from Jerusalem.
  • World English Bible - Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem three months. His mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem.
  • 新標點和合本 - 約雅斤登基的時候年十八歲,在耶路撒冷作王三個月。他母親名叫尼護施她,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約雅斤登基的時候年十八歲,在耶路撒冷作王三個月。他母親名叫尼護施她,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約雅斤登基的時候年十八歲,在耶路撒冷作王三個月。他母親名叫尼護施她,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。
  • 當代譯本 - 約雅斤十八歲登基,在耶路撒冷執政三個月。他母親叫尼護施她,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。
  • 聖經新譯本 - 約雅斤登基的時候是十八歲,他在耶路撒冷作王三個月;他母親名叫尼護施他,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。
  • 呂振中譯本 - 約雅斤 登極的時候十八歲;他在 耶路撒冷 作王三個月。他母親名叫 尼護施他 ,是 耶路撒冷 人 以利拿單 的女兒。
  • 中文標準譯本 - 約雅斤作王的時候十八歲,在耶路撒冷統治了三個月。他的母親名叫妮戶施特,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。
  • 現代標點和合本 - 約雅斤登基的時候年十八歲,在耶路撒冷做王三個月。他母親名叫尼護施她,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。
  • 文理和合譯本 - 約雅斤即位時、年十八歲、在耶路撒冷為王、僅歷三月、其母名尼護施他、耶路撒冷人以利拿單女也、
  • 文理委辦譯本 - 約雅斤乃耶路撒冷人利拿單女尼忽大所出、年十有八、即位於耶路撒冷、僅歷三月、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約雅斤 即位時、年十有八歲、都 耶路撒冷 、在位三月、其母乃 耶路撒冷 人 以利拿單 女、名 尼護施他 、
  • Nueva Versión Internacional - Joaquín tenía dieciocho años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén tres meses. Su madre era Nejustá hija de Elnatán, oriunda de Jerusalén.
  • Новый Русский Перевод - Иехонии было восемнадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме три месяца. Его мать звали Нехушта, она была дочерью Элнафана, родом из Иерусалима.
  • Восточный перевод - Иехонии было восемнадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме три месяца. Его мать звали Нехушта, она была дочерью Элнафана, родом из Иерусалима.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иехонии было восемнадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме три месяца. Его мать звали Нехушта, она была дочерью Элнафана, родом из Иерусалима.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иехонии было восемнадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме три месяца. Его мать звали Нехушта, она была дочерью Элнафана, родом из Иерусалима.
  • La Bible du Semeur 2015 - Yehoyakîn était âgé de dix-huit ans à son avènement, et il régna trois mois à Jérusalem . Sa mère s’appelait Nehoushta, elle était fille d’Elnathan, de Jérusalem.
  • リビングバイブル - ユダの新しい王エホヤキンは十八歳で即位し、エルサレムで三か月間王位にありました。母はエルサレムのエルナタンの娘ネフシュタで、彼も先王たちにならって主の前に悪を行いました。
  • Nova Versão Internacional - Joaquim tinha dezoito anos de idade quando começou a reinar e reinou três meses em Jerusalém. O nome da sua mãe era Neusta, filha de Elnatã; ela era de Jerusalém.
  • Hoffnung für alle - Jojachin wurde mit 18 Jahren König und regierte drei Monate in Jerusalem. Seine Mutter hieß Nehuschta und war eine Tochter von Elnatan aus Jerusalem.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giê-hô-gia-kin được mười tám tuổi lúc lên ngôi, cai trị ba tháng tại Giê-ru-sa-lem. Mẹ vua là Nê-hu-ta, con Ên-na-than, ở Giê-ru-sa-lem.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเยโฮยาคีนขึ้นเป็นกษัตริย์ พระองค์ทรงมีพระชนมายุสิบแปดพรรษา และทรงครองราชย์อยู่ในกรุงเยรูซาเล็มสามเดือน ราชมารดาคือเนหุชทาธิดาของเอลนาธันจากเยรูซาเล็ม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยโฮยาคีน​มี​อายุ 18 ปี​เมื่อ​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์ และ​ท่าน​ครอง​ราชย์ 3 เดือน​ใน​เยรูซาเล็ม มารดา​ของ​ท่าน​ชื่อ เนหุชทา​บุตร​หญิง​ของ​เอลนาธาน​แห่ง​เยรูซาเล็ม
Cross Reference
  • 마태복음 1:11 - 요시야는 바빌론으로 잡혀갈 무렵 여고냐와 그의 형제들을 낳았다.
  • 마태복음 1:12 - 바빌론에 잡혀간 후 여고냐는 스알디엘을, 스알디엘은 스룹바벨을 낳았다.
  • 예레미야 37:1 - 바빌로니아의 느부갓네살왕은 여호야김의 아들인 여호야긴 대신 요시 야의 아들 시드기야를 유다 왕으로 세웠다.
  • 예레미야 22:24 - 여호와께서 말씀하셨다. “유다 왕 여호야김의 아들 여호야긴아, 내가 분명히 말하지만 네가 내 오른손의 인장 반지라 할지라도 내가 빼어서
  • 예레미야 24:1 - 바빌로니아의 느부갓네살왕이 유다 왕 여호야김의 아들인 여호야 긴과 유다의 대신들과 목공들과 철공들을 예루살렘에서 포로로 잡아 바빌로니아로 끌고 간 후에 여호와께서 성전 앞에 무화과 두 광주리가 놓인 것을 나에게 보여 주셨다.
  • 예레미야 22:28 - 이 사람 여호야긴이 천하고 깨어진 그릇인가? 아무도 갖고 싶어하지 않는 물건인가? 어째서 그와 그 자녀들이 쫓겨나서 알지 못하는 땅으로 들어갔는가?
  • 역대상 3:16 - 여호야김의 아들은 여호야긴과 시드기야였다.
  • 역대하 36:9 - 여호야긴은 18세에 왕위에 올라 예루살렘에서 석 달 열흘을 통치하였으며 그는 여호와께서 보시기에 악을 행하였다.
Parallel VersesCross Reference
  • 현대인의 성경 - 여호야긴은 18세에 왕위에 올라 예루살렘에서 석 달을 통치하였다. 그리고 그의 어머니는 예루살렘 사람 엘라단의 딸인 느후스다였다.
  • 新标点和合本 - 约雅斤登基的时候年十八岁,在耶路撒冷作王三个月。他母亲名叫尼护施他,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约雅斤登基的时候年十八岁,在耶路撒冷作王三个月。他母亲名叫尼护施她,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • 和合本2010(神版-简体) - 约雅斤登基的时候年十八岁,在耶路撒冷作王三个月。他母亲名叫尼护施她,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • 当代译本 - 约雅斤十八岁登基,在耶路撒冷执政三个月。他母亲叫尼护施她,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • 圣经新译本 - 约雅斤登基的时候是十八岁,他在耶路撒冷作王三个月;他母亲名叫尼护施他,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • 中文标准译本 - 约雅斤作王的时候十八岁,在耶路撒冷统治了三个月。他的母亲名叫妮户施特,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • 现代标点和合本 - 约雅斤登基的时候年十八岁,在耶路撒冷做王三个月。他母亲名叫尼护施她,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • 和合本(拼音版) - 约雅斤登基的时候,年十八岁,在耶路撒冷作王三个月。他母亲名叫尼护施他,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
  • New International Version - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother’s name was Nehushta daughter of Elnathan; she was from Jerusalem.
  • New International Reader's Version - Jehoiachin was 18 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for three months. His mother’s name was Nehushta. She was the daughter of Elnathan. She was from Jerusalem.
  • English Standard Version - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. His mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem.
  • New Living Translation - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother was Nehushta, the daughter of Elnathan from Jerusalem.
  • The Message - Jehoiachin was eighteen years old when he became king. His rule in Jerusalem lasted only three months. His mother’s name was Nehushta daughter of Elnathan; she was from Jerusalem. In God’s opinion he also was an evil king, no different from his father.
  • Christian Standard Bible - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. His mother’s name was Nehushta daughter of Elnathan; she was from Jerusalem.
  • New American Standard Bible - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned for three months in Jerusalem; and his mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem.
  • New King James Version - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem.
  • Amplified Bible - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned [only] three months in Jerusalem. His mother’s name was Nehushta daughter of Elnathan of Jerusalem.
  • American Standard Version - Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign; and he reigned in Jerusalem three months: and his mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem.
  • King James Version - Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem three months. And his mother's name was Nehushta, the daughter of Elnathan of Jerusalem.
  • New English Translation - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. His mother was Nehushta the daughter of Elnathan, from Jerusalem.
  • World English Bible - Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem three months. His mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem.
  • 新標點和合本 - 約雅斤登基的時候年十八歲,在耶路撒冷作王三個月。他母親名叫尼護施她,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約雅斤登基的時候年十八歲,在耶路撒冷作王三個月。他母親名叫尼護施她,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約雅斤登基的時候年十八歲,在耶路撒冷作王三個月。他母親名叫尼護施她,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。
  • 當代譯本 - 約雅斤十八歲登基,在耶路撒冷執政三個月。他母親叫尼護施她,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。
  • 聖經新譯本 - 約雅斤登基的時候是十八歲,他在耶路撒冷作王三個月;他母親名叫尼護施他,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。
  • 呂振中譯本 - 約雅斤 登極的時候十八歲;他在 耶路撒冷 作王三個月。他母親名叫 尼護施他 ,是 耶路撒冷 人 以利拿單 的女兒。
  • 中文標準譯本 - 約雅斤作王的時候十八歲,在耶路撒冷統治了三個月。他的母親名叫妮戶施特,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。
  • 現代標點和合本 - 約雅斤登基的時候年十八歲,在耶路撒冷做王三個月。他母親名叫尼護施她,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。
  • 文理和合譯本 - 約雅斤即位時、年十八歲、在耶路撒冷為王、僅歷三月、其母名尼護施他、耶路撒冷人以利拿單女也、
  • 文理委辦譯本 - 約雅斤乃耶路撒冷人利拿單女尼忽大所出、年十有八、即位於耶路撒冷、僅歷三月、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約雅斤 即位時、年十有八歲、都 耶路撒冷 、在位三月、其母乃 耶路撒冷 人 以利拿單 女、名 尼護施他 、
  • Nueva Versión Internacional - Joaquín tenía dieciocho años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén tres meses. Su madre era Nejustá hija de Elnatán, oriunda de Jerusalén.
  • Новый Русский Перевод - Иехонии было восемнадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме три месяца. Его мать звали Нехушта, она была дочерью Элнафана, родом из Иерусалима.
  • Восточный перевод - Иехонии было восемнадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме три месяца. Его мать звали Нехушта, она была дочерью Элнафана, родом из Иерусалима.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иехонии было восемнадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме три месяца. Его мать звали Нехушта, она была дочерью Элнафана, родом из Иерусалима.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иехонии было восемнадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме три месяца. Его мать звали Нехушта, она была дочерью Элнафана, родом из Иерусалима.
  • La Bible du Semeur 2015 - Yehoyakîn était âgé de dix-huit ans à son avènement, et il régna trois mois à Jérusalem . Sa mère s’appelait Nehoushta, elle était fille d’Elnathan, de Jérusalem.
  • リビングバイブル - ユダの新しい王エホヤキンは十八歳で即位し、エルサレムで三か月間王位にありました。母はエルサレムのエルナタンの娘ネフシュタで、彼も先王たちにならって主の前に悪を行いました。
  • Nova Versão Internacional - Joaquim tinha dezoito anos de idade quando começou a reinar e reinou três meses em Jerusalém. O nome da sua mãe era Neusta, filha de Elnatã; ela era de Jerusalém.
  • Hoffnung für alle - Jojachin wurde mit 18 Jahren König und regierte drei Monate in Jerusalem. Seine Mutter hieß Nehuschta und war eine Tochter von Elnatan aus Jerusalem.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giê-hô-gia-kin được mười tám tuổi lúc lên ngôi, cai trị ba tháng tại Giê-ru-sa-lem. Mẹ vua là Nê-hu-ta, con Ên-na-than, ở Giê-ru-sa-lem.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเยโฮยาคีนขึ้นเป็นกษัตริย์ พระองค์ทรงมีพระชนมายุสิบแปดพรรษา และทรงครองราชย์อยู่ในกรุงเยรูซาเล็มสามเดือน ราชมารดาคือเนหุชทาธิดาของเอลนาธันจากเยรูซาเล็ม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยโฮยาคีน​มี​อายุ 18 ปี​เมื่อ​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์ และ​ท่าน​ครอง​ราชย์ 3 เดือน​ใน​เยรูซาเล็ม มารดา​ของ​ท่าน​ชื่อ เนหุชทา​บุตร​หญิง​ของ​เอลนาธาน​แห่ง​เยรูซาเล็ม
  • 마태복음 1:11 - 요시야는 바빌론으로 잡혀갈 무렵 여고냐와 그의 형제들을 낳았다.
  • 마태복음 1:12 - 바빌론에 잡혀간 후 여고냐는 스알디엘을, 스알디엘은 스룹바벨을 낳았다.
  • 예레미야 37:1 - 바빌로니아의 느부갓네살왕은 여호야김의 아들인 여호야긴 대신 요시 야의 아들 시드기야를 유다 왕으로 세웠다.
  • 예레미야 22:24 - 여호와께서 말씀하셨다. “유다 왕 여호야김의 아들 여호야긴아, 내가 분명히 말하지만 네가 내 오른손의 인장 반지라 할지라도 내가 빼어서
  • 예레미야 24:1 - 바빌로니아의 느부갓네살왕이 유다 왕 여호야김의 아들인 여호야 긴과 유다의 대신들과 목공들과 철공들을 예루살렘에서 포로로 잡아 바빌로니아로 끌고 간 후에 여호와께서 성전 앞에 무화과 두 광주리가 놓인 것을 나에게 보여 주셨다.
  • 예레미야 22:28 - 이 사람 여호야긴이 천하고 깨어진 그릇인가? 아무도 갖고 싶어하지 않는 물건인가? 어째서 그와 그 자녀들이 쫓겨나서 알지 못하는 땅으로 들어갔는가?
  • 역대상 3:16 - 여호야김의 아들은 여호야긴과 시드기야였다.
  • 역대하 36:9 - 여호야긴은 18세에 왕위에 올라 예루살렘에서 석 달 열흘을 통치하였으며 그는 여호와께서 보시기에 악을 행하였다.
Bible
Resources
Plans
Donate